"peaceful and constructive" - Translation from English to Arabic

    • السلمية والبناءة
        
    • سلمية وبناءة
        
    • سلمي وبناء
        
    • السلمي البناء
        
    • السلمي والبنّاء
        
    • سلمي وبنّاء
        
    • سلمي وبنﱠاء
        
    • سلمية وبنﱠاءة
        
    • حلا سلميا وبناء
        
    • نحو بناء وسلمي
        
    • حلا سلميا وبنﱠاء
        
    Progress report on the update to the study on peaceful and constructive UN تقرير مرحلي عن الدراسة المستوفاة بشأن النُهُج السلمية والبناءة الواجب اتباعها
    Reiterating the need for States, minorities and majorities to search for peaceful and constructive solutions to problems affecting minorities, UN وإذ تكرر القول بضرورة قيام الدول والأقليات والأكثريات بالتماس الحلول السلمية والبناءة للمشاكل التي تمسّ الأقليات،
    And our task, our obligation, is to make that revolution... that change, peaceful and constructive for all. Open Subtitles ومهمتنا،واجبنا، هو جعل تلك الثورة، هذاالتغيير، السلمية والبناءة لجميع
    Reiterating that States, minorities and majorities need to search for peaceful and constructive solutions to problems affecting minorities, UN وإذ تكرر أنه ينبغي للدول واﻷقليات واﻷكثريات أن تبحث عن حلول سلمية وبناءة للمشاكل المتصلة باﻷقليات،
    Reiterating the need for States, minorities and majorities to search for peaceful and constructive solutions to problems affecting minorities, UN وإذ تكرر القول بضرورة قيام الدول والأقليات والأكثريات بالبحث عن حلول سلمية وبناءة للمشاكل التي تمس الأقليات،
    52. Open communication and dialogue are vital to the peaceful and constructive handling of tensions. UN 52 - ويعتبر توخي الانفتاح في الاتصال والحوار عنصرا حيويا في معالجة التوترات بشكل سلمي وبناء.
    The underlying cause for maliciously implicating the Federal Republic of Yugoslavia in the conflict in Bosnia and Herzegovina, is to discredit its peaceful and constructive policy which is increasingly being acknowledged by the major international factors. UN والسبب الكامن وراء هذا التوريط المغرض لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في النزاع في البوسنة والهرسك هو التشكيك في صحة السياسية السلمية والبناءة التي ما فتئت تحظى بتقدير أهم الجهات الفاعلة على الساحة الدولية.
    This proliferation has taken on a new profile because of the will to acquire a more influential and prestigious position at the national and international levels, while the peaceful and constructive uses of this energy are forgotten or deliberately denied. UN وهذا الانتشار اكتسب بعدا جديدا بسبب الرغبة في الحصول على موقف أكثر تأثيرا وهيبة على المستويين الوطني والدولي، بينما يجري تجاهل الاستخدامات السلمية والبناءة لهذه الطاقة على نحو متعمد.
    With respect to prevention of discrimination and protection of minorities, the Centre will have to provide substantive and logistic support for activities relating to peaceful and constructive solutions to situations involving minorities. UN وبالنسبة الى منع التمييز وحماية اﻷقليات، سيقوم المركز أيضا بتوفير الدعم الفني والسوقي إلى اﻷنشطة المتصلة بالحلول السلمية والبناءة للحالات التي تشتمل على أقليات.
    With respect to prevention of discrimination and protection of minorities, the Centre will have to provide substantive and logistic support for activities relating to peaceful and constructive solutions to situations involving minorities. UN وبالنسبة الى منع التمييز وحماية اﻷقليات، سيقوم المركز أيضا بتوفير الدعم الفني والسوقي إلى اﻷنشطة المتصلة بالحلول السلمية والبناءة للحالات التي تشتمل على أقليات.
    Secondly, it acts as a mechanism for the elaboration of the principles contained in the Declaration and for discussing peaceful and constructive solutions to problems involving minorities. UN ثانيا، يعمل الفريق بمثابة آليات ﻹيضاح المبادئ الواردة في اﻹعلان ولمناقشة الحلول السلمية والبناءة للمشاكل التي تمس اﻷقليات.
    III. peaceful and constructive PREVENTION AND SETTLEMENT OF CONFLICTS BETWEEN ETHNIC MINORITIES UN ثالثاً - منع حدوث النزاعات بين الأقليات العرقية وتسويتها بالوسائل السلمية والبناءة
    Reiterating the need for States, minorities and majorities to search for peaceful and constructive solutions to problems affecting minorities, UN وإذ تكرر القول بضرورة سعي الدول والأقليات والأكثريات إلى إيجاد حلول سلمية وبناءة للمشاكل التي تمس الأقليات،
    Reiterating the need for States, minorities and majorities to search for peaceful and constructive solutions to problems affecting minorities, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة سعي الدول والأقليات والأكثريات إلى إيجاد حلول سلمية وبناءة للمشاكل التي تمس الأقليات،
    Reiterating the need for States, minorities and majorities to search for peaceful and constructive solutions to problems affecting minorities, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة سعي الدول والأقليات والأكثريات إلى إيجاد حلول سلمية وبناءة للمشاكل التي تمس الأقليات،
    148. The Sub-Commission, at its fortieth session, in resolution 1988/36, invited Ms. Claire Palley to prepare a working paper on possible ways and means to facilitate the peaceful and constructive resolution of situations involving racial, national, religious and linguistic minorities. UN ٨٤١- دعت اللجنة الفرعية، في قرارها ٨٨٩١/٦٣ الذي اعتمدته في دورتها اﻷربعين، السيدة كلير بالي إلى إعداد ورقة عمل عن الطرق والوسائل التي يمكن بها تسهيل الوصول إلى حل سلمي وبناء للحالات التي تتعلق بأقليات عرقية وقومية ودينية ولغوية.
    At the same time, we welcome and support a peaceful and constructive approach to seeking solutions to disputes. UN وفي الوقت ذاته، فإننا نرحب وندعم النهج السلمي البناء في السعي إلى حل النزاعات.
    The main themes discussed during the Seminar related to the current situation of ethnic minorities in Central Asia, national legislation and practice, peaceful and constructive group accommodation, and achieving the Millennium Development Goals. UN وتعلقت أهم المواضيع التي نوقشت أثناء الحلقة بالوضع الراهن الذي تعيشه الأقليات العرقية في آسيا الوسطى، والتشريع الوطني والممارسة العملية، والتوفيق السلمي والبنّاء بين مختلف الفئات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    But the study of the problems of the Roma was to be peripheral to the broader task of preparing a study on possible ways and means of facilitating the peaceful and constructive solution of problems involving minorities; the time was probably not yet ripe. UN غير أن دراسة مشاكل الروما كانت ستتم على هامش المهمة الأوسع نطاقا المتمثلة في إعداد دراسة بشأن السبل والوسائل الممكنة لتيسير إيجاد حل سلمي وبنّاء للمشاكل التي تعني الأقليات، وربما لم يكن الوقت قد حان لذلك بعد.
    252. The Sub-Commission, at its fortieth session, in resolution 1988/36, invited Ms. Claire Palley to prepare a working paper on possible ways and means to facilitate the peaceful and constructive resolution of situations involving racial, national, religious and linguistic minorities. UN ٢٥٢- دعت اللجنة الفرعية في دورتها اﻷربعين، بالقرار ٨٨٩١/٦٣، السيدة كلير بالي إلى إعداد ورقة عمل عن الطرق والوسائل التي يمكن بها تسهيل الوصول إلى حل سلمي وبنﱠاء للحالات التي تتناول أقليات عرقية ووطنية ودينية ولغوية.
    If this observation is correct, it was argued, it is incumbent on the international community to help and assist responsible Governments, as well as responsible representatives of the various groups concerned, to find peaceful and constructive solutions to their concerns without physical violence and without violating international or national law. UN وإذا كانت هذه الملاحظة صحيحة، فإنه يقع على عاتق المجتمع الدولي مساعدة ومعاونة الحكومات المسؤولة، وكذلك الممثلين المسؤولين لشتى الجماعات المعنية بغية ايجاد حلول سلمية وبنﱠاءة ﻷوجه القلق التي تساورهم بدون عنف مادي وبدون انتهاك القانون الدولي أو الوطني.
    E/CN.4/Sub.2/1995/33 Possible ways and means of facilitating the peaceful and constructive solution of problems involving minorities. UN E/CN.4/Sub.2/1995/33 السبل والوسائل الممكنة لتسهيل حل المشاكل التي تشمل اﻷقليات حلا سلميا وبناء.
    By good governance is here understood legal, administrative and territorial arrangements which allow for peaceful and constructive group accommodation based on equality in dignity and rights for all and which allows for the necessary pluralism to enable the persons belonging to the different groups to preserve and develop their identity. UN ويُقصد بالحكم السديد هنا الترتيبات القانونية والإدارية والإقليمية التي تسمح بتيسير شؤون المجموعات على نحو بناء وسلمي على أساس المساواة في الكرامة والحقوق للجميع، والتي تسمح بالتعددية التي لا بد منها بحيث يمكن للأشخاص الذين ينتمون إلى المجموعات المختلفة الحفاظ على هويتهم وتنميتها.
    E/CN.4/Sub.2/1993/34/Add.4 Possible ways and means of facilitating the peaceful and constructive solution of problems involving minorities: report submitted by Mr. Asbjørn Eide: recommendations UN E/CN.4/Sub.2/1993/34/Add.4 السبل والوسائل الممكنة لتسهيل حل المشاكل التي تشمل اﻷقليات، حلا سلميا وبنﱠاء: تقرير من إعداد السيد أسبيورن إيدي - التوصيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more