"peacebuilding challenges" - Translation from English to Arabic

    • تحديات بناء السلام
        
    • لتحديات بناء السلام
        
    • للتحديات التي تواجه بناء السلام
        
    The United Kingdom remains strongly committed to strengthening the capacity of the United Nations to respond to post-conflict peacebuilding challenges. UN وتظل المملكة المتحدة ملتزمة بقوة بتعزيز قدرة الأمم المتحدة على مواجهة تحديات بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    In its advisory role, the Commission drew on a wealth of expertise to articulate independent recommendations on peacebuilding challenges in Liberia. UN واستندت اللجنة، في دورها الاستشاري، إلى ثروة من الخبرة لصوغ توصيات مستقلة بشأن تحديات بناء السلام في ليبريا.
    11. In its advisory capacity, the Commission has drawn on a wealth of expertise to articulate independent recommendations on peacebuilding challenges in Liberia. UN 11 - وتعتمد اللجنة، بصفتها الاستشارية، على خبرة كبيرة لصياغة توصيات مستقلة عن تحديات بناء السلام في ليبريا.
    69. The Chair briefed the Security Council on several occasions on the Commission's analysis of peacebuilding challenges in the country. UN 69 - وقدمت رئيسة التشكيلة إحاطة إلى مجلس الأمن في مناسبات عدة بشأن تحليل اللجنة لتحديات بناء السلام في البلد.
    We think that economic and social questions can play a central role in efforts to adequately respond to peacebuilding challenges. UN ونعتقد أنه يمكن للمسائل الاقتصادية والاجتماعية أن تؤدي دوراً مركزياً في جهود التصدِّي بكفاءة لتحديات بناء السلام.
    Reaching out to institutions outside the United Nations system is important to ensure a coordinated and coherent response to peacebuilding challenges. UN ومن الأهمية بمكان التواصل مع المؤسسات خارج منظومة الأمم المتحدة لتأمين التصدي المنسق والمتسق لتحديات بناء السلام.
    The framework document will be used to govern the long-term relationship between the Commission and the Central African Republic and therefore will extend beyond the short-term role of the Peacebuilding Fund in providing an immediate and short-term response to peacebuilding challenges. UN وستُستخدم الوثيقة الإطارية لتحكم العلاقة الطويلة الأمد بين اللجنة وجمهورية أفريقيا الوسطى، وستتجاوز بالتالي الدور القصير الأجل لصندوق بناء السلام المتمثل في توفير استجابة فورية وقصيرة الأجل للتحديات التي تواجه بناء السلام.
    66. The Peacebuilding Commission has drawn on a wealth of expertise to form independent recommendations on peacebuilding challenges in Liberia. UN 66 - تستفيد لجنة بناء السلام من ثروة من الخبرات للتوصل إلى توصيات مستقلة بشأن تحديات بناء السلام في ليبريا.
    In particular, interactive communications would enable the Peacebuilding Commission to widen the field of vision of the Security Council across the full range of peacebuilding challenges and actors. UN وبصفة خاصة، من شأن إجراء اتصالات تفاعلية تمكين لجنة بناء السلام من توسيع مجال رؤية مجلس الأمن عبر الطائفة الكاملة من تحديات بناء السلام والجهات الفاعلة فيه.
    In view of the complexity of peacebuilding challenges and the multiplicity of actors involved, the need for coherence and partnerships cannot be overemphasized. UN ونظرا لتعقيد تحديات بناء السلام وتعدد الجهات الفاعلة المعنية، فليس من قبيل المغالاة التأكيد على الحاجة إلى الانسجام وإقامة الشراكات.
    Those insights, in addition to three missions undertaken by the Chair and one by the configuration, including visits to outlying counties, enabled the Commission to form independent recommendations on peacebuilding challenges in Liberia. UN وبفضل هذه النظرات المتعمقة، إضافة إلى ثلاث بعثات قام بها الرئيس وبعثة قامت بها التشكيلة، شملت زيارات إلى مقاطعات نائية، تمكنت اللجنة من التوصل إلى توصيات مستقلة بشأن تحديات بناء السلام في ليبريا.
    31. The peacebuilding challenges faced by Guinea-Bissau are similar to those faced by other countries emerging from conflict. UN 31 - وتتشابه تحديات بناء السلام التي تواجه غينيا - بيساو مع تلك التي تواجه بلدانا أخرى خارجة من الصراع.
    Breaking such a vicious circle, in which recurrent economic, institutional and political instabilities are intricately linked, is crucial for addressing peacebuilding challenges in the country. UN ويعد كسر هذه الدوامة، التي تتشابك فيها بشكل دقيق حالات انعدام الاستقرار المتكررة في الجوانب الاقتصادية والمؤسسية والسياسية، أمرا حاسما بالنسبة لمجابهة تحديات بناء السلام في البلد.
    3. The delegation visited several sites in and outside of Bissau, which illustrated some of the peacebuilding challenges faced by the country. UN 3 - وزار الوفد عدة مواقع داخل بيساو وخارجها، مما بين بعض تحديات بناء السلام التي تواجه البلد.
    The framework will govern the medium-term relationship between the Commission and Sierra Leone and will therefore extend beyond the role of the Peacebuilding Fund in providing an immediate and short-term response to peacebuilding challenges. UN وسيحكم الإطار العلاقة القائمة بين لجنة بناء السلام وسيراليون في الأجل المتوسط ومن ثم سيتجاوز الدور الذي يضطلع به صندوق بناء السلام في توفير استجابة مباشرة وقصيرة الأجل لتحديات بناء السلام.
    The framework will govern the medium-term relationship between the Commission and Sierra Leone and will therefore extend beyond the role of the Peacebuilding Fund in providing an immediate and short-term response to peacebuilding challenges. UN وسيحكم الإطار العلاقة القائمة بين لجنة بناء السلام وسيراليون في الأجل المتوسط ومن ثم سيتجاوز الدور الذي يضطلع به صندوق بناء السلام في توفير استجابة مباشرة وقصيرة الأجل لتحديات بناء السلام.
    The Commission was created to help fill the institutional gap at the United Nations in assisting post-conflict countries to address their peacebuilding challenges. UN وأنشئت اللجنة لتساعد على رأب الفجوة المؤسسية لدى الأمم المتحدة في مساعدة البلدان الخارجة من صراعات على التصدي لتحديات بناء السلام التي تواجهها.
    Continued national leadership and international support is also needed to address the remaining peacebuilding challenges of drug trafficking, youth unemployment and corruption. UN ومطلوب أيضا استمرار توافر القيادة الوطنية وتواصل الدعم الدولي من أجل التصدي لتحديات بناء السلام المتبقية المتصلة بالاتجار بالمخدرات، وتوفير فرص العمل للشباب، ومكافحة الفساد.
    They showed that peacebuilding was about not only resources but political will as well. They also showed the importance of a regional dimension which went beyond subregions and covered Africa as a whole in helping countries to address their peacebuilding challenges. UN فهي تبرهن على أن بناء السلام لايحتاج إلى الموارد وحدها بل إلى الإرادة السياسية أيضاً، كما تظهر أهمية البعد الإقليمي، الذي يتجاوز حدود المناطق الفرعية ليشمل القارة الأفريقية كلها، في مساعدة البلدان على التصدي لتحديات بناء السلام فيها.
    The regional Divisions also lead the Department's efforts in providing political advice on conflict prevention to the Department of Peacekeeping Operations and other United Nations funds, programmes and agencies, and in promoting a more cohesive and integrated response by the United Nations system in addressing post-conflict peacebuilding challenges. UN وتقود الشعب الإقليمية الجهود التي تبذلها الإدارة لتقديم المشورة السياسية لإدارة عمليات حفظ السلام وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الأخرى في مجال منع نشوب الصراعات، وفي تعزيز استجابة منظومة الأمم المتحدة على نحو أكثر تماسكاً وتكاملاً في التصدي لتحديات بناء السلام عقب انتهاء الصراع.
    Encouraging stakeholders, including the Peacebuilding Commission, to assist in addressing peacebuilding challenges in the country, and looking forward to the rapid appointment of a new Chair of the Central African Republic country-specific configuration of the Commission, UN وإذ يشجع الجهات المعنية، بما في ذلك لجنة بناء السلام، على تقديم المساعدة في التصدي للتحديات التي تواجه بناء السلام في البلد، وإذ يتطلع إلى التعجيل بتعيين رئيس جديد للجنة بناء السلام بتشكيلها الخاص بجمهورية أفريقيا الوسطى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more