"peacebuilding-related" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة ببناء السلام
        
    • المتعلقة ببناء السلام
        
    • المرتبطة ببناء السلام
        
    • ذات الصلة ببناء السلام
        
    • تتعلق ببناء السلام
        
    • متصلة ببناء السلام
        
    It was agreed that national ownership would continue to be a key principle underpinning peacebuilding-related processes. UN واتُّفق على أن تولّي زمام المبادرة على الصعيد الوطني لا يزال مبدأ رئيسيا تستند إليها العمليات المتصلة ببناء السلام.
    In Burundi, the annual review of the instrument of engagement continued to offer relevant stakeholders in Bujumbura a platform to address peacebuilding-related issues at the ministerial and ambassadorial level. UN ففي بوروندي، ظل الاستعراض السنوي لصك المشاركة في بوجومبورا بالنسبة لأصحاب المصلحة المعنيين يمثل منبرا لمعالجة المسائل المتصلة ببناء السلام على المستوى الوزاري وعلى مستوى السفراء.
    Greater buy-in and long-term commitment from the multitude of security and development actors is critical for the sustainability of peacebuilding-related outcomes. UN وثمة ضرورة حاسمة لزيادة التأييد والالتزام الطويل الأجل من الجهات الفاعلة العديدة المعنية بالأمن والتنمية من أجل إدامة النتائج المتصلة ببناء السلام.
    Discussions have also pointed to the need to prioritize women's empowerment in peacebuilding-related strategies and programmes. UN وأشار المشاركون أيضا إلى ضرورة إعطاء الأولوية لتمكين المرأة في البرامج والاستراتيجيات المتعلقة ببناء السلام.
    Special efforts are therefore needed to secure continued assistance by the United Nations system in peacebuilding-related areas. UN ولذلك، تدعو الحاجة إلى بذل جهود خاصة من أجل تأمين استمرار منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في المجالات المتعلقة ببناء السلام.
    These activities can be described as a combination of policy and thematic discussions on peacebuilding-related issues and Commission mandates, as well as activities related to country-specific engagement in the six countries that are on the Commission's agenda. UN ويمكن وصف هذه الأنشطة بأنها مزيج من المناقشات السياسية والمواضيعية بشأن المسائل المرتبطة ببناء السلام والولايات المعهودة إلى اللجنة، فضلا عن الأنشطة ذات الصلة بمشاركة كل بلد من البلدان الستة المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    They are now designing a proposal for a web-based repository of peacebuilding-related aid information management systems data as a resource for the Peacebuilding Commission and the wider peacebuilding community. UN وهما الآن بصدد تصميم مقترح لإنشاء مستودع على شبكة الإنترنت لبيانات نظم إدارة معلومات المعونة ذات الصلة ببناء السلام ليكون موردا للجنة بناء السلام ولمجتمع بناء السلام على نطاق أوسع.
    The Office is also working with outside entities, donors and institutions on substantive peacebuilding-related events in order to ensure that the Commission receives appropriate advice and support from entities outside the United Nations system. UN ويقوم المكتب حاليا بالعمل مع الكيانات والجهات المانحة والمؤسسات الخارجية بشأن أنشطة فنية تتعلق ببناء السلام لكي يتسنى كفالة تلقي اللجنة للمشورة والدعم الملائمين من الكيانات القائمة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    The Office is also working with outside entities, donors and institutions on substantive peacebuilding-related events in order to ensure that the Commission receives appropriate advice and support from entities outside the United Nations system. UN كما يعمل المكتب مع كيانات وجهات مانحة ومؤسسات خارجية في تنظيم مناسبات فنية متصلة ببناء السلام لضمان حصول اللجنة على المشورة والدعم المناسبين من الكيانات الموجودة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    The mission will also aim to ensure that the seven-point action plan on women's participation in peacebuilding-related activities is implemented at the country level. UN وستعمل البعثة أيضاً على كفالة تنفيذ خطة العمل المؤلفة من سبع نقاط الخاصة بمشاركة المرأة في الأنشطة المتصلة ببناء السلام التي تنفذ على الصعيد القطري.
    175. The Peacebuilding Support Office produced 30 documents in preparation for the meetings of the Working Group on Lessons Learned, which proved to be a very useful forum for peacebuilding-related discussions. UN 174- أصدر مكتب دعم بناء السلام 30 وثيقة ضمن الأعمال التحضيرية لاجتماعات الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، الذي أثبت أنه محفل مفيد جدا للمناقشات المتصلة ببناء السلام.
    During the reporting period, the Working Group on Lessons Learned initiated the discussion by exploring the characteristics and comparative advantage of philanthropic and non-governmental organizations and private corporations in support of peacebuilding-related activities and objectives. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة المناقشة ببحث خصائص المنظمات الخيرية وغير الحكومية وشركات القطاع الخاص وميزاتها النسبية في دعم الأنشطة والأهداف المتصلة ببناء السلام.
    A clear national resource mobilization strategy centred around the Agenda for Prosperity will enable the Commission to revisit its own future engagement in Sierra Leone, with a view to effectively promoting targeted and more coherent support for the peacebuilding-related priorities of the Agenda. UN ومن شأن استراتيجية وطنية واضحة لتعبئة الموارد تتمحور حول برنامج تحقيق الرخاء أن تمكن اللجنة من أن تعيد النظر في انخراطها في المستقبل في سيراليون بهدف القيام على نحو فعال بتعزيز دعم محدد الأهداف وأكثر اتساقا لأولويات البرنامج المتصلة ببناء السلام.
    120. The Ministers noted the first ever annual substantive session of the annual PBC which will be held on 23 June 2014 and stressed the need for the annual session to become a standing event for examining peacebuilding-related themes to facilitate more timely, sustained and effective responses to the needs of people in the countries on the agenda of the commission; UN 120- لاحظ الوزراء أن أول دورة موضوعية سنوية للجنة بناء السلام سوف تعقد يوم 23 حزيران/يونيه 2014 وأكدوا ضرورة تحويل الدورة السنوية إلى مناسبة سنوية لفحص الموضوعات المتصلة ببناء السلام من أجل تيسير الاستجابات الفعالة والمستدامة والعاجلة لاحتياجات الشعوب في البلدان بشأن جدول أعمال اللجنة.
    18. The partnership with the World Bank and AfDB was conceived on the basis of complementarity between the roles of the international financial institutions and the Commission in support of national strategies and priorities at the country level, and around key peacebuilding-related themes. UN 18 - وقد أقيمت الشراكة مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي على أساس التكامل بين أدوار المؤسسات المالية الدولية واللجنة دعما للاستراتيجيات والأولويات الوطنية على الصعيد القطري، وتمحورت حول المواضيع الرئيسية المتصلة ببناء السلام.
    In addition, the support rendered to Burundi in the areas of socioeconomic reintegration of former combatants and other groups affected by the conflict, land issues, revenue collection and the fight against corruption are other examples of peacebuilding-related issues with a socioeconomic dimension. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدعم المقدم إلى بوروندي في مجالات إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمقاتلين السابقين والفئات الأخرى المتضررة من النـزاع، والمسائل المتعلقة بالأراضي، وجمع الإيرادات، ومكافحة الفساد أمثلة أخرى على المسائل المتصلة ببناء السلام ذات البعد الاجتماعي - الاقتصادي.
    20. The peacebuilding-related activities of missions are diverse and tailored to the national context. UN 20 - وأنشطة البعثات المتعلقة ببناء السلام متنوعة وتتواءم مع السياق الوطني.
    The Office is also working with outside entities, donors and institutions on substantive peacebuilding-related events in order to ensure that the Commission receives appropriate advice and support from entities outside the United Nations system. UN ويعمل المكتب أيضا مع كيانات وجهات مانحة ومؤسسات خارجية بشأن المناسبات الفنية المتعلقة ببناء السلام بما يكفل تلقي اللجنة مشورة ودعما ملائمين من الكيانات خارج منظومة الأمم المتحدة.
    The Office is also working with outside entities, donors and institutions on substantive peacebuilding-related events in order to ensure that the Commission receives appropriate advice and support from entities outside the United Nations system. UN ويعمل المكتب أيضا مع كيانات وجهات مانحة ومؤسسات خارجية بشأن المناسبات الموضوعية المتعلقة ببناء السلام بما يكفل تلقي اللجنة مشورة ودعما ملائمين من الكيانات القائمة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    The review is a key contribution towards ensuring the deployment of more flexible, demand-driven and better-qualified civilian expertise in a timely fashion on the ground with a view to helping national actors build their own capacity in peacebuilding-related areas. UN ويمثل الاستعراض إسهاماً رئيسياً في سبيل كفالة نشر قدرات مدنية أكثر مرونة، ومبنية على الطلب، وأكثر كفاءة، في الوقت الملائم في أرض الواقع بهدف مساعدة الجهات الفاعلة الوطنية في بناء قدراتها الخاصة في المجالات المرتبطة ببناء السلام.
    The PBSO is also working with outside entities, donors and institutions on substantive peacebuilding-related events in order to ensure that the Commission receives appropriate advice and support from entities outside the United Nations system. UN ويقوم المكتب حاليا بالعمل مع الكيانات والجهات المانحة والمؤسسات الخارجية بشأن أنشطة فنية تتعلق ببناء السلام لكي يتسنى كفالة تلقي اللجنة للمشورة والدعم الملائمين من الكيانات القائمة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    In that context, the Fund will be used for carrying out critical peacebuilding-related interventions to facilitate the implementation of peace agreements, strengthen a country's capacities to promote peaceful resolution of conflicts and respond to threats that might lead to the recurrence of conflict. UN وفي هذا السياق، يستخدم الصندوق للاضطلاع بتدخلات حاسمة متصلة ببناء السلام لتيسير تنفيذ اتفاقات السلام، ولتعزيز قدرات البلدان للترويج للحلول السلمية للصراعات، وللتصدي للتهديدات التي قد تقود إلى تجدد نشوب الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more