"peaceful dialogue and" - Translation from English to Arabic

    • الحوار السلمي
        
    • بالحوار السلمي وعن
        
    • للحوار السلمي
        
    Differences and problems among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    Difference and problems among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    Only through peaceful dialogue and steps to strengthen nuclear non-proliferation can the security challenges of the region be solved. UN ولا يمكن التصدي للتحديات اﻷمنية في المنطقة إلا من خلال الحوار السلمي واتخاذ الخطوات لتعزيز عدم الانتشار النووي.
    (b) The conflict must be resolved through peaceful dialogue and negotiation alone. UN (ب) أن النزاع يجب أن يُحلّ بالحوار السلمي وعن طريق التفاوض حصراً.
    (b) The conflict must be resolved through peaceful dialogue and negotiation alone. UN (ب) أن النزاع يجب أن يُحلّ بالحوار السلمي وعن طريق التفاوض حصراً.
    The State of Israel has opened the door to peaceful dialogue and the Palestinian leadership has clearly demonstrated a spirit of willingness to negotiate and talk. UN لقد فتحت دولة اسرائيل الباب للحوار السلمي وأبدى القادة الفلسطينيون بوضوح روح الرغبة في التفاوض والحديث.
    The Council reaffirms that the sources of tension in South Asia should be reduced and eliminated only through peaceful dialogue and not by the use of force or other military means. UN ويؤكد المجلس من جديد أن مصادر التوتر في جنوب آسيا ينبغي الحد منها وإزالتها عن طريق الحوار السلمي فقط وليس عن طريق استخدام القوة أو الوسائل العسكرية اﻷخرى.
    The Council reaffirms that the sources of tension in South Asia should be reduced and eliminated only through peaceful dialogue and not by the use of force or other military means. UN ويؤكد المجلس من جديد أن مصادر التوتر في جنوب آسيا ينبغي الحد منها وإزالتها عن طريق الحوار السلمي فقط وليس عن طريق استخدام القوة أو الوسائل العسكرية اﻷخرى.
    It is only through peaceful dialogue and the political process that a comprehensive settlement of the Israeli-Palestinian conflict can be found. UN ولا يمكن إيجاد تسوية شاملة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني إلا من خلال الحوار السلمي والعملية السياسية.
    We believe that differences and problems existing between countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality. UN ونعتقد أنه ينبغي حل أوجه التباين والمشاكل القائمة بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والمفاوضات على أساس المساواة.
    However, unrestricted and disrespectful freedom of opinion fostered hatred and ran counter to the spirit of peaceful dialogue and the promotion of multiculturalism. UN بيد أن حرية الرأي المطلقة وبدون احترام تعزز الكراهية وتتعارض مع روح الحوار السلمي وتشجيع التعدد الثقافي.
    Throughout our history, we have consistently pursued a policy of encouraging the settlement of all disputes through peaceful dialogue and negotiation. UN وطوال تاريخنا، انتهجنا دائما سياسة تقوم على تشجيع تسوية كل المنازعات عن طريق الحوار السلمي والتفاوضي.
    Decisions affecting the lives of internally displaced persons and communities must be taken through peaceful dialogue and consultation with those affected. UN ولا بد من اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياة المشردين داخلياً من أفراد ومجتمعات محلية من خلال الحوار السلمي وبالتشاور مع المتأثرين.
    In these forums, my Special Representative has continued to urge the Timorese leadership and other stakeholders to pursue peaceful dialogue and to avoid violent means to resolve differences. UN وفي هذه المحافل، ظل ممثلي الخاص يحث القيادة التيمورية وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة الحوار السلمي وتجنب توسل العنف لتسوية الخلافات.
    Thus far we have been able to resolve all differences in the resolution of conflict and in making the transition to democracy in Nepal, through peaceful dialogue and democratic principles. UN وحتى الآن، تمكنّا من حسم جميع الخلافات سعيا إلى تسوية الصراع وإلى جعل عملية الانتقال إلى الديمقراطية في نيبال عن طريق الحوار السلمي والمبادئ الديمقراطية.
    The two sides adopted the Pyongyang Declaration of 2002, premised upon peaceful dialogue and resolution of outstanding disputes on the basis of international law, in particular to help settle the abductions issue. UN واعتمد الجانبان إعلان بيونغ يانغ لعام 2002، وهو الإعلان المستند إلى الحوار السلمي وحل المنازعات المعلقة على أساس القانون الدولي، وبخاصة للمساعدة في تسوية قضية الاختطاف.
    3. The differences and problems that exist among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiations. UN ٣ - والخلافات والمشاكل التي تنشأ فيما بين البلدان يجب أن تسوى عن طريق الحوار السلمي والمفاوضات.
    (b) The conflict must be resolved through peaceful dialogue and negotiation alone. UN (ب) أن النزاع يجب أن يُحلّ بالحوار السلمي وعن طريق التفاوض حصراً.
    (b) The conflict must be resolved through peaceful dialogue and negotiation alone. UN (ب) أن النزاع يجب أن يُحلّ بالحوار السلمي وعن طريق التفاوض حصراً.
    (b) The conflict must be resolved through peaceful dialogue and negotiation alone. UN (ب) أن النزاع يجب أن يُحلّ بالحوار السلمي وعن طريق التفاوض حصراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more