"peaceful applications" - Translation from English to Arabic

    • التطبيقات السلمية
        
    • بالتطبيقات السلمية
        
    • تطبيقات سلمية
        
    • الاستخدامات السلمية
        
    • والتطبيقات السلمية
        
    • للتطبيقات السلمية
        
    • بالاستخدامات السلمية
        
    • بتطبيقات سلمية
        
    • وتطبيقاتها السلمية
        
    • من التطبيقات
        
    Implementation of safeguards must not, however, hamper economic growth or international cooperation in the peaceful applications of nuclear energy. UN بيد أن تنفيذ الضمانات يجب ألا يعيق النمو الاقتصادي أو التعاون الدولي في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    Implementation of safeguards must not, however, hamper economic growth or international cooperation in the peaceful applications of nuclear energy. UN بيد أن تنفيذ الضمانات يجب ألا يعيق النمو الاقتصادي أو التعاون الدولي في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    The Centre conducts research on exclusively peaceful applications of nuclear energy. UN ويقوم المركز ببحوث واسعة عن التطبيقات السلمية الخالصة للطاقة النووية.
    The Conference reaffirms that the provisions of article V of the Non-Proliferation Treaty as regards the peaceful applications of any nuclear explosions are to be interpreted in the light of the Test-Ban Treaty. UN ويكرر المؤتمر التأكيد على أن أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يتعلق بالتطبيقات السلمية لأي تفجير نووي ينبغي أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Additional peaceful applications of nuclear energy in the areas of health, agriculture, environmental protection and industry are also being used and discovered. UN ويجري أيضاً استخدام واكتشاف تطبيقات سلمية إضافية للطاقة النووية في مجالات الصحة، والزراعة، وحماية البيئة، والصناعة.
    Among the most remarkable of these developments is the harnessing of nuclear technology for an almost endless variety of peaceful applications. UN ومن بــين أروع تــلك اﻹنجـــازات تســخير التكنولوجيا النــووية في طائفة متنوعة لا نهاية لها من التطبيقات السلمية.
    That distortion ensures that the community lacks adequate information and may even be unaware of the IAEA's important technical cooperation efforts to promote the peaceful applications of nuclear energy. UN ويؤدي ذلك التشويه إلى عدم وجود معلومات كافية لدى المجتمع الذي قد يكون حتى غير مدرك لجهود التعاون التقني المهمة التي تبذلها الوكالة لتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    It is also important for the promotion and development of the peaceful applications of biological sciences and technology. UN كما أنه أمر هام لتعزيز وتطوير التطبيقات السلمية للعلوم والتكنولوجيا البيولوجية.
    16. Australia is pleased to have been able to contribute significantly to the peaceful applications of nuclear energy. UN 16 - وتشعر أستراليا بالسرور لأنها استطاعت أن تساهم مساهمة كبيرة في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    In other words, not only must we address the military aspects of this issue, we must also consider the peaceful applications of missiles. UN وبعبارة أخرى، يجب علينا ألا نتناول الجوانب العسكرية لهذه المسألة فحسب، وإنما يجب علينا أيضاً أن ننظر في التطبيقات السلمية للقذائف.
    Australia continues to work closely with the Agency and our regional neighbours on the peaceful applications of nuclear energy. UN وتواصل أستراليا العمل بشكل وثيق مع الوكالة وجيراننا الإقليميين في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    The promotion of peaceful applications of nuclear energy constitutes a fundamental activity of the IAEA, as highlighted in IAEA documents. UN فتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية يشكل نشاطاً جوهرياً من أنشطة الوكالة، وهو ما تبرزه وثائقها.
    We support efforts to expand the peaceful applications of nuclear energy, science and technology to the benefit of all humanity. UN وندعم الجهود الرامية إلى توسيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية والعلم والتكنولوجيا لمنفعة البشرية.
    It was also mentioned that it was important to preserve research and development on peaceful applications of robotics given their foreseeable positive impact, for instance on health care, agriculture or rescue operations. UN وأشير أيضاً إلى أهمية الإبقاء على البحث والتطوير في مجال التطبيقات السلمية للروبوتات بالنظر إلى أثرها الإيجابي المرتقب على مجالات منها مثلاً الرعاية الصحية أو الزراعة أو عمليات الإنقاذ.
    IAEA must continue to pursue the goals of technical cooperation in the peaceful applications of nuclear energy as one of the three pillars of its activities. UN وأكد ضرورة أن تستمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحقيق أهداف التعاون التقني في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية كأحد الأعمدة الثلاثة لأنشطتها.
    The IAEA is also key in ensuring the safe use of nuclear energy and in promoting the peaceful applications of nuclear technology. UN والوكالة هي أيضا عنصر أساسي في مجال الاستخدام اﻵمن للطاقة النووية وفي مجــــال تعزيز التطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية.
    Her delegation firmly believed that all States should benefit from the peaceful applications of space technology through effective international cooperation. UN وإن وفدها يعتقد اعتقادا راسخا بأنه ينبغي أن تستفيد جميع الدول من التطبيقات السلمية لتكنولوجيا الفضاء من خلال التعاون الدولي الفعال.
    The Conference reaffirms that the provisions of article V of the Non-Proliferation Treaty as regards the peaceful applications of any nuclear explosions are to be interpreted in the light of the Test-Ban Treaty. UN ويكرر المؤتمر التأكيد على أن أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يتعلق بالتطبيقات السلمية لأي تفجير نووي ينبغي أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Additional peaceful applications of nuclear energy in the areas of health, agriculture, environmental protection and industry are also being used and discovered. UN ويجري أيضاً استخدام واكتشاف تطبيقات سلمية إضافية للطاقة النووية في مجالات الصحة، والزراعة، وحماية البيئة، والصناعة.
    The Agency should also maintain a balance between verification activities and promotion of the peaceful applications of nuclear energy, including technical assistance. UN وينبغي للوكالة أيضا أن تحافظ على توازن بين أنشطة التحقق وتشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك المساعدة التقنية.
    Nuclear power and the peaceful applications of nuclear technology, if optimized fully, could contribute to the achievement of the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda. UN ورأت أن الطاقة النووية والتطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية، إذا ما ارتُقي بها إلى حدها الأمثل، يمكن أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    49. France was particularly attached to offering broad access to peaceful applications of nuclear technology. UN 49 - وأضاف أن فرنسا تواقة إلى حد بعيد إلى إتاحة إمكانية واسعة للتطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية.
    Here I will only enumerate the ones that are related to the peaceful applications of nuclear energy: UN وسأقتصر فيما يلي على سرد ما يتعلق منها بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية:
    All international instruments in this field have duly recognized the inalienable right of their States parties to peaceful applications of materials and technology; no such treaties are drafted in such a way as to hamper or hinder the economic development of their States parties. UN فجميع الصكوك الدولية في هذا المجال قد سلّمت على النحو الواجب بحقوق الدول الأطراف فيها غير القابلة للتصرف في الاضطلاع بتطبيقات سلمية للمواد والتكنولوجيا؛ ولم توضع أي من المعاهدات المذكورة لتعوق التنمية الاقتصادية للدول الأطراف فيها أو تحول دونها.
    (c) Latin American space school: to create a programme that educates teachers and students in space science and technology and their peaceful applications. UN (ج) مدرسة الفضاء الأمريكية اللاتينية: وضع برنامج لتدريس المعلمين والطلاب علوم الفضاء وتكنولوجياته وتطبيقاتها السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more