"peacebuilding projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع بناء السلام
        
    • مشاريع لبناء السلام
        
    • مشروعا لبناء السلام
        
    • لمشاريع بناء السلام
        
    (ii) Increased number of peacebuilding projects implemented in support of efforts to prevent, manage or resolve conflicts UN ' 2` زيادة عدد مشاريع بناء السلام المنفذة دعما للجهود الرامية إلى منع نشوب النزاعات أو إدارتها أو حلها
    In Liberia, the Chair of the Liberia configuration visited peacebuilding projects supported by UN-Women. UN وفي ليبريا، زار رئيس تشكيلة اللجنة في ليبريا مشاريع بناء السلام التي تدعمها الهيئة.
    Although all Peacebuilding Fund projects were scheduled to start with the dry season, the impact of the renewed conflict on peacebuilding projects is yet to be seen. UN ومع أنه من المقرر أن تنطلق جميع مشاريع صندوق بناء السلام مع بدء موسم الجفاف، لا يزال يتعين النظر في تأثير نشوب النزاع من جديد على مشاريع بناء السلام.
    Coordination of peacebuilding projects in support of disarmament, demobilization and reintegration, rule of law and State-building UN :: تنسيق مشاريع لبناء السلام تدعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وسيادة القانون وبناء الدولة
    Currently, UNDP-ACT funds 120 peacebuilding projects, which involve the participation of 135 Cypriot organizations and groups from both communities. UN وتموّل هذه المبادرة حاليا 120 مشروعا لبناء السلام تشارك فيها 135 منظمة وجماعة قبرصية من الطائفتين.
    As a result, $15 million was allocated for peacebuilding projects aimed at promoting national reconciliation and conflict management; peacebuilding and conflict resolution; and strengthening the State capacity for peace consolidation. UN ونتيجة لذلك، خُصص مبلغ 15 مليون دولار لمشاريع بناء السلام الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية وإدارة النزاعات؛ وبناء السلام وتسوية النزاعات وتعزيز قدرة الدولة على توطيد السلام.
    These should focus particularly on peacebuilding projects that will directly improve the living conditions of populations formerly affected by conflict; UN وينبغي أن تركز هذه البرامج بصفة خاصة على مشاريع بناء السلام التي من شأنها أن تحسّن بصورة مباشرة الظروف المعيشية للسكان الذين تضرّروا في السابق من النزاع؛
    As part of its resource mobilization efforts, the Commission will highlight the successes of projects funded by the Peacebuilding Fund to persuade donors to invest in unfunded peacebuilding projects. UN وفي إطار جهودها الرامية إلى حشد الموارد، ستسلط اللجنة الضوء على النجاحات التي حققتها المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام لإقناع المانحين بالاستثمار في مشاريع بناء السلام غير الممولة.
    To that end, a peace consolidation strategy, developed by the Government with the support of UNIOSIL and the United Nations country team, has guided the formulation of critical peacebuilding projects, which will be submitted for funding from the Peacebuilding Fund. UN ولهذه الغاية، كانت استراتيجية لتدعيم السلام, وضعتها الحكومة بدعم من المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري، العامل الموجه لصياغة مشاريع بناء السلام الهامة، التي ستُعرض على صندوق بناء السلام طلبا للتمويل.
    76. The implementation of the 12 peacebuilding projects under the first allocation of $10 million proceeded smoothly, following initial challenges in the start-up phase. UN 76 - تقدَّمت عملية تنفيذ مشاريع بناء السلام الإثني عشر في إطار المخصص الأول البالغ 10 ملايين دولار على نحو سلس، وذلك في أعقاب التحديات الأولية التي وُوجِهَت في مرحلة البداية.
    47. The Peacebuilding Fund continues to fund peacebuilding projects in the Central African Republic with technical support and assistance from BINUCA. UN 47 - لا يزال صندوق بناء السلام يموّل مشاريع بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بدعم تقني ومساعدة تقنية من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    50. Multiple data sources were used to measure the performance of the peacebuilding projects within each outcome area. UN 50 - وقد استخدمت مصادر متعددة للبيانات من أجل قياس أداء مشاريع بناء السلام في إطار كل مجال من مجالات النتائج().
    Aware of the fact that the six countries on the Commission's agenda were all in Africa, Nigeria had offered unrelenting financial and material assistance for the implementation of several peacebuilding projects in the subregion and would continue to do so, in line with its commitment to support the cause of peacebuilding. UN واختتمت قائلة إن نيجيريا، إذ تدرك أن البلدان الستة المدرجة على جدول أعمال اللجنة تقع جميعها في افريقيا، قدمت مساعدة مالية ومادية مستمرة لغرض تنفيذ العديد من مشاريع بناء السلام في المنطقة الفرعية، وأنها ستواصل فعل ذلك، وفاء بالتزامها بدعم قضية بناء السلام.
    (b) (i) Initiation of peacebuilding projects in south Lebanon (e.g., demining process, " Seeing the South " competition and " trees instead of mines " ) UN ' 1` بدء مشاريع بناء السلام في جنوب لبنان، (مثال عملية إزالة الألغام، مشاهدة مسابقات الجنوب، ومبادرة زراعة الأشجار لا الألغام).
    Coordination of peacebuilding projects on enhancing dialogue and reconciliation at national and local levels in coordination with the Transitional Federal institutions and the United Nations country team (3) UN تنسيق مشاريع بناء السلام المتعلقة بتعزيز الحوار والمصالحة على الصعيدين الوطني والمحلي بالتنسيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وفريق الأمم المتحدة القطري (3)
    Several also highlighted national, regional and global peace-related initiatives in which their countries were involved, notably the Alliance of Civilizations initiative, co-sponsored by Turkey and Spain in conjunction with the United Nations Secretary-General, and a pilot project launched by Japan together with other Asian countries to train personnel for peacebuilding projects. UN وسلط عدة ممثلين الضوء أيضا على المبادرات الوطنية والإقليمية والعالمية المتصلة بالسلام التي شاركت فيها بلدانهم، ولا سيما مبادرة تحالف الحضارات التي تشاركت في رعايتها تركيا وإسبانيا مع الأمين العام للأمم المتحدة، ومشروع تجريبي بدأه اليابان إلى جانب بلدان آسيوية أخرى بهدف تدريب الموظفين على مشاريع بناء السلام.
    :: Assist the mobilization of resources to consolidate the results of the peacebuilding projects particularly worthy of continued support one year after implementation, such as projects for women, youth and micropeace ventures. UN :: المساعدة في تعبئة الموارد من أجل تعزيز نتائج مشاريع بناء السلام التي تستحق بوجه خاص دعما مستمرا لمدة سنة واحدة بعد الانتهاء من تنفيذها من قبيل مشاريع " المرأة " و " الشباب " و " مشاريع السلام المصغرة " .
    Meanwhile, efforts by my Special Representative to mobilize development partners to implement peacebuilding projects to underpin the peace process and help to prevent a relapse of widespread inter-communal violence have yielded limited results. UN غير أن الجهود التي بذلتها لحث الشركاء في التنمية على تنفيذ مشاريع لبناء السلام من أجل دعم عملية السلام والمساعدة على الحيلولة دون الانزلاق من جديد إلى العنف القبلي، تمخضت عن نتائج محدودة.
    Coordination of peacebuilding projects on enhancing dialogue and reconciliation at the national and local levels in coordination with the transitional federal institutions and the United Nations country team UN :: تنسيق مشاريع لبناء السلام تعنى بتعزيز الحوار والمصالحة على الصعيدين الوطني والمحلي بالتنسيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وفريق الأمم المتحدة القطري
    A total of 37 peacebuilding projects have been approved and are at different stages of implementation. UN وتم اعتماد ما مجموعه 37 مشروعا لبناء السلام هي الآن في مراحل مختلفة من التنفيذ.
    We are also heartened to note that, during the period from July 2008 to June 2009, given its revised terms of reference, the Peacebuilding Fund now has one of the broadest donor bases of any multi-donor trust fund administered by the United Nations, with a portfolio of more than $312 million from 45 donors, and is operating 87 peacebuilding projects in 12 countries. UN ونشعر بالسعادة أيضا إذ نلاحظ أنه خلال الفترة من تموز/يوليه 2008 إلى حزيران/يونيه 2009، أصبح لصندوق بناء السلام الآن، نظرا لولايته، إحدى أوسع قواعد المانحين لأي صندوق استئماني متعدد المانحين تديره الأمم المتحدة، فبلغت قيمة الأموال الموجودة فيه 312 مليون دولار من 45 مانحا، وهو يدير 87 مشروعا لبناء السلام في 12 بلدا.
    He also expressed concern that only about one quarter of the total estimated budget for the peacebuilding projects had been mobilized at the time of his mission. UN وأعرب أيضاً عن قلقه من أنه لم يكن قد تم وقت قيامه بالبعثة حشد إلا ما يقارب ربع الميزانية الإجمالية المقدرة لمشاريع بناء السلام.
    As the Commission becomes adept at fulfilling its mandate, so too will the demand for additional funding for peacebuilding projects. UN وإذ تزداد اللجنة حنكة في الوفاء بولايتها، كذلك سيزداد الطلب على التمويل الإضافي لمشاريع بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more