"peace-keeping reserve" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياطي لحفظ السلم
        
    • الاحتياطي لحفظ السلام
        
    • احتياطي حفظ السلم
        
    • احتياطي لحفظ السلم
        
    Increasing the authorized levels of the Working Capital Fund or the Peace-keeping Reserve fund would not in itself solve the problem. UN إن رفع المستويات المأذون بها لصندوق رأس المال العامل والصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لن يحل في حد ذاته المشكلة.
    Almost all of this income and the residual fund balances from previous bienniums were credited back to Member States in 1993 or were used to fund the Peace-keeping Reserve Fund. UN وقيدت جميع هذه الايرادات تقريبا واﻷرصدة المالية المتبقية من فترات السنتين السابقة مرة أخرى لحساب الدول اﻷعضاء في عام ١٩٩٣ أو استخدمت لتمويل صندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    The initial level of the Peace-keeping Reserve Fund was set at $150 million. UN وحدد المستوى اﻷول لصندوق الاحتياطي لحفظ السلم ﺑ ١٥٠ مليون دولار.
    The Working Capital Fund and the Peace-keeping Reserve Fund would be replenished and could therefore serve the purposes originally envisaged. UN فصندوق رأس المال العامل والصنــدوق الاحتياطي لحفظ السلام سيتم تجديد مواردهما وسيخدمــان اﻷغراض المتوخاة لهما أصلا.
    Amounts due to the Peace-keeping Reserve Fund totalled $85,744,221. UN ووصل مجموع المبالغ المستحقة للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ٢٢١ ٧٤٤ ٨٥ دولارا.
    We strongly believe that the Peace-keeping Reserve Fund should be made fully operational and made to work according to its original purpose. UN ونحن نعتقد بشدة أن صندوق احتياطي حفظ السلم ينبغي أن يعطَى قدرة تشغيلية كاملة وأن يعمل وفقا لغرضه اﻷصلي.
    And at present, there is practically no cash in the Peace-keeping Reserve fund. UN وفي الوقت الحالي لا توجد عمليا أية نقدية في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    The United Nations would have to play a leading role, especially through its Peace-keeping Reserve Fund. UN وسيتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي، وخاصة من خلال صندوقها الاحتياطي لحفظ السلم.
    That matter called for some explanation, particularly in the light of the fact that the Peace-keeping Reserve Fund was somewhat depleted. UN وهذا يحتاج إلى بعض التفسير، ولا سيما في ضوء أن الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم قد استُنفد نوعا ما.
    In order to provide UNOMIL with the necessary cash-flow, a total of $2 million has been borrowed from the Peace-keeping Reserve Fund. UN ومن أجل توفير التدفق النقدي اللازم للبعثة تم اقتراض ما مجموعه ٢ مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    Pending responses, the Secretary-General should be entitled to draw on the Peace-keeping Reserve fund for starting costs. UN وبانتظار الردود، ينبغي تخويل اﻷمين العام سلطة السحب من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لتغطية تكاليف البدء.
    33. Since the beginning of 1993, the Working Capital Fund has been supplemented by the Peace-keeping Reserve Fund. UN ٣٣ - ومنذ بداية عام ١٩٩٣، أصبح صندوق الاحتياطي لحفظ السلم مكملا لصندوق رأس المال المتداول.
    As a result of the shortfall in payment of assessed contributions referred to in paragraph 13 above, an amount of $5 million has been borrowed from the Peace-keeping Reserve Fund to meet cash-flow requirements. UN ١٩ - ونتيجــة للنقص في الاشتراكــات المقــررة المشار إليها في الفقرة ١٣ أعلاه، تمت استدانة مبلغ ٥ ملايين دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم من أجل سد الاحتياجات من التدفق النقدي.
    In order to meet the operating cash requirements of ONUSAL, loans amounting to $5 million were made to the ONUSAL special account from the Peace-keeping Reserve Fund. UN وبغيـة توفير الاحتياجات النقديــة اللازمة لتشغيل البعثة، جرى اقتراض مبالغ قدرهــا ٥ ملايين دولار لحساب البعثة الخاص من الصنــدوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    The amounts loaned for that purpose amounted to $59.7 million, leaving a cash balance of $4.9 million in the Peace-keeping Reserve Fund. UN وكانت قيمة المبالغ التي تم اقراضها لهذا الغرض ٥٩,٧ مليون دولار، وبذلك أصبح الرصيد النقدي المتبقي في صندوق الاحتياطي لحفظ السلم ٤,٩ مليون دولار.
    As discussed in the following paragraph, part of the amount retained in respect of the regular budget is to be transferred to the Peace-keeping Reserve Fund as soon as circumstances permit. UN وعلى نحــو ما وردت مناقشته في الفقرة التالية، فإن جــزءا من المبلــغ المحتفظ به فيما يتعلق بالميزانية العادية، يتم تحويله الى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم حالما تسمح الظروف بذلك.
    The Committee stresses the mandatory nature of the assessment of new Members to fund the Peace-keeping Reserve Fund. UN وتؤكد اللجنة على الطبيعة الالزامية لدفع اﻷعضاء الجدد لﻷنصبة المقررة عليها من أجل تمويل الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Summary status of the Peace-keeping Reserve Fund UN موجز لحالة الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    Due to the United Nations Peace-keeping Reserve Fund UN المستحق لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لحفظ السلام
    The Peace-keeping Reserve Fund stood at only $64.2 million instead of the envisaged $150 million. UN وذكر أن احتياطي حفظ السلم ما زال عند مبلغ ٦٤,٢ مليون دولار فقط بدلا من الاحتياطي المقرر وهو ١٥٠ مليون دولار.
    In order to meet cash requirements, it would be necessary to make transfers from the Peace-keeping Reserve Fund. UN وبغية تلبية الاحتياجات من النقد، يلزم القيام بتحويلات من صندوق احتياطي حفظ السلم.
    It therefore supported the establishment of the Peace-keeping Reserve Fund. UN ولهذا السبب، يؤيد بلده إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more