"peace-building and" - Translation from English to Arabic

    • وبناء السلام
        
    • بناء السلام وإعادة
        
    • بناء السلام وتحقيق
        
    • بناء السلام وبناء
        
    • لبناء السلام وحالات
        
    • بناء السلام وفي
        
    • بناء السلم وتحقيق
        
    • السلم وبناء السلم
        
    • لبناء السلام وإعادة
        
    • لبناء السلم
        
    • بناء السلام و
        
    • بناء السلام وحفظ
        
    • بناء السلام وحل
        
    • لبناء السلام وللعمليات
        
    • ببناء السلم
        
    The importance of this was also noted with respect to confidence building, conflict resolution, peace-building and development. UN وأُشيرَ إلى أن هذه المسألة مهمة فيما يتعلق ببناء الثقة، وتسوية النزاعات، وبناء السلام والتنمية.
    Successful elections were held there this year, and the people of that country are now busy with peace-building and the reconstruction of their country. UN كما أجريت الانتخابات هناك بنجاح هذا العام حيث ينشط الشعب في بناء السلام وإعادة تعمير بلدهم.
    :: The subregional development assistance framework should include a plan for strategic peace-building and recovery activities, which should serve for the mobilization of resources. UN :: ينبغي أن يشتمل الإطار دون الإقليمي لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على خطة لتنفيذ أنشطة استراتيجية تهدف إلى بناء السلام وتحقيق الانتعاش وإلى العمل على تعبئة الموارد.
    Some also insisted that the time had come for a transition from peacekeeping to a peace-building and institution-building mandate. UN وأصر بعضهم الآخر بأن الوقت قد حان لانتقال ولاية البعثة من مرحلة حفظ السلام إلى مرحلة بناء السلام وبناء المؤسسات.
    " (e) Strengthened national economic management capacity as an integral component of peace-building and post-conflict resolution. " UN " (هـ) تعزيز القدرة الوطنية على الإدارة الاقتصادية كعنصر مكمِّل لبناء السلام وحالات ما بعد حل المنازعات " .
    His contribution to peace-building and to the establishment of a spirit of friendship, cooperation and mutual assistance constitutes an integral part of his invaluable legacy. UN ويشكل إسهامه في بناء السلام وفي إرساء روح الصداقة والتعاون والمساعدة المتبادلة جزءا لا يتجزأ من ترتكته الهامة.
    The Cameroon Youth and Students Forum for Peace organized a youth week on the role of young people in political evaluation, peace-building and conflict resolution. UN ونظم منتدى شباب وطلاب الكاميرون للسلام أسبوعا للشباب حول دور الشباب في التقييم السياسي وبناء السلام وحل الصراعات.
    The trend towards humanitarian and emergency relief, peace-building and electoral support also continued to gain momentum. UN كما استمر الاتجاه نحو الأنشطة الإنسانية وأنشطة الغوث في حالات الطوارئ وبناء السلام ودعم الانتخابات في اكتساب الزخم.
    With regard to humanitarian assistance, rehabilitation, peace-building and development, which should be seen as integral parts of the efforts to promote a culture of peace, UNESCO wholeheartedly agreed with paragraph 123 of the report. UN وفيما يتعلق بالمساعدة اﻹنسانية، وإعادة التأهيل، وبناء السلام والتنمية التي ينبغي اعتبارها جزءا لا يتجزأ من الجهود الهادفة إلى تعزيز ثقافة السلام، فإن اليونسكو توافق تماما على الفقرة ١٢٣ من التقرير.
    Please describe concrete measures taken to enhance women's participation in all peace-building and reconstruction efforts and indicate whether adequate budget is allocated for the implementation of the SiLNAP. UN ويرجى بيان التدابير الملموسة التي اتخذت لتعزيز مشاركة المرأة في جميع جهود بناء السلام وإعادة الإعمار وبيان ما إذا تم تخصيص ميزانية كافية لتنفيذ خطة العمل.
    Two projects approved in 2001 focus on education and target children in post-conflict environments to promote non-violent behaviour, thereby contributing to peace-building and rehabilitation. UN وتُركِّز المشاريع التي تمت الموافقة عليها في عام 2001 على التعليم، وهي تستهدف الأطفال في بيئات ما بعد انتهاء الصراع من أجل تعزيز السلوك غير العنيف، والمساهمة بذلك في بناء السلام وإعادة التأهيل.
    Similarly, peace-building and reconstruction of fractured societies call for innovative approaches and coordinated efforts both at the national and international levels. UN وعلى نحو مماثل، يتطلب بناء السلام وإعادة بناء المجتمعات المحطمة اتخاذ نُهُج مبتكرة ومنسقة على كل من الصعيدين الوطني والدولي.
    :: The subregional development assistance framework should include a plan for strategic peace-building and recovery activities, which should serve for the mobilization of resources. UN :: ينبغي أن يشتمل الإطار دون الإقليمي لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على خطة لتنفيذ أنشطة استراتيجية تهدف إلى بناء السلام وتحقيق الانتعاش وإلى العمل على تعبئة الموارد.
    42. The rule of law, including access to justice, is essential for peace-building and sustainable development. UN 42 - تكتسي سيادة القانون، بما في ذلك إمكانية اللجوء إلى المحاكم، أهمية جوهرية في بناء السلام وتحقيق التنمية المستدامة.
    It is certainly a region which requires peace-building and confidence-building. UN وهي بالتأكيد منطقة تقتضي بناء السلام وبناء الثقة.
    " (e) Strengthened national economic management capacity as an integral component of peace-building and post-conflict resolution. " UN " (هـ) تعزيز القدرة الوطنية على الإدارة الاقتصادية كعنصر مكمِّل لبناء السلام وحالات ما بعد حل المنازعات " .
    This is preventing likely returnees from developing their full potential for peace-building and their contribution to economic recovery and development. UN وهذا من شأنه أن يحول دون تحقيق العائدين المحتملين لأقصى قدراتهم في بناء السلام وفي المساهمة في الانتعاش الاقتصادي والتنمية.
    In this regard he was pleased to note the community peace-building and reconciliation activities being undertaken in the country and encourages the Government and civil society, with the support of the international community, to continue these efforts. UN وفي هذا الصدد، يسر المقرر الخاص أن يشير إلى الأنشطة المجتمعية الجارية الرامية إلى بناء السلم وتحقيق المصالحة، ويشجع الحكومة والمجتمع المدني على مواصلة هذه الجهود بدعم من المجتمع الدولي.
    We agree with the Secretary-General that arms control and disarmament are factors that are linked organically with peace-keeping, peace-building and the consolidation of peace. UN إننا نتفق مع اﻷمين العام بأن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح هما من الجوانب العضوية لحفظ السلم وبناء السلم وصنع السلم.
    To reiterate AU's support to the ongoing efforts at peace-building and post-conflict reconstruction in Liberia, and to call for increased efforts by Member States and the international community as a whole to this end. UN تكرار تأكيد دعم الاتحاد الأفريقي للجهود الجارية لبناء السلام وإعادة الإعمار في فترة ما بعد النزاع في هذين البلدين ودعوة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بأسره إلى بذل مزيد من الجهود تحقيقا لهذه الغاية.
    Luxembourg will contribute to the United Nations funds for peace-building, and it is involved in peacekeeping operations and in reconstruction missions. UN وستشارك لكسمبرغ أيضا في صندوق الأمم المتحدة لبناء السلم وهي تشارك في عمليات حفظ السلام وبعثات التعمير.
    :: Continuity -- to the long-term process of peace-building and/or recovery that will see a high turn-over of actors from inception through to fruition, while UNDP can build on its continuous presence in the country; UN :: الاستمرارية - في العملية الطويلة الأجل المتمثلة في بناء السلام و/أو الانتعاش اللذين سيشهدان قدرا كبيرا من الدوران بين الجهات الفاعلة ابتداء من إنشاء هذه العملية وحتى تؤتي ثمارها، حيث بوسع البرنامج الإنمائي الاعتماد على تواجده المستمر في البلد؛
    Kenya supports the Secretary-General's efforts in peace-building and peacekeeping. UN وتؤيد كينيا جهود الأمين العام في بناء السلام وحفظ السلام.
    182. Australia provides strong support for international efforts to ensure that women are actively involved in peace-building and conflict resolution. UN 182 - تقدم أستراليا دعماً قوياً للجهود الدولية المبذولة لضمان مشاركة المرأة بنشاط في بناء السلام وحل الصراعات.
    The trend towards humanitarian and emergency relief, peace-building and electoral support that emerged in the mid-1990s also continued to gain momentum. UN كما استمر زخم الاتجاه نحو تقديم المساعدة والإغاثة الإنسانية والدعم لبناء السلام وللعمليات الانتخابية، على نحو ما ظهر في منتصف التسعينات.
    It had to be borne in mind that peace-keeping operations and security were related to peace-building and preventive diplomacy. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن عمليات حفظ السلام واﻷمن مرتبطة ببناء السلم والدبلوماسية الوقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more