"peacebuilding and peacekeeping" - Translation from English to Arabic

    • بناء السلام وحفظ السلام
        
    • بناء السلام وحفظه
        
    • وبناء السلام وحفظ السلام
        
    • لبناء السلام وحفظ السلام
        
    • لبناء السلام وحفظه
        
    • ببناء السلام وحفظ السلام
        
    peacebuilding and peacekeeping will become more effective the more legitimate the Council's decisions are seen to be. UN فستصير عمليات بناء السلام وحفظ السلام أكثر فعالية، كلما زادت مشروعية قرارات مجلس الأمن في نظر الناس.
    It serves as a wake-up call for all of us to strengthen our collective determination to deal with peacebuilding and peacekeeping in a more comprehensive manner. UN إنه يشكِّل صرخة إيقاظ لنا جميعاً، لكي نعزز عزمنا الجماعي على التعامل مع بناء السلام وحفظ السلام بطريقة أكثر شمولية.
    The report has rightly argued that peacebuilding and peacekeeping must accompany each other from the inception of a mission. UN ويذكر التقرير عن حق بأن بناء السلام وحفظ السلام يجب أن يقترن أحدهما بالآخر منذ نشؤ أي بعثة.
    The promotion of greater cooperation among religions in Africa could also be a decisive factor in peacebuilding and peacekeeping. UN كما أن النهوض بالمزيد من التعاون بين مختلف الأديان في أفريقيا قد يشكل عاملا حاسما في بناء السلام وحفظه.
    A presidential statement called on regional and subregional organizations to engage in closer cooperation and to promote conflict prevention, peacebuilding and peacekeeping. UN وفي بيان رئاسي، أهاب المجلس بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بأن تشارك بتعاون أكبر في منع نشوب الصراعات وبناء السلام وحفظ السلام.
    This approach requires more coordinated assessment and planning of peacebuilding and peacekeeping activities. UN وهذا النهج يتطلب المزيد من التقييم المنسق والتخطيط لأعمال بناء السلام وحفظ السلام.
    The point was that the relationship between peacebuilding and peacekeeping must be incorporated into the current thinking and that a pragmatic approach was the best response. UN والنقطة هي أنه يجب إدراج العلاقة بين بناء السلام وحفظ السلام في التفكير الحالي وأن وجود نهج عملي هو الاستجابة الأفضل.
    We urge the United Nations to continue its efforts in peacebuilding and peacekeeping. UN ونحث الأمم المتحدة على مواصلة جهودها في بناء السلام وحفظ السلام.
    Let me turn next to peacebuilding and peacekeeping. UN وأود أن أنتقل بعد ذلك إلى بناء السلام وحفظ السلام.
    It is in that context that I reaffirm our support for the peacebuilding and peacekeeping efforts of the United Nations. UN وفي هذا السياق أؤكد مجدداً على دعمنا لجهود بناء السلام وحفظ السلام التي تبذلها الأمم المتحدة.
    Here, we should mention the strengthening of African Union's peacebuilding and peacekeeping capacities. UN وهنا، ينبغي أن نشير إلى تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال بناء السلام وحفظ السلام.
    Such a mix of peacebuilding and peacekeeping activities requires sufficient consideration, by the Security Council, of peacebuilding activities on a case-by-case basis and from its early engagement with a country. UN ويتطلب هذا المزيج من أنشطة بناء السلام وحفظ السلام أن يمعن مجلس الأمن النظر على نحو كاف في أنشطة بناء السلام على أساس كل حالة على حدة وفي وقت مبكر من بدء تعامله مع بلد من البلدان.
    The report did not specifically address the increasingly important need to ensure coherence between the work of the United Nations system in the areas of peacebuilding and peacekeeping or the work being done in the field by the United Nations system in other areas. UN ولا يعالج التقرير بصفة خاصة الحاجة التي مافتئت تتزايد أهميتها لضمان الاتساق بين عمل منظومة الأمم المتحدة في مجالات بناء السلام وحفظ السلام والعمل الميداني لمنظومة الأمم المتحدة في المجالات الأخرى.
    We reiterate our view that peacebuilding and peacekeeping are not linear processes but should be carried out in an integrated manner to ensure the sustainability of peacekeeping efforts. UN ونؤكد مجدداً رأينا القائل بأن عمليتي بناء السلام وحفظ السلام ليستا عمليتين خطيتين، بل ينبغي الاضطلاع بهما بصورة متكاملة من أجل كفالة استدامة جهود حفظ السلام.
    Discussions by Member States on reform and the comprehensive assessment of the work of the Peacebuilding Commission should take place in an integrated manner and should yield constructive proposals for a greater role for the Organization in peacebuilding and peacekeeping. UN وأضاف أنه ينبغي أن تجري الدول الأعضاء مناقشات بشأن الإصلاح والتقييم الشامل لعمل لجنة بناء السلام بأسلوب متكامل، وعليها أن تقدم مقترحات بنَّاءة لزيادة دور المنظمة في بناء السلام وحفظ السلام.
    It is therefore necessary to establish transnational mechanisms to respond to organized crime and strengthen the rule of law component of peacebuilding and peacekeeping strategies. UN لذا، فإن من الضروري إنشاء آليات عابرة للحدود الوطنية للتصدي للجريمة المنظّمة وتعزيز مكوّن سيادة القانون المؤلف من استراتيجيات بناء السلام وحفظه.
    It could also highlight the complementarity of efforts towards mediation, conflict prevention, peacebuilding and peacekeeping, and operational activities for development. UN كما يمكنه أن يسلط الضوء على تكاملية الجهود المبذولة في سبيل الوساطة ومنع الصراع وبناء السلام وحفظ السلام والأنشطة التشغيلية من أجل التنمية.
    3. Human rights, peacebuilding and peacekeeping UN 3 - حقوق الإنسان وبناء السلام وحفظ السلام
    We are happy that the United Nations continues to work and cooperate with us in effecting our programmes for peacebuilding and peacekeeping. UN ويسرّنا أن الأمم المتحدة تواصل العمل والتعاون معنا في تجسيد برامجنا لبناء السلام وحفظ السلام.
    He called for more integrated action and indicated that criminal justice should figure more prominently in United Nations peacebuilding and peacekeeping. UN ودعا إلى تعزيز العمل المتكامل مشيرًا إلى ضرورة أن تحتلّ العدالة الجنائية مكانةً أبرز في عمليات الأمم المتحدة لبناء السلام وحفظه.
    (c) All relevant actors should take account of these essential next steps in their deliberations on and planning and promotion of gendered peacebuilding and peacekeeping. UN (ج) ينبغي لجميع الجهات الفاعلة المعنية أن تأخذ هذه الخطوات الأساسية في الاعتبار في مداولاتها المتعلقة ببناء السلام وحفظ السلام القائمين على مراعاة الفوارق بين الجنسين، وبالتخطيط لهما وتعزيزهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more