"peace talks and" - Translation from English to Arabic

    • محادثات السلام
        
    • محادثات السلم
        
    • بمحادثات السلام
        
    • لمحادثات السلم
        
    The Government of Sudan must live up to its pledge to join comprehensive peace talks and implement a ceasefire. UN ويجب على حكومة السودان أن تفي بتعهدها بالانضمام إلى محادثات السلام الشاملة وأن تنفذ وقف إطلاق النار.
    The full involvement of women in conflict resolution, peace talks and decisions on post-conflict reconstruction is essential. UN من الضروري إشراك المرأة في تسوية الصراعات، وفي محادثات السلام والقرارات بشأن إعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع.
    We support President Obama's efforts for a resumption of peace talks and will work within the Quartet to that end. UN نحن ندعم جهود الرئيس أوباما لاستئناف محادثات السلام وسنعمل في إطار المجموعة الرباعية لتحقيق ذلك الهدف.
    Concerned also by the protracted duration of the Lusaka peace talks and reaffirming the importance it attaches to their prompt and successful conclusion, UN وإذ تقلقه أيضا استطالة مدة محادثات السلم في لوساكا، وإذ يعيد تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على الاختتام السريع والناجح لهذه المحادثات،
    The President had stressed that the Palestinians were committed to peace talks and a two-State solution. UN وقد شدد الرئيس على أن الفلسطينيين ملتزمون بمحادثات السلام وبالحل القائم على وجود دولتين.
    Reiterating its grave concern over the continuation of military hostilities throughout the territory of Angola, which cause extensive suffering to the civilian population, and hamper the successful conclusion of the Lusaka peace talks and the effective implementation of the current mandate of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II), UN وإذ يكرر اﻹعراب عن بالغ قلقه لاستمرار العمليات القتالية العسكرية في إقليم أنغولا كله، مما يسبب للسكان المدنيين معاناة شديدة، ويعرقل التوصل إلى خاتمة ناجحة لمحادثات السلم في لوساكا والتنفيذ الفعلي للولاية المناطة اﻵن ببعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا،
    This would create a favourable atmosphere for the resumption of peace talks and final status negotiations on a two-State solution. UN فهذا من شأنه أن يهيئ مناخاً مواتياً لاستئناف محادثات السلام ومفاوضات الوضع النهائي بشأن الحل القائم على أساس دولتين.
    It also urged both sides to respect the ceasefire agreement, resume peace talks and guarantee access for humanitarian aid to the population. UN كما تحث كلا الجانبين المتحاربين على احترام اتفاق وقف إطلاق النار واستئناف محادثات السلام وضمان وصول المساعدات الإنسانية إلى السكان.
    Japan is prepared to cooperate in the peace talks and in the reconstruction process. UN واليابان مستعدة للتعاون في محادثات السلام وفي عملية التعمير.
    Inclusion of child protection issues in peace talks and peace agreements UN إدراج قضايا حماية الطفل في محادثات السلام واتفاقات السلام
    Head, Palestinian Negotiating Team to the Middle East peace talks and President, Red Crescent Society, Gaza UN الرئيس، فريـــق التفاوض الفلسطيني فــــي محادثات السلام المتعلقة بالشرق اﻷوسط ورئيس جمعية الهلال اﻷحمر، غزة
    The international community should address women's access to land, venture capital and economic opportunities, and ensure their presence at peace talks and donor conferences. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يهتم بحصول المرأة على الأراضي، ورأس المال التأسيسي، والفرص الاقتصادية، وضمان وجودها في محادثات السلام ومؤتمرات المانحين.
    He sincerely hoped that the Palestinian people and their leaders would seize the opportunity to renew peace talks and work towards a lasting peace based on a two-State solution. UN واختتم بيانه قائلا إنه يأمل بصدق في أن يغتنم الشعب الفلسطيني وقادته الفرصة لتجديد محادثات السلام والعمل من أجل التوصل إلى سلام دائم يقوم على أساس الحل القائم على وجود دولتين.
    Although I take the position that any final settlement of the issue of Palestine must necessarily take place within the framework of the United Nations, let us support the peace talks and hope that they create momentum for a true meeting of minds. UN ومع أنني أرى أن أية تسوية نهائية لقضية فلسطين يجب أن تتم في إطار الأمم المتحدة بالضرورة، دعونا نؤيد محادثات السلام هذه، ونأمل بأن توفر الزخم لتلاق حقيقي بين الأفكار.
    Thus, Armenia believes that any active steps undertaken within that agenda item could endanger the integrity of peace talks and thus compel Armenia to review the existing format of negotiations. UN وهكذا، ترى أرمينيا أن أية خطوات متسرعة يجري اتخاذها في إطار ذلك البند من جدول الأعمال قد تعرّض سلامة محادثات السلام للخطر وقد تُرغم أرمينيا على إعادة النظر بالشكل القائم للمفاوضات.
    :: Consultations with the Government of Uganda, LRA, the mediation team, regional countries involved in the peace talks and the United Nations country team UN :: المشاورات بين حكومة أوغندا وجيش الرب وفريق الوساطة وبلدان المنطقة المشتركة في محادثات السلام وفريق الأمم المتحدة القُطري
    Encouraged by the substantial progress made recently in the Lusaka peace talks and reaffirming the importance of the parties showing flexibility and bringing them to a prompt and successful conclusion and achieving a comprehensive settlement, UN وإذ يشجعه التقدم الكبير المحرز مؤخرا في محادثات السلم في لوساكا وإذ يؤكد من جديد أهمية أن تبدي اﻷطراف مرونة وأن تتوصل بالمحادثات الى خاتمة فورية وناجحة وأن تحقق تسوية شاملة،
    Encouraged by the substantial progress made recently in the Lusaka peace talks and reaffirming the importance of the parties showing flexibility and bringing them to a prompt and successful conclusion and achieving a comprehensive settlement, UN وإذ يشجعه التقدم الكبير المحرز مؤخرا في محادثات السلم في لوساكا وإذ يؤكد من جديد أهمية أن تبدي اﻷطراف مرونة وأن تتوصل بالمحادثات الى خاتمة فورية وناجحة وأن تحقق تسوية شاملة،
    43. Thailand welcomed the peace talks and the commitment of Colombia to guarantee the rights of victims of the conflict to truth, justice, reparations and non-repetition. UN 43- ورحبت تايلند بمحادثات السلام وبتعهد كولومبيا بضمان حقوق الضحايا في معرفة الحقيقة والعدالة والجبر وعدم تكرار ما حصل.
    As well, the Secretary-General summarized the complex initiatives that are being undertaken by the international community to move forward peace talks and the establishment of the Palestinian State. UN ولخّص الأمين العام كذلك المبادرات المعقدة التي يقوم بها المجتمع الدولي للمضي قدما بمحادثات السلام وإنشاء الدولة الفلسطينية.
    Reiterating its grave concern over the continuation of military hostilities throughout the territory of Angola, which cause extensive suffering to the civilian population, and hamper the successful conclusion of the Lusaka peace talks and the effective implementation of the current mandate of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II), UN وإذ يكرر اﻹعراب عن بالغ قلقه لاستمرار العمليات القتالية العسكرية في إقليم أنغولا كله، مما يسبب للسكان المدنيين معاناة شديدة، ويعرقل التوصل إلى خاتمة ناجحة لمحادثات السلم في لوساكا والتنفيذ الفعلي للولاية المناطة اﻵن ببعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا،
    Deeply concerned, however, at continued military hostilities throughout the territory of Angola which cause extensive suffering to the civilian population and obstruct humanitarian relief efforts, and have delayed the successful conclusion of the Lusaka peace talks and hampered the effective implementation of the current mandate of the United Nations Angola Verification Mission UNAVEM II, UN وإذ يساوره بالغ القلق، مع ذلك، إزاء استمرار اﻷعمال العدائية العسكرية في جميع أنحاء إقليم أنغولا، التي تسبب معاناة واسعة النطاق للسكان المدنيين، وتعرقل جهود الاغاثة الانسانية، والتي أخرت الاختتام الناجح لمحادثات السلم في لوساكا وعوقت التنفيذ الفعال للولاية الراهنة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more