"peacebuilding and reconstruction" - Translation from English to Arabic

    • بناء السلام والتعمير
        
    • بناء السلام وإعادة الإعمار
        
    • بناء السلام وإعادة التعمير
        
    • بناء السلام والإعمار
        
    • بناء السلم والتعمير
        
    • بناء السلام وإعادة البناء
        
    • لبناء السلام والإعمار
        
    • وتوطيد السلام وإعادة الإعمار
        
    • وبناء السلام والتعمير
        
    During their visit, they called on the international community to provide support for the new Government's peacebuilding and reconstruction efforts. UN وأهابا أثناء زيارتهما بالمجتمع الدولي دعم الحكومة الجديدة في ما تبذله من جهود من أجل بناء السلام والتعمير.
    Women have an important contribution to make to peacebuilding and reconstruction in countries emerging from conflict, and they should no longer be sidelined in the peace process. UN فالنساء، بوسعهن أن يساهمن مساهمة هامة في بناء السلام والتعمير في البلدان الخارجة من الصراعات، ولا ينبغي بعد الآن تركهن على هامش عملية السلام.
    In conclusion, I would like to underline Slovakia's readiness to support and assist the process of peacebuilding and reconstruction in Iraq. UN وفي الختام، أود أن أشدد على استعداد سلوفاكيا لدعم عملية بناء السلام وإعادة الإعمار في العراق وتقديم المساعدة لها.
    Please describe specific measures taken to enhance women's participation in all peacebuilding and reconstruction efforts and indicate whether adequate budgetary resources have been allocated for the implementation of the action plan. UN يرجى وصف التدابير المحددة التي اتخذت لتعزيز مشاركة المرأة في جميع جهود بناء السلام وإعادة الإعمار وبيان ما إذا تم تخصيص ميزانية كافية لتنفيذ خطة العمل.
    Develop training programmes that empower women to participate in peacebuilding and reconstruction. UN وضع برامج تدريبية تمكّن المرأة من الاشتراك في بناء السلام وإعادة التعمير.
    :: Promote conflict prevention, resolution and reconciliation and support post-conflict peacebuilding and reconstruction; UN :: التشجيع على منع نشوب النزاعات وتسويتها وتحقيق المصالحة ودعم أنشطة بناء السلام والإعمار بعد انتهاء النزاعات؛
    334. The Committee is concerned that in the post-war transition period, the promotion of women's human rights and gender equality is not seen as a priority, in particular in efforts to address the consequences of the armed conflict and in the peacebuilding and reconstruction processes. UN 334- ومما يثير قلق اللجنة أنه، في الفترة الانتقالية اللاحقة للحرب، لا يُنظر إلى مسألتي تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين باعتبارهما من الأولويات، ولا سيما في الجهود التي تُبذل للتصدي لعواقب الصراع المسلح، وفي عمليات بناء السلم والتعمير.
    6. A priority focus was peace and reconciliation since the country was still in a peacebuilding and reconstruction phase after a five-year period of social unrest which the nation had experienced between 1998 and 2003. UN 6- وقال إن تحقيق السلام والمصالحة يشكل إحدى أولويات البلد الذي لا يزال في مرحلة بناء السلام والتعمير بعد فترة خمس سنوات من الاضطرابات الاجتماعية التي واجهها بين عامي 1998 و2003.
    Once these mechanisms are in place, I urge the Commission to put additional emphasis on sustaining international attention on Burundi and facilitating the marshalling of resources for peacebuilding and reconstruction efforts in the country. UN وأنا أحث اللجنة، فور الانتهاء من وضع تلك الآليات، على زيادة تركيزها على استمرار الاهتمام الدولي ببوروندي وتيسير تعبئة الموارد لدعم جهود بناء السلام والتعمير في البلد.
    There is also a growing realization of the urgency of addressing the needs of women during armed conflict and the essential role of women in peacebuilding and reconstruction. UN وهناك أيضا إدراك متزايد للحاجة الملحة لتلبية احتياجات المرأة أثناء الصراع المسلح والدور الجوهري للمرأة في بناء السلام والتعمير.
    Post-conflict peacebuilding and reconstruction activities UN جيم - أنشطة بناء السلام والتعمير في مرحلة ما بعد الصراع
    35. Ensuring basic human security is critical to sustaining post-conflict peacebuilding and reconstruction in Africa. UN 35 - يعد ضمان المقومات الأساسية لأمن البشر أمرا حيويا يدعم عملية بناء السلام والتعمير في مرحلة ما بعد الصراع في أفريقيا.
    V. peacebuilding and reconstruction UN خامسا - بناء السلام وإعادة الإعمار
    If it is to contribute to a truly comprehensive and integrated approach to peacebuilding, the Peacebuilding Commission should take account of gender perspectives and issues, as well as the particular needs and capacities of women, in every aspect of peacebuilding and reconstruction in a country. UN ولو أريد لها المساهمة فعليا في اعتماد نهج شامل متكامل في مجال بناء السلام، ينبغي أن تأخذ وجهات نظر المرأة والمسائل المتعلقة بها في الاعتبار، إلى جانب ما لدى المرأة من احتياجات وقدرات خاصة، وذلك في كل جانب من جوانب بناء السلام وإعادة الإعمار في أي بلد.
    12. In 2005, the African Union adopted a post-conflict reconstruction and development policy, which testifies to the African Union's commitment to invest in post-conflict peacebuilding and reconstruction. UN 12 - وفي عام 2005، اعتمد الاتحاد الأفريقي سياسة لإعادة الإعمار والتنمية بعد انتهاء النزاع، تشهد بالتزام الاتحاد الأفريقي بالاستثمار في بناء السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع.
    25. Within the framework of the Security Council resolution 1325, UNIFEM support has enabled women in southern Sudan to engage at the international level to make visible the critical gender and women's issues for peacebuilding and reconstruction within the context of the Comprehensive Peace Agreement. UN 25 - وبفضل الدعم الذي يقدمه الصندوق في إطار قرار مجلس الأمن 1325، أصبح في وسع النساء في جنوب السودان المشاركة في الاجتماعات على الصعيد الدولي لإبراز المسائل الجنسانية ومسائل النساء الحاسمة الأهمية في مجال بناء السلام وإعادة الإعمار في إطار اتفاق السلام الشامل.
    Afghanistan has made great progress in recent years in the peacebuilding and reconstruction process. UN لقد حققت أفغانستان في السنوات القليلة الماضية تقدما كبيرا في عملية بناء السلام وإعادة التعمير.
    The United Nations also has the best credentials to create the right conditions to enable Member States to take part in peacebuilding and reconstruction in Iraq. UN إن الأمم المتحدة مؤهلة أيضا أكثر من غيرها لتهيئة الظروف المؤاتية لتمكين الدول الأعضاء من أن تساهم في بناء السلام وإعادة التعمير في العراق.
    The United Nations has the best credentials to assist Iraq in its political process as well as to create the right conditions to enable Member States to take part in peacebuilding and reconstruction in Iraq. UN وتتوفر للأمم المتحدة أفضل الإمكانات لمساعدة العراق في عمليته السياسية، فضلا عن تهيئة الأحوال المناسبة لتمكين الدول الأعضاء من المشاركة في بناء السلام وإعادة التعمير في العراق.
    :: Promote conflict prevention, resolution and reconciliation and support post-conflict peacebuilding and reconstruction; UN :: التشجيع على منع نشوب النزاعات وتسويتها وتحقيق المصالحة ودعم أنشطة بناء السلام والإعمار بعد انتهاء النزاعات؛
    9. The Committee is concerned that in the post-war transition period, the promotion of women's human rights and gender equality is not seen as a priority, in particular in efforts to address the consequences of the armed conflict and in the peacebuilding and reconstruction processes. UN 9 - ومما يثير قلق اللجنة أنه، في الفترة الانتقالية اللاحقة للحرب، لا يُنظر إلى مسألتي تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين باعتبارهما من الأولويات، ولا سيما في الجهود التي تُبذل للتصدي لعواقب الصراع المسلح، وفي عمليات بناء السلم والتعمير.
    Please also provide information on the measures taken by the State party to ensure the equal participation of women in decision-making in the peace process and in the peacebuilding and reconstruction processes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لضمان مشاركة المرأة في صنع القرار، على قدم المساواة مع الرجل، في عملية السلام وفي عمليتي بناء السلام وإعادة البناء.
    13. It is essential that a critical transformative opportunity is not lost when women are excluded from the discussion on resource allocation for peacebuilding and reconstruction. UN ومن الضروري ألا تضيع أية فرصة تحويلية عند استبعاد المرأة من مناقشة تخصيص الموارد اللازمة لبناء السلام والإعمار.
    109. The above-mentioned resolutions, which are complementary in nature, are essential tools for the prevention and resolution of conflicts and for peacebuilding and reconstruction. UN 109 - وتشكل هذه القرارات، التي يكمل بعضها بعضاً، وسائل أساسية لمنع نشوب النزاعات وفضها، وتوطيد السلام وإعادة الإعمار.
    The gender aspects of development should be considered beyond the social sectors and encompass other policy areas such as economic growth, migration, the environment, peacebuilding and reconstruction. UN وينبغي النظر إلى الجوانب الجنسانية للتنمية على أنها تتجاوز القطاعات الاجتماعية، وينبغي أن تشمل مجالات السياسات العامة الأخرى مثل النمو الاقتصادي والهجرة والبيئة وبناء السلام والتعمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more