"peacebuilding efforts in" - Translation from English to Arabic

    • جهود بناء السلام في
        
    • لجهود بناء السلام في
        
    • الجهود المبذولة لبناء السلام في
        
    • جهود بناء السلام من
        
    • بجهود بناء السلام في
        
    • لجهود بناء السلام من
        
    • جهود بناء السلام المبذولة في
        
    • الجهود المبذولة لبناء السلام من
        
    • وجهود بناء السلام في
        
    Welcoming the role of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone Configuration and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, UN وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    Welcoming the role of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone Configuration and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, UN وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    Progress reports to the Commission on peacebuilding efforts in countries under consideration: reports on cross-cutting issues to the Commission UN تقارير مرحلية إلى اللجنة عن جهود بناء السلام في البلدان موضع النظر؛ وتقارير عن المسائل الشاملة مقدمة إلى اللجنة
    It performs a convening role to ensure that the United Nations system as a whole is responding in a coherent manner to peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. UN ويضطلع بدور جامع في كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة ككل استجابة منسقة لجهود بناء السلام في البلدان الخارجة من صراع.
    They also undermine peacebuilding efforts in post-conflict situations and contribute to transborder crimes and terrorism. UN كما تقوض جهود بناء السلام في حالات ما بعد الصراع وتسهم في الجرائم العابرة للقارات والإرهاب.
    He hoped that more donors would join peacebuilding efforts in Sierra Leone. UN وأعرب عن الأمل في انضمام مزيد من المانحين إلى جهود بناء السلام في سيراليون.
    Measures to foster growth and alleviate poverty should be central to the peacebuilding efforts in Sierra Leone. UN وينبغي أن تكون تدابير تشجيع النمو والتخفيف من وطأة الفقر في بؤرة اهتمام جهود بناء السلام في سيراليون.
    The Security Council further welcomes the finalization of the Integrated Strategic Framework for the coordination of peacebuilding efforts in the Central African Republic. UN ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Security Council further welcomes the finalization of the Integrated Strategic Framework for the coordination of peacebuilding efforts in the Central African Republic. UN ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Similarly, the creation and implementation of monitoring mechanisms provides a useful way to maintain focus on peacebuilding efforts in the medium term. UN وبالمثل، يوفر وضع وتنفيذ آليات مراقبة أسلوبا مفيدا للحفاظ على التركيز على جهود بناء السلام في الأجل المتوسط.
    Iceland is firmly committed to making its contribution to peacebuilding efforts in Afghanistan. UN تلتزم أيسلندا التزاما صارما بتقديم إسهامها في جهود بناء السلام في أفغانستان.
    In the same spirit, we urge the international community to support peacebuilding efforts in Somalia. UN ومن المنطلق نفسه، نحث المجتمع الدولي على دعم جهود بناء السلام في الصومال.
    Through strengthened partnerships, the subprogramme will be able to mobilize resources to support peacebuilding efforts in the region. UN ومن خلال تعزيز هذه الشراكات، سيتمكن البرنامج الفرعي من تعبئة الموارد لدعم جهود بناء السلام في المنطقة.
    It will be important to enhance harmonization of all peacebuilding efforts in the countries on the Commission's agenda with the identified priority areas. UN وسيكون من المهم تعزيز توافق جميع جهود بناء السلام في البلدين المدرجين في جدول أعمال اللجنة مع مجالات الأولوية المحددة.
    There was clearly a strong need for peacebuilding efforts in Burundi. UN ومن الواضح أن هناك حاجة قوية إلى جهود بناء السلام في بوروندي.
    Through strengthened partnerships, the subprogramme will be able to mobilize resources to support peacebuilding efforts in the region. UN ومن خلال تعزيز هذه الشراكات، سيتمكن البرنامج الفرعي من تعبئة الموارد لدعم جهود بناء السلام في المنطقة.
    Norway pledged its support for peacebuilding efforts in Sierra Leone, with a view to achieving durable peace and security in the country. UN وتتعهد النرويج بدعمها لجهود بناء السلام في سيراليون بهدف تحقيق السلام والأمن الدائمين في ذلك البلد.
    OHCHR stands ready to provide human rights support as an essential part of peacebuilding efforts in Nepal. UN ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على استعداد لتقديم الدعم في مجال حقوق الإنسان كجزء أساسي من الجهود المبذولة لبناء السلام في نيبال.
    Recognizing the importance of supporting peacebuilding efforts in order to lay the foundation for sustainable development, UN وإذ يدرك ما يتسم به دعم جهود بناء السلام من أهمية في إرساء أسس التنمية المستدامة،
    It successfully organized two country-specific meetings on Burundi and two on Sierra Leone, which proved very rewarding in terms of bringing together important actors associated with peacebuilding efforts in the two countries. UN ونجحت في تنظيم اجتماعين قطريين عن بوروندي وسيراليون، ثبتت جدواهما فيما يتعلق بالجمع بين الجهات الفاعلة الهامة التي تقترن بجهود بناء السلام في البلدين.
    Recognizing the importance of supporting peacebuilding efforts in order to achieve further progress in the stabilization of the country, underlining the importance of economic development to ensure long-term stabilization and peace consolidation, and stressing the need for sustained international support to ensure early recovery activities and lay the foundations for sustainable development, UN وإذ يقر بأهمية تقديم الدعم لجهود بناء السلام من أجل المضي قدما في تحقيق استقرار البلد، وإذ يشدد على أهمية التنمية الاقتصادية في ضمان تحقق الاستقرار وتوطيد السلام على المدى البعيد، وإذ يؤكد الحاجة إلى استدامة الدعم الدولي لكفالة تنفيذ أنشطة التعافي المبكر ووضع حجر الأساس لتحقيق التنمية المستدامة،
    Regional developments could also adversely impact upon peacebuilding efforts in Burundi. UN ويمكن أن تؤثر التطورات الإقليمية أيضا تأثيرا سلبيا في جهود بناء السلام المبذولة في بوروندي.
    Recognizing the importance of supporting peacebuilding efforts in order to consolidate and achieve further progress in the stabilization of the country, and stressing the need for sustained international support to ensure early recovery activities and lay the foundations for sustainable development, UN وإذ يسلم بأهمية دعم الجهود المبذولة لبناء السلام من أجل توطيد التقدم المحرز في تحقيق الاستقرار في البلد وإحراز مزيد من التقدم، وإذ يؤكد ضرورة اطراد الدعم الدولي لكفالة تنفيذ أنشطة الإنعاش في وقت مبكر وإرساء دعائم التنمية المستدامة،
    The Team was formed in response to concerns about the inclusion of gender issues and women's rights in the peace process and overall peacebuilding efforts in Cyprus. UN وتم تشكيل الفريق استجابة للشواغل المتصلة بإدماج المسائل الجنسانية وحقوق المرأة في عملية السلام وجهود بناء السلام في قبرص بشكل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more