"peace-keeping operations in" - Translation from English to Arabic

    • عمليات حفظ السلم من
        
    • عمليات حفظ السلم في
        
    • عمليات حفظ السلام في
        
    • لحفظ السلم في
        
    • بعمليات حفظ السلم في
        
    • عمليات حفظ السلم الواردة في
        
    • لعمليات حفظ السلام في
        
    COMPREHENSIVE REVIEW OF THE WHOLE QUESTION OF peace-keeping operations in ALL UN استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع
    Item 79 Comprehensive review of the whole question of peace-keeping operations in all their aspects UN البند ٧٩ استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات
    AGENDA ITEM 79: COMPREHENSIVE REVIEW OF THE WHOLE QUESTION OF peace-keeping operations in ALL THEIR ASPECTS UN البند ٧٩ من جدول اﻷعمال: استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات
    As is well known, mines also make peace-keeping operations in conflict zones very difficult. UN ومعروف جيدا أن اﻷلغام تجعل عمليات حفظ السلم في مناطق الصراع صعبة للغاية.
    The General Assembly should adopt clear guidelines for the conduct of peace-keeping operations in the light of experience. UN وينبغي على الجمعية العامة أن تعتمد مبادئ توجيهية واضحة تنظم إدارة عمليات حفظ السلم في ضوء الخبرة المكتسبة.
    The Security Council should apply uniform criteria to peace-keeping operations in different regions, in order to ensure that its credibility and authority were not impaired. UN ويتعين على مجلس اﻷمن أن يطبق مقاييس موحدة على عمليات حفظ السلام في مختلف المناطق، لضمان المحافظة على مصداقيته وسلطته.
    In 1995, several scholars joined the disarmament and conflict resolution project to do case studies of United Nations peace-keeping operations in their respective parts of the world. UN وقد التحق في عام ١٩٩٥ العديد من الباحثين بمشروع نزع السلاح وحل المنازعات لوضع دراسات إفرادية عن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في مناطقهم.
    Item 79: Comprehensive review of the whole question of peace-keeping operations in all their aspects; UN البند ٧٩: استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات؛
    COMPREHENSIVE REVIEW OF THE WHOLE QUESTION OF peace-keeping operations in ALL THEIR ASPECTS UN دراسة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات
    87 Comprehensive review of the whole question of peace-keeping operations in all their aspects UN دراسة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات
    81. Comprehensive review of the whole question of peace-keeping operations in all their aspects . 141 UN استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات
    COMPREHENSIVE REVIEW OF THE WHOLE QUESTION OF peace-keeping operations in ALL THEIR UN استعراض شامـل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع
    COMPREHENSIVE REVIEW OF THE WHOLE QUESTION OF peace-keeping operations in ALL THEIR ASPECTS UN استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات
    The activities include peacemaking and backstopping of peace-keeping operations in Africa, as well as cooperation with the Organization of African Unity (OAU). UN وتشمل اﻷنشطة صنع السلم ودعم عمليات حفظ السلم في افريقيا وكذلك التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    The peace-keeping operations in the region, by maintaining stability within their respective mandates, are helping give peace a chance. UN وتساعد عمليات حفظ السلم في المنطقة على إعطاء السلام فرصة، عن طريق الحفاظ على الاستقرار في إطار الولايات المخصصة لها.
    The activities include peacemaking and backstopping of peace-keeping operations in Africa, as well as cooperation with OAU. UN وتشمل اﻷنشطة صنع السلم ودعم عمليات حفظ السلم في افريقيا وكذلك التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    Many delegations also expressed their appreciation for the efforts of the Department of peace-keeping operations in coping with an ever increasing workload and responsibility. UN وأعربت وفود كثيرة أيضا عن تقديرها للدور الذي تبذله ادارة عمليات حفظ السلم في التغلب على عبء العمل والمسؤوليات المتزايدة على الدوام.
    The steady expansion of peace-keeping operations in various parts of the world has seized the Council of an active agenda. UN فالتوسع المطرد في عمليات حفظ السلام في أجزاء مختلفة من العالم أدى الى أن يستحوذ على نشاط مجلس اﻷمن جدول أعمال فعال.
    The increase in the number of peace-keeping operations in recent years clearly underlined the confidence of the international community in the United Nations. UN إن ازدياد عدد عمليات حفظ السلام في السنوات اﻷخيرة يؤكد بلا ريب ثقة المجتمع الدولي باﻷمم المتحدة.
    Kenya has made a significant contribution to peace-keeping operations in the former Yugoslavia, having contributed one battalion as well as military observers and civilian police over the last four years. UN ولقد أسهمت كينيا إسهاما كبيرا في عمليات حفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة، فقد أسهمت بكتيبة، فضلا عن اﻹسهام بمراقبين عسكريين وشرطة مدنية على مدى السنوات اﻷربع الماضية.
    The OIC member States reiterate that they are fully prepared to contribute troops for United Nations peace-keeping operations in Bosnia and Herzegovina. UN وتكرر الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي تأكيد أنها على استعداد تام للمساهمة بقوات لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في البوسنة والهرسك.
    Her delegation therefore insisted on an explanation from the Secretariat of the figures on the peace-keeping operations in Mozambique, Haiti and Somalia during the current meeting. UN وقالت إن وفدها يصر لذلك على طلب تفسير من اﻷمانة العامة لﻷرقام المتعلقة بعمليات حفظ السلم في موزامبيق وهايتي والصومال خلال الجلسة الحالية.
    " Bearing in mind the responsibilities of the General Assembly under Article 17 of the Charter, the Security Council notes the Secretary-General's observations and recommendations on budgetary matters relating to peace-keeping operations in his report of 14 March 1994 and notes also that his report has been referred to the General Assembly for its consideration. UN إن مجلس اﻷمن، إذ يضع في اعتباره مسؤوليات الجمعية العامة بموجب المادة ١٧ من الميثاق، يحيط علما بملاحظات وتوصيات اﻷمين العام بشأن المسائل المتعلقة بميزانيات عمليات حفظ السلم الواردة في تقريره المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤. ويحيط علما أيضا بأن تقريره قد أحيل إلى الجمعية العامة لتنظر فيه .
    The contribution will be specifically earmarked for peace-keeping operations in Africa. UN وهذه المساهمة ستخصص بشكل محدد لعمليات حفظ السلام في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more