"peace support mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة لدعم السلام
        
    • بعثة دعم السلام
        
    • وبعثة دعم السلام
        
    • لبعثة دعم السلام
        
    The Security Council recognizes the African Union's readiness to play an important role in a future peace support mission in Somalia. UN ويقدر مجلس الأمن استعداد الاتحاد الأفريقي للاضطلاع بدور مهم في بعثة لدعم السلام في الصومال في المستقبل.
    The IGAD Council of Ministers and Chiefs of Defence Staff also met in Nairobi on 1 and 18 August 2006, respectively, to finalize a deployment plan for an IGAD-led peace support mission for Somalia. UN كذلك، اجتمع مجلس الوزراء ورؤساءِ هيئات أركان الدفاع التابعُ للهيئة الحكومية الدولية في نيروبي يومي 1 و 18 آب/أغسطس، لوضع الصيغة النهائية لخطة إيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال بقيادة الهيئة.
    Both countries have expressed reservations about the deployment of an IGAD-led peace support mission without a political consensus inside Somalia. UN وقد أعرب البلدان عن تحفظات على إيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال بقيادة الهيئة دون التوصل إلى توافق في الآراء السياسية داخل الصومال.
    The mission held consultations with different segments of the population in many parts of the country, including Mogadishu, on the possible deployment of a peace support mission. UN وعقدت البعثة مشاورات بشأن احتمال إيفاد بعثة دعم السلام مع شرائح مختلفة من السكان في عدة مناطق من البلد، ومنها مقديشو.
    This proposed commission would draw up the modalities for the deployment of a peace support mission. UN وستضع هذه اللجنة المقترحة طرائق لنشر بعثة دعم السلام.
    The East Africa team will provide support for UNMEE, the peace support mission in the Sudan and the African Union's operations in the Darfur region of the Sudan. UN وسيقدم فريق شرق أفريقيا الدعم لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة دعم السلام في السودان، وعمليات الاتحاد الأفريقي في منطقة دارفور في السودان.
    They also expressed their readiness to consider an exemption to the embargo to pave the way for the possible deployment of an Intergovernmental Authority for Development/African Union peace support mission. UN وأعربوا أيضا عن استعدادهم للنظر في تطبيق استثناء من الحظر لتمهيد الطريق أمام النشر المحتمل لبعثة دعم السلام المشتركة بين الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي.
    I encouraged all partners to impress upon the Somali Government the importance of engaging in an inclusive political process in order to create favourable conditions for the deployment of a peace support mission and to promote reconciliation in Somalia. UN وقد شجعت جميع الشركاء على التأكيد للحكومة الصومالية على أهمية المشاركة في عملية سياسية شاملة تستهدف تهيئة ظروف مواتية لنشر بعثة لدعم السلام وتعزيز المصالحة في الصومال.
    The final communiqué, which reflected many of these views, also restated the Authority's earlier position on the deployment of an IGAD-led peace support mission for Somalia. UN وأكد أيضا البيان الختامي، الذي تضمن العديد من وجهات النظر هاته، الموقف الذي سبق أن تبنته الهيئة بشأن نشر بعثة لدعم السلام في الصومال بقيادة تلك الهيئة.
    These included the interim location of the transitional federal institutions pending the restoration of security in Mogadishu and the deployment of an Intergovernmental Authority on Development (IGAD)/African Union (AU) peace support mission in Somalia. UN وتضمنت هذه الخلافات ما يتعلق بالمقر المؤقت للمؤسسات الاتحادية الانتقالية ريثما يستتب الأمن في مقديشو، وانتشار بعثة لدعم السلام في الصومال مشتركة بين الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي.
    The Council also stated its willingness to consider a request for a peace support mission if it judged that such a mission would contribute to peace and security in Somalia. UN وأعلن المجلس أيضا عن استعداده للنظر في طلب من أجل بعثة لدعم السلام إذا ارتأى أن وجود بعثة من هذا القبيل سوف يسهم في إحلال السلام والأمن في الصومال.
    As I stated in my report of 3 June, a future peace support mission will face enormous challenges. UN وكما ذكرت في تقريري المؤرخ 3 حزيران/يونيه، فإن إنشاء بعثة لدعم السلام في المستقبل سيواجه تحديات هائلة.
    77. As mentioned in paragraph 21 above, the Chairman of the AU Commission has informed me that planning is under way for a peace support mission for Somalia by IGAD and the African Union. UN 77 - وكما ورد في الفقرة 21 أعلاه، أبلغني رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي بأن التخطيط جار على قدم وساق لقيام الهيئة الحكومية الدولية والاتحاد الأفريقي بإيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال.
    The Council members also took note of the African Union's request for the authorization of an exemption on the arms embargo, for the possible deployment of a peace support mission in Somalia. UN وأحاط أعضاء المجلس أيضا علما بطلب الاتحاد الأفريقي السماح باستثناء من الحظر المفروض على توريد الأسلحة، من أجل إمكانية إيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال.
    Its communiqué stated that the proposed IGAD-led peace support mission for Somalia would provide support for the capacity and security of the transitional federal institutions and create conducive conditions for dialogue and reconciliation. UN وأفاد البلاغ الصادر عن المجلس أن بعثة دعم السلام المقترحة في الصومال بقيادة الهيئة ستقدم الدعم لقدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية وأمنها، وتهيئ الظروف المناسبة للحوار والمصالحة.
    In any case, it would be desirable that the peace support mission receive sufficient political support, both from within Somalia and from the subregion. UN وفي جميع الأحوال، سيكون من المستحسن أن تحظى بعثة دعم السلام بدعم سياسي كاف، سواء من داخل الصومال أو من المنطقة دون الإقليمية.
    24. Kenya, on behalf of IGAD, sent delegations to several African countries in January 2007 to encourage their participation in the peace support mission. UN 24 - وأرسلت كينيا، باسم إيغاد، وفودا إلى عدة بلدان أفريقية في كانون الثاني/يناير 2007 لتشجيعها على الاشتراك في بعثة دعم السلام.
    The Forum also requested the League of Arab States and AU to fulfil their financial promises to Somalia and to establish a peace support mission in the country. UN كما طلب المنتدى من جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي أن يفيا بوعودهما المالية للصومال وأن يعملا على إنشاء بعثة دعم السلام في البلد.
    8. Urges all OIC Member States to participate in the peace support mission in Somalia, under the umbrella of the United Nations. UN 8 - يحث جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على المشاركة في بعثة دعم السلام في الصومال تحت مظلة الأمم المتحدة.
    Moreover, the embargo has delayed the formal deployment of the African peace support mission in Somalia, whose mandate is to protect the Government and its premises during its capacity-building stage as well as to help the Government form and train national security forces. UN وفضلا عن ذلك، فإن الحظر قد أخر نشر بعثة دعم السلام الأفريقية في الصومال، التي خولت ولاية حماية الحكومة ومقرها خلال مرحلة بناء القدرات، وكذلك مساعدة الحكومة في تشكيل وتدريب قوات أمن وطنية.
    2. There has been no progress in ameliorating the contention between leaders of the transitional federal institutions on four broad issues: the relocation of the transitional federal institutions, a national security and stabilization plan, national reconciliation and the peace support mission envisaged by the African Union (AU)/Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN 2 - لم يتحقق أي تقدم في تخفيف حدة التناحر بين قادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية بشأن أربع مسائل عامة: انتقال المؤسسات الاتحادية الانتقالية والخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار والمصالحة الوطنية وبعثة دعم السلام المتوخى إيفادها من جانب الاتحاد الأفريقي/الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    In response, the Supreme Council of the Islamic Courts reiterated its opposition to the proposed peace support mission. UN وردا على ذلك، كرر المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية معارضته لبعثة دعم السلام المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more