The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. | UN | ويؤكد المجلس من جديد دعمه للجهود المتواصلة المبذولة من أجل توطيد السلام في ذلك البلد. |
The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. | UN | ويؤكد المجلس من جديد دعمه للجهود المستمرة المبذولة من أجل توطيد السلام في ذلك البلد. |
The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. | UN | ويعيد المجلس تأكيد دعمه لمواصلة الجهود من أجل توطيد السلام في ذلك البلد. |
The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. | UN | ويؤكد المجلس مجددا دعمه للجهود المستمرة من أجل توطيد السلام في هذا البلد. |
Kazakhstan has made and will continue to make its contribution to the achievement of peace in that country. | UN | ولقد قدمت كازاخستان، وستواصل تقديم اسهامها في تحقيق السلم في ذلك البلد. |
Lastly, we cannot fail to pay tribute to the courage displayed by the authorities of Sierra Leone, who have agreed to pay a very high price for the restoration of peace in that country. | UN | وأخيرا، لا يفوتنا أن نشيد بالشجاعة التي أبدتها سلطات سيراليون، التي وافقت على دفع ثمن غال لاستعادة السلام في ذلك البلد. |
The successful national elections and further consolidation of peace in that country are expected to have a salutary effect on stability in Sierra Leone. | UN | ويتوقع أن يكون لنجاح إجراء الانتخابات الوطنية وزيادة توطيد السلام في ذلك البلد أثر مفيد على الاستقرار في سيراليون. |
My appreciation also goes to all United Nations personnel, non-governmental organizations and bilateral and multilateral donors for their generous contributions and sustained support to the cause of peace in that country. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لمساهماتها الكريمة وللدعم المتواصل الذي قدمته لقضية السلام في ذلك البلد. |
That has become the principal obstacle to the development of democracy and to ensuring peace in that country. | UN | وقد أصبح ذلك عائقا رئيسيا لإقامة الديمقراطية ولكفالة السلام في ذلك البلد. |
The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. | UN | ويكرر المجلس الإعراب عن دعمه لمواصلة الجهود من أجل توطيد السلام في ذلك البلد. |
The Council reaffirms its support for continuing efforts to consolidate peace in that country. | UN | ويعيد المجلس تأكيد دعمه للجهود التي تبذل بشكل متواصل من أجل توطيد السلام في ذلك البلد. |
The Council reaffirms its support for continuing efforts to consolidate peace in that country. | UN | ويعيد المجلس تأكيد دعمه للجهود المتواصلة الرامية إلى توطيد السلام في ذلك البلد. |
We congratulate the people of Liberia for having conducted a successful democratic election, which, we hope, has ushered in a new era of peace in that country. | UN | ونهنئ شعب ليبريا على إجراء انتخابات ديمقراطية ناجحة نأمل أن تكون إيذانا ببدء حقبة جديدة من السلام في ذلك البلد. |
They expressed the Movement's resolve, therefore, to support the Sudan as well as the AU and IGAD in their efforts to sustain and reinforce peace in that country, and called on the international community to do likewise. | UN | وعبروا عن تصميم الحركة كذلك على مساندة السودان والاتحاد الأفريقي وهيئة الإيجاد في جهودهم لاستدامة ودعم السلام في ذلك البلد ودعوا المجتمع الدولي إلى القيام بذلك أيضاً. |
In Liberia, United Nations peacekeepers supported the new Government in achieving significant progress towards the consolidation of peace in that country. | UN | وفي ليبريا، قدّم حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة الدعم للحكومة الجديدة لتحقيق تقدم مشهود نحو توطيد دعائم السلام في ذلك البلد. |
We all recall how the proliferation of initiatives for peace in Somalia created complications in the past and how, as a result, it was difficult for the international community to speak with one voice for peace in that country. | UN | ونذكر جميعا أن كثرة المبادرات التي قدمت من أجل السلام في الصومال ولدت تعقيدات في الماضي، وأنه نتيجة لذلك كان من الصعب على المجتمع الدولي أن يتكلم بصوت واحد لتحقيق السلام في ذلك البلد. |
As one practical example, United Nations assistance to the demobilization of former fighters in Mali and their reintegration into civilian life contributes to the consolidation of peace in that country. | UN | وكمثال عملي على تلك المبادرة، تسهم المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة في تسريح المقاتلين السابقين في مالــــي وإعادة دمجهم في الحياة المدنية في ترسيخ السلام في ذلك البلد. |
My appreciation also goes to all United Nations personnel, non-governmental organizations and bilateral and multilateral donors for their generous contributions to the cause of peace in that country. | UN | كما أعرب عن تقديري لجميع موظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لمساهماتهم السخية من أجل قضية السلام في هذا البلد. |
I can only congratulate the United Nations on what it has done to promote peace in that country. | UN | ويمكنني أيضا أن أهنئ اﻷمم المتحدة على ما فعلته لتعزيز السلام في هذا البلد. |
However, peace in that country remains elusive. | UN | ومع ذلك، فإن السلم في ذلك البلد لا يزال بعيد المنال. |
The United Nations Observer Mission in Angola was established to keep the peace in that country. | UN | فقد أنشئت بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبــة فــي أنغولا للحفاظ على السلم في ذلك البلد. |
Returning now to existing conflicts, we believe that in Rwanda everything must be done to promote dialogue in order to preserve peace in that country and in the region. | UN | وإذ أعود اﻵن للحديث عن النزاعات القائمة، فإنني أعتقد بأنه يجب عمل كل ما بالوسع في رواندا لتعزيز الحوار من أجل المحافظة على السلم في هذا البلد وفي المنطقة. |