"peaceful and sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية السلمية والمستدامة
        
    Young women and men, with their knowledge, experiences and engagement, can contribute immensely to peaceful and sustainable development. UN يمكن للشابات والشبان، بما يتحلون به من معرفة وخبرات ومشاركة، أن يساهموا إسهاماً كبيراً في التنمية السلمية والمستدامة.
    All Member States have equal rights to peaceful and sustainable development. UN ولجميع الدول الأعضاء حقوق متساوية في التنمية السلمية والمستدامة.
    We share the hope of the Secretary-General that Haiti is moving away from a history of conflict towards a future of peaceful and sustainable development. UN ونتشاطر الأمل الذي أعرب عنه الأمين العام ومفاده أن هايتي تبتعد عن تاريخ الصراع وتتجه نحو مستقبل تسوده التنمية السلمية والمستدامة.
    The UNIDIR project " Creating a new dynamic for public-private partnerships for peaceful and sustainable development: human security and equitable access to resources " , undertaken in conjunction with the Economic Commission for Europe and the University of Geneva, was completed in May 2008. UN واستُكمِل في أيار/مايو 2008 مشروع المعهد المعنون " إيجاد دينامية جديدة للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية السلمية والمستدامة: الأمن البشري وتكافؤ فرص الحصول على الموارد " الذي جرى الاضطلاع به بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وجامعة جنيف.
    DESA Institution-building/public sector reform: assists Governments in maintaining basic services and reconstructing governance and public administration for peaceful and sustainable development. UN بناء المؤسسات/إصلاح القطاع العام: تقدم المساعدة إلى الحكومات فيما يتعلق بالحفاظ على الخدمات الأساسية وإعادة بناء الحكم والإدارة العامة من أجل التنمية السلمية والمستدامة.
    39. The record of recent years proved that Tajikistan's successful resolution of internal conflict and transition to peaceful and sustainable development could serve as an example. UN 39 - وحصيلة هذه السنوات الأخيرة توضح أن طاجيكستان كانت مثالا للبلد الذي ينجح في فض صراعه الداخلي وفي الانتقال إلى مرحلةٍ من مراحل التنمية السلمية والمستدامة.
    The UNIDIR project " Creating a new dynamic for public-private partnerships for peaceful and sustainable development: human security and equitable access to resources " aims to assess the extent to which international companies, working with Governments and civil society, can support development and security through such partnerships. UN ويهدف مشروع المعهد المعنون " إيجاد دينامية جديدة للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق التنمية السلمية والمستدامة: الأمن البشري وتكافؤ فرص الحصول على الموارد " إلى تقييم مدى إمكانية قيام الشركات الدولية، التي تعمل مع الحكومة والمجتمع المدني، بدعم التنمية والأمن عن طريق هذه الشراكات.
    32. The final report of the UNIDIR project " Creating a new dynamic for public-private partnerships for peaceful and sustainable development: human security and equitable access to resources " , undertaken in conjunction with the Economic Commission for Europe and the University of Geneva and was published in late 2008. UN 32 - وفي أواخر 2008 نُشر التقرير النهائي لمشروع المعهد " خلق دينامية جديدة للشراكة بين القطاع العام والخاص من أجل التنمية السلمية والمستدامة: الأمن البشري وتكافؤ فرص الحصول على الموارد " ، الذي اضطلع به المعهد جنبا إلى جنب مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وجامعة جنيف.
    Consequently, the Community's continued cooperation with the United Nations is a critical aspect of its efforts to attain its objective of improving the well-being of its citizens and laying the foundation for the peaceful and sustainable development of all CARICOM member States. UN وتبعا لذلك، فإن التعاون المستمر من جانب الجماعة مع الأمم المتحدة جانب جوهري في جهودها للتوصل إلى هدفها الماثل في تحسين رفاهة مواطنيها وإرساء أساس التنمية السلمية والمستدامة لجميع الدول الأعضاء في جماعة " كاريكوم " .
    p For the project entitled " Creating a new dynamic for public-private partnerships for peaceful and sustainable development: human security and equitable access to resources " . UN (ع) للمشروع المعنون " إيجاد دينامية جديدة للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية السلمية والمستدامة: الأمن البشري وتكافؤ فرص الحصول على الموارد " .
    k $19,166 for creating a new dynamic for public-private partnerships for peaceful and sustainable development: human security and equitable access to resources. UN (ك) مبلغ 166 19 دولارا للمشروع المعنون " إيجاد دينامية جديدة للشراكات بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية السلمية والمستدامة: الأمن البشري وتكافؤ فرص الوصول إلى الموارد " .
    i Earmarked for a research project entitled " Creating a new dynamic for public-private partnerships for peaceful and sustainable development: human security and equitable access to resources " . UN (ط) مبلغ مخصص لمشروع عنوانه " إيجاد دينامية جديدة للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية السلمية والمستدامة: الأمن البشري وتكافؤ فرص الوصول إلى الموارد " .
    The UNIDIR project, " Creating a new dynamic for public-private partnerships for peaceful and sustainable development: human security and equitable access to resources " , aims to assess the extent to which international companies, in partnership with government and civil society, can support the development of security in conflict-prone countries. UN ويرمي مشروع المعهد المعنون " إيجاد دينامية جديدة للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية السلمية والمستدامة: الأمن البشري وتكافؤ فرص الوصول إلى الموارد " إلى تقييم مدى إمكانية قيام الشركات الدولية، في إطار الشراكة مع الحكومة والمجتمع المدني، بدعم تنمية الأمن في البلدان المعرضة لخطر نشوب الصراعات.
    l $19,166 for the project entitled " Creating a new dynamic for public-private partnerships for peaceful and sustainable development: human security and equitable access to resources " ; and $11,000 for the project entitled " The humanitarian impact of cluster munitions " . UN (ل) مبلغ قدره 166 19 دولار للمشروع المعنون " إيجاد دينامية جديدة للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية السلمية والمستدامة: الأمن البشري وتكافؤ فرص الحصول على الموارد " ؛ ومبلغ قدره 000 11 دولار للمشروع المعنون " الآثار الإنسانية للذخائر العنقودية " .
    j $69,084.63 for core funding, $9708,74 last instalment for " Creating a new dynamic for public-private partnerships for peaceful and sustainable development: human security and equitable access to resources " , and $8,625.58 for " Fissile material cut-off treaty: understanding the critical issue " . UN (ي) مبلغ قدره 084.63 69 دولارا للتمويل الأساسي، ومبلغ قدره 708.74 9 دولارات يمثل القسط الأخير لمشروع " خلق دينامية جديدة للشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية السلمية والمستدامة: الأمن البشري وتكافؤ فرص الحصول على الموارد " ، ومبلغ 625.58 8 دولار لمعاهدة " وقف إنتاج المواد الانشطارية: فهم القضايا الحرجة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more