"peace-keeping and peace-building" - Translation from English to Arabic

    • السلام وبناء السلام
        
    • السلم وبناء السلم
        
    • السلام وحفظ السلام
        
    • وحفظ السلم وبناء
        
    There is a need for careful and creative rethinking about peacemaking, peace-keeping and peace-building in the context of the Somali operation. UN وهناك حاجة الى اعادة تفكير واضحة وخلاقة فيما يتعلق بصنع السلام، وحفظ السلام وبناء السلام في سياق عملية الصومال.
    Austria recognizes this need and promotes civilian peace-keeping and peace-building through its training programme at Stadt Schlaining. UN وتعترف النمسا بهذه الحاجة وتعزز عمليات حفظ السلام وبناء السلام المدنيين من خلال برنامجها التدريبي في شتادت شلينينغ.
    It is evident that the challenges of peacemaking, peace-keeping and peace-building require new perspectives and commitments from Member States. UN ومن الواضح أن تحديـــات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام تتطلب من الدول اﻷعضاء مناظير جديدة وتعهــدات جديدة.
    Also in Schlaining, we have a regular training programme, with international participation, for civilian international operations relating to peace-keeping and peace-building. UN ولدينا أيضا في شلاينينغ برنامج تدريبي دوري، ينفذ بمشاركة دولية، موضوعه العمليات الدولية المدنية المتصلة بحفظ السلم وبناء السلم.
    " The Security Council believes that the Somalia operation provides important lessons for the theory and practice of peace-making, peace-keeping and peace-building. UN " ويعتقد المجلس أن عملية الصومال توفر دروسا هامة بشأن النظرية والتطبيق فيما يتعلق بصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم.
    It is associated with fact-finding, the prevention of conflicts and emergencies, and with peacemaking, peace-keeping and peace-building. UN وهي مرتبطة بتقصي الحقائق والحيلولة دون حدوث الصراعات وحالات الطوارئ، كما ترتبط بصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم.
    They have made, and continue to make, heavy demands on the services of the United Nations in peacemaking, peace-keeping and peace-building. UN وقد أدت ولا تزال تــــؤدي إلى طلبات متزايدة على خدمات اﻷمم المتحدة في مجالات إقرار الســــلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    So too the United Nations efforts towards peace-keeping and peace-building have facilitated the access to and delivery of humanitarian assistance. UN كما أن جهود اﻷمم المتحـــدة نحــو حفظ السلام وبناء السلام سهلت الحصول على المساعــدة اﻹنسانية وإيصالها.
    The United Nations has emerged as an important focal point of international efforts and has assumed greatly increased responsibilities in the areas of peacemaking, peace-keeping and peace-building. UN لقد أصبحت اﻷمم المتحدة مركزا هاما للجهود الدولية، وهي تتولى مسؤوليات زادت زيادة كبيرة في مجالات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    Regional conflicts constitute a key threat to the achievement of global peace and security. This is why we welcome the active and increased involvement of the United Nations in peace-keeping and peace-building efforts. UN تشكل الصراعات اﻹقليمية خطرا داهما على تحقيق السلم واﻷمن العالميين ولهذا السبب، نرحب بالمشاركة النشطة والمتزايدة لﻷمم المتحدة في جهود حفظ السلام وبناء السلام.
    It was intended to ensure that women's rights are protected during conflict, and their participation is supported at all stages and levels of peace-making, peace-keeping, and peace-building. UN وكان الهدف منه كفالة حماية حقوق المرأة أثناء النزاعات، ودعم مشاركتها في كل مراحل ومستويات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    In the Supplement, I noted that the multifunctional nature of both peace-keeping and peace-building had made it necessary to improve coordination within the Secretariat, so that the relevant departments function as an integrated whole under my authority and control. UN وقد أشرت في الملحق، الى أن الطبيعة المتعددة الوظائف لكل من حفظ السلام وبناء السلام قد استلزمت تحسين التنسيق داخل اﻷمانة العامة، كي تؤدي اﻹدارات ذات الصلة عملها ككل متكامل تحت سلطتي وإشرافي.
    91. The multifunctional nature of both peace-keeping and peace-building has made it necessary to improve coordination within the Secretariat, so that the relevant departments function as an integrated whole under my authority and control. UN ١٩ - وقد استلزم تعدد الوظائف فيما يتعلق بحفظ السلام وبناء السلام على السواء تحسين التنسيق داخل اﻷمانة العامة، كي تؤدي اﻹدارات ذات الصلة عملها ككل متكامل تحت سلطتي وتوجيهي.
    In recent years, the United Nations has taken bold decisions in peacemaking, peace-keeping and peace-building, humanitarian intervention and the protection of human rights. UN وفي السنوات اﻷخيرة أتخذت اﻷمم المتحدة قرارات جريئة في مجالات حفظ السلام وصنع السلم وبناء السلم والتدخل اﻹنساني وحماية حقوق اﻹنسان.
    As the Secretary-General has made clear, peacemaking, peace-keeping, and peace-building are intertwined elements in the work of the Organization. UN وكما أوضح اﻷمين العام، فإن صنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم عناصر متضافرة في عمل المنظمة.
    The demands on the United Nations for peace-keeping and peace-building are increasing daily in the number of operations and personnel as well as in the scope of their mandates. UN ويتزايد الطلب يوما بعد يوم على اﻷمم المتحدة للقيام بصيانة السلم وبناء السلم وذلك يتجلى في عدد العمليات واﻷفراد بالاضافة الى نطاق ولايتهــا.
    It is, however, desirable that this cooperation be further strengthened and better sustained, so as to deal more effectively with the problems relating to preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and peace-building. UN ومن المرغــوب فيــه، مع ذلك، أن يزداد تعزيز هذا التعاون وأن يستدام بشكــل أفضـل، حتى يمكن التصدي على نحو أكثر فعالية للمشكــــلات المتصلة بالدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم، وحفظ السلم وبناء السلم.
    But, rather than allowing ourselves to be discouraged, we must overcome these obstacles by combining peace-keeping and peace-building activities in new and creative ways. UN ولكــن، بــدلا مــن أن نستسلم لمشاعر اﻹحباط، علينــا أن نذلل هذه العقبات، وأن نجمع بين أنشطة حفظ السلم وبناء السلم بطريقة جديدة وخلاقة.
    His delegation welcomed the omnibus draft resolution, which was a product of all-inclusive consultations and touched on all aspects of preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and peace-building. UN وأعرب عن ترحيب وفده بمشروع القرار الشامل، الذي جاء محصلة لمشاورات شاملة وتطرق الى جميع جوانب الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم.
    The Organization played a central role in the negotiation of the peace accords from start to finish and has overseen a multidimensional peace-keeping and peace-building operation in whose design it played a key part. UN فقد قامت المنظمة بدور مركزي في التفاوض على اتفاقات السلم منذ البداية وحتى النهاية وما فتئت تشرف على عملية متعــددة اﻷبعــاد لحفظ السلم وبناء السلم تلك العملية التي اضطلعت بدور رئيسي في تصميمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more