"peacekeeping activity" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة حفظ السلام
        
    • نشاط حفظ السلام
        
    • نشاط عمليات حفظ السلام
        
    • النشاط المتعلق بحفظ السلام
        
    • لنشاط حفظ السلام
        
    There had been a sharp reduction since 1994 and 1995 in the level of peacekeeping activity. UN وقد كان هناك انخفاض حاد في مستوى أنشطة حفظ السلام منذ عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    The success of any peacekeeping activity required a clear identification of mandate, command structure and rules of engagement. UN وأضافت أن نجاح أي نشاط من أنشطة حفظ السلام يتطلب تحديدا واضحا للولاية، وهيكل القيادة، وقواعد الإشتباك.
    The overall level of peacekeeping activity has had an impact on the level of support and backstopping provided by all departments at United Nations Headquarters. UN وكان لمستوى أنشطة حفظ السلام ككل أثر على مستوى الدعم والمساندة اللذين توفرهما جميع الإدارات في مقر الأمم المتحدة.
    :: In the last 10 years, however, the Organization has seen the level of peacekeeping activity remain high UN :: غير أنه في السنوات العشر الأخيرة، رأت المنظمة أن مستوى نشاط حفظ السلام بقي مرتفعا.
    It also concurred with the Advisory Committee that such consolidation could lead to a reduction in resource requirements and that the more stable level of peacekeeping activity should allow for an intensified focus on the implementation of mandates in a more effective and cost-efficient manner. UN واتفق أيضا مع اللجنة الاستشارية في أن مثل هذا التدعيم يمكن أن يؤدي إلى خفض الاحتياجات من الموارد وأن المعدل الأكثر استقرارا من نشاط حفظ السلام سيتيح التركيز المكثف على تنفيذ الولايات بطريقة أكثر اتساما بالفعالية والكفاية من حيث التكاليف.
    At the time, the increased demand was perceived as reflecting a temporary peak in peacekeeping activity. UN وفي ذلك الوقت، ساد الاعتقاد بأن الارتفاع الحاصل في الطلب إنما يعكس فورة مؤقتة في أنشطة حفظ السلام.
    The overall level of peacekeeping activity has had an impact on the level of support and backstopping provided by all departments at United Nations Headquarters. UN وكان لمستوى أنشطة حفظ السلام ككل أثر على مستوى الدعم والمساندة اللذين توفرهما جميع الإدارات في مقر الأمم المتحدة.
    The surge in peacekeeping activity has resulted in a significant growth of correspondence, and the shift towards electronic distribution and storage has resulted in additional work, including the electronic scanning and registration of documents. UN وقد نجم عن الطفرة التي حدثت في أنشطة حفظ السلام نمو المراسلات بقدر كبير، كما أن التحول إلى أساليب التوزيع والتخزين الإلكترونية نتجت عنه أعمال إضافية منها مسح الوثائق وتسجيلها إلكترونيا.
    However, a dangerous environment was a serious barrier to peacekeeping activity. UN غير أن العمل في بيئة خطرة يمثل حاجزا حقيقيا أمام أنشطة حفظ السلام.
    Such an escalation capability was essential to ensuring the effectiveness of any peacekeeping activity. UN ومثل هذا التصعيد في القدرة أضحى أمرا أساسيا لضمان فعالية أي نشاط من أنشطة حفظ السلام.
    The Department has reviewed the overall level of staffing requirements against the strategic planning assumptions and taken into account the need to scale resources to the level of anticipated peacekeeping activity. UN وقد استعرضت الإدارة المستوى العام للاحتياجات من الموظفين على ضوء افتراضات التخطيط الاستراتيجي وأخذت في الحسبان ضرورة زيادة الموارد إلى مستوى أنشطة حفظ السلام المتوقعة.
    The Secretary-General should provide more detailed explanations of overall increases attributable to non-mandate factors, in particular in view of the overall evolution in peacekeeping activity. UN وعلى الأمين العام أن يقدم المزيد من الإيضاحات المفصلة عن الزيادات العامة التي تعزى إلى عوامل غير مستندة إلى الولاية، لا سيما في ضوء التطور العام في أنشطة حفظ السلام.
    The Committee points out that the surge in the volume of peacekeeping activity has been stabilizing, and furthermore, that several missions are at the drawdown stage. UN وتشير اللجنة إلى أن الطفرة التي طرأت في حجم أنشطة حفظ السلام تتجه إلى الاستقرار، وإلى أن عدداً من البعثات بات في مرحلة الخفض التدريجي.
    51. The past year has witnessed a surge in peacekeeping activity not only in numbers but also in complexity. UN 51 - شهد العام الماضي تصاعدا في وتيرة أنشطة حفظ السلام ليس فقط من حيث عددها، بل أيضا من حيث مدى تعقيدها.
    In addition, the Department of Peacekeeping Operations should be provided with adequate resources to maintain essential functions and retain its capability to expand in response to any future growth in the level of peacekeeping activity. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تزويد إدارة عمليات حفظ السلام بالموارد الكافية للقيام بالمهام اﻷساسية والاحتفاظ بقدرتها على التوسع استجابة ﻷي زيادة في مستوى أنشطة حفظ السلام في المستقبل.
    That situation was financially imprudent and might become unsustainable as the reduced level of peacekeeping activity led to a reduction in peacekeeping cash balances. UN وهذه الحالة تفتقر إلى الحصافة ماليا وقد يصبح من المتعذر استمرارها في الوقت الذي يؤدي فيه انخفاض مستوى نشاط حفظ السلام إلى انخفاض في اﻷرصدة النقدية لعمليات حفظ السلام.
    The appointment of limited duration scheme was conceived in the early 1990s when the Organization faced what was seen as an unprecedented, but temporary, increase in peacekeeping activity. UN تم تصور خطة التعيينات المحدودة المدة في مطلع التسعينيات عندما كانت المنظمة تواجه ما كان ينظر إليه في حينه على أنه زيادة غير مسبوقة، وإن كانت مؤقتة، في نشاط حفظ السلام.
    :: As the nature and complexity of peacekeeping activity has evolved, the workforce requirement has shifted from a temporary capacity needed in the 1990s to a steady and, now, growing demand for a highly-skilled, experienced and rapidly deployable cadre of civilian peacekeepers UN :: وبتطور طبيعة نشاط حفظ السلام وتشعبه، تحول الاحتياج إلى القوة العاملة من قدرة مؤقتة مطلوبة في التسعينيات إلى حاجة ثابتة، والآن متنامية إلى ملاك من أفراد حفظ السلام المدنيين ذوي المهارات العالية والخبرة قابلين للنشر بسرعة.
    It is expected that peacekeeping activity will be at the level of $800 million in 1998 and that troop and contingent-owned equipment obligations will be about $170 million during 1998. UN وينتظر أن يكون نشاط حفظ السلام في مستوى ٨٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٨ وأن تناهز الالتزامات المتصلة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات ١٧٠ مليون دولار خلال عام ١٩٩٨.
    However, the more recent decline in peacekeeping activity without a parallel decline in the level of conflict requiring international attention may prove to be counter-productive. UN ومع ذلك، فإن الانخفاض الذي حدث مؤخرا في نشاط حفظ السلام دون انخفاض مواز في مستوى النزاعات التي تتطلب الاهتمام الدولي قد يحدث أثرا عسكيا.
    It reiterated that there should be a determination of what constituted a core or basic capacity necessary to effectively manage and backstop peacekeeping operations and what constituted a scalable capacity that responded to changes in the level of peacekeeping activity. UN وتؤكد اللجنة من جديد أنه يجب تحديد ما الذي يشكل النواة أو القدرة الأساسية اللازمة لتحقيق إدارة فعالة لعمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لما يشكل قدرة بوسعها مضاهاة حجم التغيرات التي تطرأ في مستويات نشاط عمليات حفظ السلام.
    19. In addition, there has been a sharp reduction since 1994 and 1995 in the level of peacekeeping activity. UN ٩١ - وباﻹضافة إلى ما تقدم، شهد حجم النشاط المتعلق بحفظ السلام انخفاضا حادا منذ عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    The Department could perform a signal service by organizing, at its own expense, itinerant journalist seminars to such operations in order to facilitate reporting about those who represented the human face of peacekeeping, while also helping the United Nations maintain public support for its vital peacekeeping activity. UN وفي الوقت نفسه لمساعدة الأمم المتحدة على الاستمرار في تلقي الدعم العام لنشاط حفظ السلام الحيوي الذي تقوم به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more