"peace-keeping forces in" - Translation from English to Arabic

    • لحفظ السلم في
        
    • قوات حفظ السلم في
        
    • قوات حفظ السلام في
        
    132 Financing of the United Nations PEACE-KEEPING FORCES IN the UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE-KEEPING FORCES IN THE UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق
    FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE-KEEPING FORCES IN THE MIDDLE EAST UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    Enormous sums had been spent on conferences on development in Africa, but the continent had not received its fair share of assistance. Sudan had not even been invited to the recent Tokyo International Conference on African Development. The millions that had been spent on the PEACE-KEEPING FORCES IN Somalia would be sufficient for the largest development projects in Africa. UN فقد أنفقت أموال ضخمة على مؤتمرات التنمية في افريقيا ولكن القارة لم تتلق نصيبها العادل من المساعدة بل إن السودان لم يدع حتى لحضور المؤتمر الدولي اﻷخير في طوكيو المعني بالتنمية في افريقيا، وكان يمكن للملايين التي صرفت على قوات حفظ السلم في الصومال أن تكفي ﻹنجاز أضخم المشاريع الانمائية في افريقيا.
    The difficulties in securing resources have led to unacceptable delays in deployment of PEACE-KEEPING FORCES IN emergency situations that cannot afford delay. UN فقد أدت صعوبات تأمين الموارد إلى تأخيرات غير مقبولة في وزع قوات حفظ السلام في حالات الطوارئ التي لا تحتمل التأخير.
    FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE-KEEPING FORCES IN THE MIDDLE EAST UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE-KEEPING FORCES IN THE UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط:
    FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE-KEEPING FORCES IN THE MIDDLE EAST UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط:
    FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE-KEEPING FORCES IN THE MIDDLE EAST UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط:
    Financing of the United Nations PEACE-KEEPING FORCES IN the Middle East UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    A lesson should be drawn from what befell the United Nations PEACE-KEEPING FORCES IN Somalia. UN وينبغي استخلاص درس مما ألم بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الصومال.
    Financing of the United Nations PEACE-KEEPING FORCES IN the Middle East UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    Item 116 Financing of the United Nations PEACE-KEEPING FORCES IN the Middle East UN البند ١٦١ تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    Item 130: Financing of the United Nations PEACE-KEEPING FORCES IN the Middle East; UN البند ٠٣١ : تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط؛
    116 Financing of the United Nations PEACE-KEEPING FORCES IN the Middle East UN ١١٦ - تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    AGENDA ITEM 116: FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE-KEEPING FORCES IN THE MIDDLE EAST UN البند ١١٦ من جدول اﻷعمال: تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    Item 116: Financing of the United Nations PEACE-KEEPING FORCES IN the Middle East; UN البند ١١٦: تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط؛
    In addition, it had held a high-level seminar on PEACE-KEEPING FORCES IN Buenos Aires, which had been attended by several eminent persons connected with United Nations peace-keeping operations. UN وباﻹضافة الى ذلك، عقد بلده حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن قوات حفظ السلم في بوينس آيرس، حضرها عدة أشخاص بارزين لهم صلة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Therefore, the General Assembly should reassess the effectiveness of the mandate of the PEACE-KEEPING FORCES IN Croatia, with a view to finding the best possible way of achieving its goals. UN لذا ينبغي للجمعية العامة أن تعيد تقييم فعالية ولاية قوات حفظ السلم في كرواتيا بغية العثور على أفضل طريقة ممكنة لبلوغ أهدافها.
    As a State which has contributed military contingents to the PEACE-KEEPING FORCES IN Croatia and in Bosnia, Russia is as anxious as anyone else to put an end to the cowardly attacks, regardless of their origin, perpetrated against peace-keeping personnel. UN وروسيا، بصفتها دولة مساهمة بوحدات عسكرية في قوات حفظ السلام في كرواتيا والبوسنة، لا تقل حرصا عن غيرها من أجل وضع حد للاعتداءات الغادرة على أفراد قوات حفظ السلام، مهما كان مصدرها.
    At the CIS summit in Minsk the mandate of the PEACE-KEEPING FORCES IN Georgia was expanded to include wider rights in order to facilitate the orderly return of displaced persons and protect vitally important structures. UN وفي قمة رابطة الدول المستقلة في مينسك تم توسيع ولاية قوات حفظ السلام في جورجيا بإعطائها حقوقا أوسع بقصد تيسير العودة المنظمة لﻷشخاص المشردين وحماية الانشاءات ذات اﻷهمية الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more