"peace-building in" - Translation from English to Arabic

    • بناء السلام في
        
    • بناء السلم في
        
    • لبناء السلام في
        
    • وبناء السلام في
        
    • وبناء السلم في
        
    • لبناء السلم في
        
    • ببناء السلم في
        
    • ببناء السلام في
        
    • السلم بعد
        
    Our main objective is to contribute to development and peace-building in countries that are seeking to resolve violent and deep-seated conflict. UN وهدفنا الرئيسي هو المساهمة في تطوير بناء السلام في البلدان التي تسعى إلى حسم الصراعات العنيفة ذات الجذور العميقة.
    The church women are committed to actions for peace-building in their country. UN ونساء الكنيسة ملتزمات بالقيام بأعمال من أجل بناء السلام في بلدانهن.
    Recognize the fundamental role played by women in peace-building in Africa and support their initiatives; UN الاعتراف بالدور الجوهري الذي تقوم به النساء في بناء السلام في أفريقيا، وتقديم الدعم لمبادراتهن؛
    With regard to armed conflict, the greatest challenge is to promote peace-building in the post-conflict period. UN فيما يتعلق بالصراع المسلح، فإن التحدي اﻷعظم هو تعزيز بناء السلم في فترة ما بعد انتهاء الصراع.
    It is this experience which helps guide our approach to peace-building in the wider world. UN وهذه الخبرة هي التي تساعدنا في توجيه نهجنا لبناء السلام في العالم على نطاق أوسع.
    There is a need for careful and creative rethinking about peacemaking, peace-keeping and peace-building in the context of the Somali operation. UN وهناك حاجة الى اعادة تفكير واضحة وخلاقة فيما يتعلق بصنع السلام، وحفظ السلام وبناء السلام في سياق عملية الصومال.
    131. The Economic and Social Council has demonstrated its willingness to play an important role in peace-building in Africa. UN 131 - وأبدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا استعداده لأن يقوم بدور هام في بناء السلام في أفريقيا.
    UNESCO and ECA held a regional consultative meeting on communication for peace-building in Africa. UN فقد عقدت اليونسكو واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا اجتماعا استشاريا إقليميا عن الاتصالات في مجال بناء السلام في أفريقيا.
    Firmness and determination are necessary in all aspects of peace-building in Bosnia and Herzegovina. UN والثبات والعزم ضروريان في جميع جوانب بناء السلام في البوسنة والهرسك.
    The Organization’s constructive contribution to peace-building in the region is recognized by all. UN فالجميع معترفــون بإسهام المنظمة اﻹيجابي في بناء السلام في المنطقة.
    The Committee is facilitating the active participation of the human rights community in the process of peace-building in Sierra Leone. UN وتتولى اللجنة تيسير مشاركة مجتمع حقوق اﻹنسان النشطة في عملية بناء السلام في سيراليون.
    Stronger cooperation between the two organs is essential to ensuring a smooth transition from conflict resolution to peace-building in countries emerging from conflict. UN ولتعزيز التعاون بين الهيأتين أهمية كبيرة في كفالة الانتقال السلس من حل المنازعات إلى بناء السلام في البلدان الخارجة من الصراعات.
    The relationship between government and people was at the heart of peace-building in Afghanistan. UN والعلاقة بين الحكومة والشعب هي في الصميم من عملية بناء السلام في أفغانستان.
    The relationship between Government and people was at the heart of peace-building in Afghanistan. UN فالعلاقة بين الحكومة والشعب هي في صلب عملية بناء السلام في أفغانستان.
    I also met with representatives of the United Nations system and the international community, who are contributing efficiently to post-conflict peace-building in Guatemala. UN واجتمعت أيضا مع ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي الذين يسهمون بكفاءة في عملية بناء السلم في غواتيمالا بعد انتهاء الصراع.
    His country was particularly keen to support the programme because of its recent transition to multiparty democracy and its role in peace-building in the Middle East. UN وأضاف أن بلده حريص بوجه خاص على دعم البرنامج بسبب انتقاله مؤخرا إلى ديمقراطية تعدد اﻷحزاب ودوره في بناء السلم في الشرق اﻷوسط.
    Stressing the importance of consolidating the achievements of the Cambodian people by smooth and rapid delivery of appropriate international assistance towards rehabilitation, reconstruction and development in Cambodia and towards peace-building in that country, UN وإذ يؤكد أهمية تعزيز منجزات الشعب الكمبودي وذلك عن طريق تقديم المساعدة الدولية الملائمة على نحو سلس وسريع من أجل الاصلاح والتعمير والتنمية في كمبوديا ومن أجل بناء السلم في ذلك البلد،
    Secondly, it is fighting drug-trafficking and its effects, since that phenomenon is for us today public enemy number one and poses a very serious threat to peace-building in Colombia. UN ثانيا، مكافحة الاتجار بالمخدرات وما يترتب عليه من آثار، حيث أن تلك الظاهرة هي اليوم عدونا العلني الأول، وتشكل تهديدا خطيرا جدا لبناء السلام في كولومبيا.
    Regional Training Programme to Enhance Conflict Prevention and peace-building in Southern Africa UN البرنامج التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في الجنوب الأفريقي
    peace-building in the Balkans, particularly in Bosnia and Herzegovina and Kosovo, is an extremely demanding task of unprecedented scale. UN وبناء السلم في البلقان، وبخاصة في البوسنة والهرسك وكوسوفو يشكل مهمة بالغة الصعوبة وذات نطاق غير مسبوق.
    Our appeal is also directed to the international community for support in our effort at peace-building in Burundi. UN كما أن مناشدتنا توجه أيضا إلى المجتمع الدولي من أجل دعم جهودنا المبذولة لبناء السلم في بوروندي.
    Much of the United Nations system is, in fact, concerned with peace-building in the form of activities such as the making of international law, disarmament, economic and social advancement, sustainable development, democratization and institution-building. UN والواقع أن كثيرا من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة تهتم ببناء السلم في شكل أنشطة تتمثل في وضع القانون الدولي ونزع السلاح والتقدم الاقتصادي والاجتماعي والتنمية المستدامة وتحقيق الديمقراطية وبناء المؤسسات.
    Presented in this Appendix E are a series of tables for issues that are considered to relate primarily to Peace-building. In the next Appendix F, a series of issues will be presented that relate to Rule of Law, but some of those issues are also important to Peace-building. UN ترد في هذا التذييل مجموعة من الجداول الخاصة بمسائل تعتبر متصلة ببناء السلام في المقام الأول، وترد في التذييل واو التالي مجموعة من المسائل المتصلة بسيادة القانون ولكن بعضها مهم أيضا لبناء السلام.
    Together with all interested States and parties, our country supports the key role of the United Nations in the post-conflict peace-building in Afghanistan. UN ويؤيد بلدي، إلى جانب جميع الدول والأطراف المعنية، الدور الرئيسي للأمم المتحدة في بناء السلم بعد الصراع في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more