"peace-keeping accounts" - Translation from English to Arabic

    • حسابات حفظ السلام
        
    • حسابات حفظ السلم
        
    • حسابات عمليات حفظ السلام
        
    • وحسابات حفظ السلم
        
    • بحسابات حفظ السلام
        
    Borrowing from peace-keeping accounts was an internal procedure that was fully within the competence of the Secretary-General. UN وأضاف أن الاقتراض من حسابات حفظ السلام هو إجراء داخلي يقع تماما في نطاق اختصاص اﻷمين العام.
    As a result, the Secretary-General was obliged to resort to borrowing from peace-keeping accounts earlier than had been anticipated. UN ونتيجة لذلك، اضطر اﻷمين العام إلى اللجوء للاقتراض من حسابات حفظ السلام في وقت أسبق عما كان متوقعا.
    This has again compelled the Organization to resort to borrowing temporarily from peace-keeping accounts, with the result that by the end of 1996, the United Nations will owe Member States $675 million for troops and equipment. UN ومن ثم فقد اضطرت المنظمة من جديد إلى اللجوء إلى الاقتراض مؤقتا من حسابات حفظ السلام مما نجم عنه أنه بنهاية عام ١٩٩٦، ستكون اﻷمم المتحدة مدينة للدول اﻷعضاء بمبلغ ٦٧٥ مليون دولار عن القوات والمعدات.
    However the funding sources for IMIS include the United Nations regular budget, all active peace-keeping accounts and project support accounts. UN غير أن مصادر تمويل هذا النظام تشمل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وجميع حسابات حفظ السلم وحسابات دعم المشاريع النشطة.
    Consequently, in order to provide UNAVEM II with the necessary cash flow, a total of $21 million has been borrowed from other peace-keeping accounts for a period exceeding 10 months. UN وعليه، فمن أجل تزويد البعثة المذكورة بالتدفق النقدي اللازم، تم اقتراض مبلغ إجماليه ٢١ مليون دولار من حسابات حفظ السلم اﻷخرى لفترة تزيد على ١٠ أشهر.
    Borrowing from peace-keeping accounts was liable to delay the reimbursement of sums owed to troop-contributing countries such as Nigeria. UN ومن شأن الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام أن يؤخر تسديد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات مثل نيجيريا.
    In order to provide UNAVEM II with the necessary cash-flow requirements, loans in a total amount of US$ 29 million have been borrowed from the peace-keeping reserve fund (US$ 19 million) and other peace-keeping accounts (US$ 10 million). UN ولكي يتم تزويد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في انغولا بالاحتياجات الضرورية من صافي الايرادات النقدية، فقد تم عقد قروض بلغ مجموعها ٢٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم )١٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة( وحسابات حفظ السلم اﻷخرى )١٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    None the less, the magnitude of the current financial crisis, in particular the amount borrowed from peace-keeping accounts for the regular budget, is unprecedented. UN ومع ذلك، فإن ضخامة اﻷزمة المالية الحالية، ولا سيما المبلغ المقترض للميزانية العادية من حسابات حفظ السلام لم يسبق له مثيل.
    To meet the Organization's obligations under the regular budget, it will continue to be necessary to borrow funds from peace-keeping accounts. UN ومن أجل تلبية التزامات المنظمة في إطار الميزانية العادية، سيكون من الضروري الاستمرار في اقتراض الأموال من حسابات حفظ السلام.
    This resolution does not give the Secretary-General a blank cheque to fund the deficits of major contributors through enforced borrowing from peace-keeping accounts. UN ولا يعطي هذا القرار اﻷمين العام شيكا على بياض لتمويل جوانب عجز المساهمين الرئيسيين عن طريق الاقتراض القسري من حسابات حفظ السلام.
    There may have been in the minds of some delegations a belief that the Working Capital Fund resolution authorizes the Secretary-General in a general way to borrow from peace-keeping accounts if necessary to stave off a crisis. UN ولعله كان في أذهان بعض الوفود اعتقاد بأن القرار المتعلق بصندوق رأس المال المتداول يخول اﻷمين العام سلطة الاستلاف بطريقة عامة من حسابات حفظ السلام إذا اقتضى درء أزمة ذلك.
    Although this reflects some improvement from the estimate of $550 million in the Secretary-General's earlier report, it still includes a persistent and growing cash deficit under the regular budget, which will have to be covered by continuing the financially imprudent practice of borrowing from peace-keeping accounts. UN ورغم أن هذا الوضع يعكس بعض التحسن مقارنة بمبلغ اﻟ ٥٥٠ مليون دولار المقدر في التقرير السابق لﻷمين العام، فإنه لا يزال يشمل عجزا نقديا مستمرا ومتزايدا في إطار الميزانية العادية سيتعين تغطيته بمواصلة الممارسة المالية غير الحكيمة الماثلة في الاقتراض من حسابات حفظ السلام.
    Furthermore, as regards the $8 million borrowed from other peace-keeping accounts to provide 96-09996 (E) 240496 /... necessary cash flow to the Mission, indicated in paragraph 12 of the report, the Advisory Committee was informed that $5 million had been paid back by MINURSO. UN وعلاوة على ذلك، فإنه فيما يتعلق بمبلغ اﻟ ٨ ملايين دولار التي اقترضت من حسابات حفظ السلام اﻷخرى لتوفير التدفق النقدي اللازم للبعثة، المبين في الفقرة ١٢ من التقرير، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الصحراء الغربية سددت منه ٥ ملايين دولار.
    peace-keeping accounts 855 UN حسابات حفظ السلام ٨٥٥
    In order to provide ONUSAL with the necessary cash-flow, a total of $9 million has been borrowed from other peace-keeping accounts. UN ولتزويد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور باﻹيراد النقدي اللازم، تم اقتراض ما مجموعه ٩ ملايين دولار من حسابات حفظ السلم اﻷخرى.
    In order to provide ONUSAL with the necessary cash-flow, a total of $10.5 million was borrowed from other peace-keeping accounts. UN ومن أجل توفير الاحتياجات اللازمة للبعثة من التدفقات النقدية، تم اقتراض مبلغ إجماليه ١٠,٥ مليون دولار من حسابات حفظ السلم اﻷخرى.
    He wondered, however, whether the same was true of the amounts retained from the special peace-keeping accounts and whether those figures were also purely indicative. UN وأعرب عن تساؤله، مع هذا، عما إذا كان ذلك ينطبق أيضا على المبالغ المستبقاة من حسابات حفظ السلم الخاصة، وعما إذا كانت هذه اﻷرقام بدورها أرقاما إرشادية بشكل بحت.
    peace-keeping accounts 7.4 UN حسابات حفظ السلم ٧,٤
    In order to provide the Mission with the necessary cash flow, a total of $16.1 million was borrowed from other peace-keeping accounts. UN وبغية تزويد البعثة بما يلزمها من النقد السائل، أمكن اقتراض ما مجموعه ١٦,١ مليون دولار من حسابات عمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    The recurring need to borrow cash from peace-keeping accounts means that by the end of 1996 the United Nations will owe Member States some $675 million for troops and equipment. UN بيد أن الحاجة المتكررة إلى الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام تعني أن اﻷمم المتحدة ستكون مدينة بنهاية عام ١٩٩٦ للدول اﻷعضاء بمبلغ يصل إلى حوالي ٦٧٥ مليون دولار من تكاليف القوات والمعــدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more