Naturally, the links between the Peacebuilding Support Office and the PBC also need to be strengthened. | UN | وبطبيعة الحال، فإنه يتعين أيضا تعزيز الروابط بين مكتب دعم بناء السلام ولجنة بناء السلام. |
Our fourth area of focus is the Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Fund. | UN | وينصب مجال تركيزنا الرابع على مكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
His Government would also finance the work of the Peacebuilding Support Office and an amount of around $400,000 had recently been made available for that purpose. | UN | وستمول حكومته أيضا عمل مكتب دعم بناء السلام وقد أتيح لهذا الغرض في الآونة الأخيرة مبلغ يصل إلى حوالي 000 400 دولار. |
The Office would be led by the Department of Political Affairs, with the support of UNDP, in close consultation with the United Nations country team, the Peacebuilding Support Office and other relevant stakeholders. | UN | وسيكون المكتب خاضعا لإدارة الشؤون السياسية، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي ظل تشاور وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب دعم بناء السلام وسائر الأطراف المعنية ذات الصلة. |
The Peacebuilding Support Office and the Chairmen of the country-specific meetings deserve to be applauded. | UN | ومكتب دعم بناء السلام ورؤساء الاجتماعات المخصصة ببلد محدد يستحقون الثناء. |
Furthermore, my delegation recognizes the fruitful efforts of Ms. Carolyn McAskie as head of the Peacebuilding Support Office and welcomes Ms. Jane Holl Lute, new head of the Office. | UN | وفضلا عن ذلك، يدرك وفدي الجهود المثمرة التي بذلتها السيدة كارولين مكاسكي بصفتها رئيسة لمكتب دعم بناء السلام ويرحب بالسيدة جين هول لوت رئيسة جديدة للمكتب. |
The decision to establish it, and to put in place a Peacebuilding Support Office and a Peacebuilding Fund, was the result of arduous negotiations in which Member States had ultimately set aside their differences and taken measures that were meaningful for the people of the world. | UN | وأوضح أن قرار إنشائها وإنشاء مكتب لدعم بناء السلام وصندوق لبناء السلام كان ثمرة مفاوضات شاقة انتهت فيها الدول الأعضاء إلى طرح خلافاتها جانبا واتخاذ تدابير ذات معنى لشعوب العالم. |
Coordination between the Peacebuilding Support Office and other departments of the Secretariat and other agencies is key. | UN | يكتسي التنسيق بين مكتب دعم السلام والإدارات الأخرى في الأمانة العامة والوكالات الأخرى أهمية قصوى. |
Together with her colleagues, she had established the Peacebuilding Support Office and helped it find its appropriate place within the Secretariat. | UN | فقد أنشأت مع زملائها مكتب دعم بناء السلام وساعدت على أن يجد مكانه المناسب داخل الأمانة العامة. |
The Peacebuilding Support Office and the Multi-Donor Trust Fund of the United Nations Development Programme (UNDP) have fielded two missions to support rapid implementation. | UN | وأوفد مكتب دعم بناء السلام والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعثتين إلى الميدان من أجل دعم التنفيذ السريع. |
It was also important to clarify the role of the Peacebuilding Support Office and draw on its full potential. | UN | ومن المهم أيضا توضيح الدور الذي يضطلع به مكتب دعم بناء السلام والاعتماد على قدرته الكاملة. |
I would also like to welcome the role of the Peacebuilding Support Office and to thank the Secretary-General for his support for that office. | UN | وأود أن أرحب كذلك بدور مكتب دعم بناء السلام وأتقدم بالشكر إلى الأمين العام على دعمه لهذا المكتب. |
The Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Fund can also claim their share of credit. | UN | كما يعود الفضل في ذلك إلى مكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
My delegation also highly values the role of the Peacebuilding Support Office and appreciates the efforts of the Secretary-General and Ms. Carolyn McAskie in laying the foundations for the Office. | UN | كذلك يقدِّر وفدي تقديرا كبيرا الدور الذي يقوم به مكتب دعم بناء السلام ويقدِّر الجهود التي يقوم بها الأمين العام والسيدة كارولين ماكسكي في وضع الأسس للمكتب. |
In addition, the creation of the Peacebuilding Support Office and the Counter-Terrorism Executive Directorate indicates that the Department of Political Affairs might not have the ability to develop major policies for counter-terrorism and peacebuilding. | UN | وفضلا عن ذلك، يؤكد إنشاء مكتب دعم بناء السلام والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب أن إدارة الشؤون السياسية قد لا تتوافر لها القدرة على وضع السياسات الرئيسية لمكافحة الإرهاب وبناء السلام. |
They further welcomed the operationalization and recent staffing of the Peacebuilding Support Office and the establishment of the Peacebuilding Fund. | UN | كما أنها رحبت ببداية عمل مكتب دعم بناء السلام والتعيينات الجديدة لموظفيه، وبإنشاء صندوق بناء السلام. |
Together with the Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Fund, it forms the core of the new United Nations peacebuilding architecture. | UN | فهي، إلى جانب مكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام، تشكل جوهر هيكل الأمم المتحدة المعني ببناء السلام. |
The series is implemented with a number of partners, including select Governments, the Peacebuilding Support Office and the Friends of the ICC. | UN | وتُنفذ هذه السلسلة مع عدد من الشركاء بمن فيهم حكومات مختارة ومكتب دعم بناء السلام وأصدقاء المحكمة الجنائية الدولية. |
As a result, the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Fund were established. | UN | ونتيجة لذلك، تم إنشاء لجنة بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
UNDP has defined a new partnership with the Peacebuilding Commission, Peacebuilding Support Office and Peacebuilding Fund. | UN | وأقام البرنامج الإنمائي شراكة جديدة مع لجنة بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
I applaud this initiative and urge Member States to follow through by approving and providing a solid financial and organizational foundation for the Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Fund. | UN | وأنا أثني على هذه المبادرة وأحث الدول الأعضاء على المضي قدما في هذا السبيل باعتماد وتوفير أساس مالي وتنظيمي متين لمكتب دعم بناء السلام ولصندوق بناء السلام. |
The decision to establish it, and to put in place a Peacebuilding Support Office and a Peacebuilding Fund, was the result of arduous negotiations in which Member States had ultimately set aside their differences and taken measures that were meaningful for the people of the world. | UN | وأوضح أن قرار إنشائها وإنشاء مكتب لدعم بناء السلام وصندوق لبناء السلام كان ثمرة مفاوضات شاقة انتهت فيها الدول الأعضاء إلى طرح خلافاتها جانبا واتخاذ تدابير ذات معنى لشعوب العالم. |
The Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Fund could then come up with an estimate of the most immediate requirements, which could be covered by the envelope. | UN | ويمكن بعد ذلك أن يقدم مكتب دعم السلام وصندوق السلام تقديرا لأشد الاحتياجات إلحاحا، والتي يمكن أن يشملها الغطاء المالي. |
The terms of reference for the visit were being drafted in cooperation with the Peacebuilding Support Office and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) for circulation to members of the configuration. | UN | ويجري حالياً تحديد اختصاصات الزيارة بالتعاون مع مكتب دعم بناء السلام ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لتوزيعها على أعضاء التشكيلة. |