"peace in côte d'ivoire" - Translation from English to Arabic

    • السلام في كوت ديفوار
        
    • السلام إلى كوت ديفوار
        
    • للسلام في كوت ديفوار
        
    • السلم في كوت ديفوار
        
    One cannot say one is in favour of peace in Côte d'Ivoire and work for the collapse of the State. UN ولا يمكن لأحد أن يقول إنه يدعو إلى السلام في كوت ديفوار في الوقت الذي يعمل فيه على إضعاف الدولة.
    He also expressed his appreciation for President Gbagbo's commitment to achieving peace in Côte d'Ivoire. UN وأعرب أيضا عن تقديره لالتزام الرئيس غباغبو بتحقيق السلام في كوت ديفوار.
    Similarly, progress in consolidating peace in Côte d'Ivoire enabled the United Nations Operation in Côte d'Ivoire to withdraw one battalion in 2013. UN وكذلك، مكَّن التقدم المحرز في توطيد السلام في كوت ديفوار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من سحب كتيبة واحدة في عام 2013.
    By tackling the problem at its root, it would contribute to the restoration of peace in Côte d'Ivoire. UN وبذلك ستكون قد أسهمت في إعادة السلام إلى كوت ديفوار من خلال القضاء على الفتنة في مهدها.
    I would also like to thank all troop- and police-contributing countries, ECOWAS, the African Union, United Nations agencies, funds and programmes, humanitarian organizations, multilateral and bilateral donors, as well as international and local non-governmental organizations, for their important contributions on behalf of peace in Côte d'Ivoire. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر لجميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وللجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الإنسانية، والجهات المانحة متعددة الأطراف والثنائية، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية، الدولية والوطنية، على ما قامت به من إسهامات هامة تحقيقا للسلام في كوت ديفوار.
    May I also express the thanks and gratitude of the Government and the people of Côte d'Ivoire to the international community, and in particular to the French Government, for their commitment and their efforts, through Operation Licorne, to restore peace in Côte d'Ivoire. UN واسمحوا لي أن أعرب عن شكر وامتنان حكومة وشعب كوت ديفوار للمجتمع الدولي، وخاصة للحكومة الفرنسية، على التزامهما وجهودهما من خلال عملية ليكورن من أجل استعادة السلام في كوت ديفوار.
    I would also like to express my gratitude to the humanitarian and development organizations, bilateral and multilateral donors and the countries that are contributing military and police personnel to UNOCI for their invaluable contribution to peace in Côte d'Ivoire. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للمنظمات الإنسانية والإنمائية، والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والبلدان المساهمة بأفراد عسكريين وبأفراد شرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مساهمتها القيمة للغاية في عملية السلام في كوت ديفوار.
    33. The successful implementation of the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programme was a prerequisite for the restoration of peace in Côte d'Ivoire. UN 33 - ومضى يقول إن التنفيذ الناجح لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج شرط أساسي لإعادة السلام في كوت ديفوار.
    But just as we need peace for ourselves, within our borders, so we must realize that peace in Côte d'Ivoire will help to safeguard prosperity throughout the subregion on which our country's prosperity depends. UN وكما أننا بحاجة إلى السلام داخل حدودنا، علينا أن نعرف أيضا أن تحقيق السلام في كوت ديفوار يضمــن ازدهــــار المنطقة دون الإقليمية بأسرها، فهذا هو الازدهار الذي يعتمد عليه بلدنا.
    Here I wish to thank all the Heads of State of the subregion and President Thabo Mbeki, then Chairman of the African Union, for their tireless efforts to restore peace in Côte d'Ivoire. UN وأود هنا أن أشكر جميع رؤساء دول هذه المنطقة دون الإقليمية والرئيس ثابو مبيكي، الذي كان حينئذ رئيس الاتحاد الأفريقي، على ما فتئوا يبذلونه من جهود في سبيل إحلال السلام في كوت ديفوار.
    The latter is of particular importance and I remain concerned about the lack of reintegration opportunities for ex-combatants and militias, which poses a real threat to the security and consolidation of peace in Côte d'Ivoire. UN وهذا الموضوع الأخير له أهمية خاصة، وأنا لا أزال أشعر بالقلق إزاء عدم وجود فرص لإعادة إدماج المقاتلين السابقين والميليشيات مما يشكِّل تهديدا حقيقيا للأمن وتوطيد السلام في كوت ديفوار.
    I commend the calm reaction of the members of the peacekeepers, who did not yield to provocation, and I thank the international community once again for its efforts to promote peace in Côte d'Ivoire. UN وأود أن أشيد بضبط النفس الذي أبداه جنود السلام الذين لم يستسلموا للاستفزاز. وأشكر مرة أخرى المجتمع الدولي على كل ما يبذله من جهود من أجل إحلال السلام في كوت ديفوار.
    I also express my gratitude to the humanitarian and development organizations, bilateral and multilateral donors and the countries that are contributing military and police personnel to UNOCI for their invaluable contribution to peace in Côte d'Ivoire. UN وأعرب أيضا عن امتناني للمنظمات الإنسانية والإنمائية، والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، والبلدان التي تسهم بأفراد من الجيش والشرطة إلى العملية لمساهماتهم القيّمة في تحقيق السلام في كوت ديفوار.
    We have great hope for the settlement of all crises in the framework of the rebirth of multilateralism and collective security, which our Secretary-General has very strongly endorsed: hopes for peace in Côte d'Ivoire, in Western Sahara, in the Democratic Republic of the Congo, in the Horn of Africa, in the Middle East and so forth. UN إن لدينا أملا كبيرا في تسوية كل الأزمات في إطار إحياء تعددية الأطراف والأمن الجماعي اللذين أيدهما أميننا العام تأييدا كبيرا جدا، فنأمل في تحقيق السلام في كوت ديفوار والصحراء الغربية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والقرن الأفريقي والشرق الأوسط، إلى آخر ذلك.
    I should like to take this opportunity to thank members of the Council for their continued interest in the situation in my country, and to express my gratitude and that of the people and Government of Côte d'Ivoire for the means deployed by the international community as a whole, and by the Secretary-General in particular, to restore peace in Côte d'Ivoire. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر أعضاء مجلس الأمن لاهتمامهم المستمر بالحالة في بلدي ولأعرب لهم عن امتناني وامتنان كوت ديفوار حكومة وشعبا للجهود التي بذلها المجتمع الدولي ككل، والأمين العام للأمم المتحدة بصفة خاصة، لإعادة إحلال السلام في كوت ديفوار.
    2. The ECOWAS Heads of State and Government expressed gratitude to President Eyadema for the efforts deployed by him in the search for peace in Côte d'Ivoire. UN 2 - وأعرب رؤساء الدول والحكومات في الجماعة الاقتصادية عن امتنانهم للرئيس إياديما لما بذله من جهود بحثا عن السلام في كوت ديفوار.
    The budget for UNOCI would help support the organization of the general elections scheduled for October 2015, which would represent a milestone in consolidating peace in Côte d'Ivoire and in the region. UN وإن ميزانية العملية ستساعد في دعم تنظيم الانتخابات العامة المقررة في تشرين الأول/أكتوبر 2015، وهو ما سيمثل معلما من معالم توطيد السلام في كوت ديفوار وفي المنطقة.
    Decides to entrust the pursuit of the mediation to President Denis Sassou Nguesso of the Republic of Congo, in his capacity as Chairperson of the AU, in liaison with the Chairperson of the Commission of the African Union and ECOWAS and, as the need may arise, in liaison with any other African leader willing to make a contribution to the search for peace in Côte d'Ivoire. UN 16 - يقرر إسناد مهمة متابعة مساعي الوساطة إلى رئيس جمهورية الكونغو، دنيس ساسو نغيسو، بصفته رئيسا للاتحاد الأفريقي، وذلك بالاتصال مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، حسب الاقتضاء، ومع أي زعيم أفريقي آخر يبدي استعداده للمساهمة في السعي إلى إعادة السلام في كوت ديفوار.
    In the communiqué, it was also stated that the disarmament of the Forces Nouvelles should be an immediate priority and remained the sole condition for the restoration of peace in Côte d'Ivoire. UN كما جاء في البيان أن نزع سلاح القوات الجديدة ينبغي أن يحظى بأولوية فورية، وأنه ما زال هو الشرط الوحيد لإعادة السلام إلى كوت ديفوار.
    6. The Conference endorses the Agreement concluded at Linas-Marcoussis by the round table, which establishes national reconciliation and paves the way for a return to peace in Côte d'Ivoire with respect for the constitutional order. UN 6 - ويؤيد المؤتمر الاتفاق الذي أبرمه مؤتمر المائدة المستديرة في ليناس - ماركوسي، الذي يرسي قواعد المصالحة الوطنية ويمهد السبيل أمام عودة السلام إلى كوت ديفوار مع احترام النظام الدستوري.
    But I am the Head of State, and the aim of the discussion was to seek peace in Côte d'Ivoire. UN لكنني رئيس الدولة والهدف من المحادثات هو السعي إلى إحلال السلم في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more