"peacekeeping and peace-building" - Translation from English to Arabic

    • حفظ السلام وبناء السلام
        
    • لحفظ السلام وبناء السلام
        
    • وحفظ السلام وبناء السلام
        
    • حفظ السلام وبنائه
        
    • بحفظ السلام وبناء السلام
        
    • حفظ السلام وصنع السلام
        
    • حفظ السلام وبناء السلم
        
    • حفظ السلام وتوطيده
        
    • لحفظ وبناء السلام
        
    • وحفظ السلم وبناء السلم
        
    Bangladesh has never failed to respond effectively and promptly to the Secretary-General's call for peacekeeping and peace-building. UN إن بنغلاديش لم تتوان قط في الاستجابة بفعالية لنداء الأمين العام من أجل حفظ السلام وبناء السلام.
    The nexus between peacekeeping and peace-building: debriefing and lessons. UN الصلة بين حفظ السلام وبناء السلام: معلومات مستخلصة ودروس.
    My delegation shares the view of the Secretary-General that peacekeeping and peace-building have become inseparably linked. UN ويشاطر وفدي رأي الأمين العام بأن حفظ السلام وبناء السلام أصبحا مترابطين ترابطا لا انفصام له.
    We have made significant improvements in our capacity to deploy and manage complex peacekeeping and peace-building operations. UN ولقد أدخلنا تحسينات هامة على قدرتنا على الانتشار وإدارة العمليات المعقدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    The Security Council was engaged in peacemaking, peacekeeping and peace-building activities from the horn of Africa to the Great Lakes region. UN ولقد انخرط مجلس الأمن في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام من القرن الأفريقي وحتى منطقة البحيرات الكبرى.
    Peacekeeping involves conflict prevention and conflict settlement through, among other things, the deployment of peacekeeping and peace-building operations. UN ويتضمن حفظ السلام الوقاية من الصراعات وتسوية الصراعات ولا سيما من خلال وزع عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    The world needs the peacekeeping and peace-building capability of the United Nations. UN فالعالم بحاجة إلى قدرة اﻷمم المتحدة في مجالي حفظ السلام وبناء السلام.
    UNDP agrees that peacekeeping and peace-building activities should be maintained as distinct and separate operations. UN ويوافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أن تستمر أنشطة حفظ السلام وبناء السلام كعمليات مميزة ومنفصلة.
    In Guatemala, ILO has been working with the United Nations to contribute to peacekeeping and peace-building in a racially charged situation. UN ففي غواتيمالا، شاركت المنظمة اﻷمم المتحدة العمل على المساهمة في حفظ السلام وبناء السلام في حالة مشحونة عنصريا.
    The Secretary-General's report reflects this sentiment in the close connection it forges between peacekeeping and peace-building actions. UN وتقرير الأمين العام يعبر عن هذا الرأي في العلاقة الوثيقة التي يصوغها بين أعمال حفظ السلام وبناء السلام.
    Malaysia remains committed to supporting United Nations peacekeeping and peace-building activities. UN لا تزال ماليزيا ملتزمة بتقديم دعمها لأنشطة حفظ السلام وبناء السلام التي تقوم الأمم المتحدة بها.
    peacekeeping and peace-building efforts have shown remarkable results, particularly in West Africa. UN فقد أسفرت جهود حفظ السلام وبناء السلام عن نتائج رائعة، لا سيما في غرب أفريقيا.
    For its part, Gabon has always actively worked for peacekeeping and peace-building in Africa. UN وقد عملت غابون من جانبها بفعالية من أجل حفظ السلام وبناء السلام في أفريقيا.
    Important progress has already been made in the areas of peacekeeping and peace-building. UN لقد أُحرز تقدم هام بالفعل في مجالات حفظ السلام وبناء السلام.
    The Security Council has assumed an important role in peacekeeping and peace-building in various parts of the world. UN ولقد اضطلع مجلس الأمن بدور هام في عمليات حفظ السلام وبناء السلام في أجزاء متنوعة من العالم.
    peacekeeping and peace-building are thus becoming increasingly symbiotic; we cannot fully have one without the other. UN وهكذا، فإن حفظ السلام وبناء السلام يصبحان أكثر تكافلا، ونحن لا يمكننا أن يتوفر لدينا أحدهما بالكامل دون الآخر.
    As is seen in the Secretary-General's report, in recent years the demands for the peacekeeping and peace-building roles of the Organization have increased manifold. UN وكما يتجلى في تقرير الأمين العام، تضاعفت في السنوات الأخيرة الطلبات على دور المنظمة لحفظ السلام وبناء السلام.
    The major contributions made by some donors in support of United Nations peacekeeping and peace-building operations are noteworthy. Commitment III UN و تجدر الإشارة هنا إلى المساهمات الرئيسية التي قدمها بعض المانحين لدعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    Working group on the incorporation of child protection in UN into United Nations peacemaking, peacekeeping and peace-building operations UN الفريق العامل المعني بإدراج مسألة حماية الأطفال في عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام للأمم المتحدة
    During the past year, in addition to supporting regional efforts aimed at conflict prevention, resolution and peace-building, the Organization undertook to continue to operate and establish peacekeeping and peace-building missions. UN فخلال العام الماضي، أخذت المنظمة على عاتقها، بالإضافة إلى دعم الجهود الإقليمية الرامية إلى منع نشوب الصراعات وحلها وبناء السلام، مواصلة تشغيل وإنشاء بعثات حفظ السلام وبنائه.
    Democracy, human rights and development were interdependent and mutually reinforcing, and the United Nations should recognize that fact, especially in its peacekeeping and peace-building activities. UN وأوضح أن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتنمية أمور مترابطة يعزز كل منها اﻵخر، وينبغي لﻷمم المتحدة أن تسلﱢم بهذه الحقيقة، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطتها المتصلة بحفظ السلام وبناء السلام.
    It also recognizes the need for cooperation between the United Nations and regional organizations in peacekeeping and peace-building. UN وتسلم أيضا بضرورة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجالي حفظ السلام وصنع السلام.
    We deeply appreciate the Secretary-General's tireless efforts aimed at strengthening the Organization's capacity in the area of the prevention and resolution of armed conflicts, including peacekeeping and peace-building activities. UN ونقدر تقديرا عميقا جهود الأمين العام التي لا تكل والتي ترمي إلى تعزيز قدرة المنظمة في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة وحلها، بما في ذلك أنشطة حفظ السلام وبناء السلم.
    For example, the recommendations of the Report of the Panel on United Nations Peace Operations (Brahimi report) would provide opportunities for Member States to consider the role of women in peacekeeping and peace-building operations. UN ذلك أن التوصيات الواردة في تقرير " الإبراهيمي " بشأن عمليات الأمم المتحدة للسلام تتيح للدول الأعضاء، على سبيل المثال، إيضاح دور المرأة في بعثات حفظ السلام وتوطيده.
    As a result, the Organization can more effectively deploy and manage complex peacekeeping and peace-building operations. UN ونتيجة لذلك، تستطيع المنظمة نشر عمليات معقدة لحفظ وبناء السلام وإدارتها بفعالية أكبر.
    The Special Rapporteur is convinced of the need not only to pay more attention to women as victims of this violence but also to their potential as agents of preventive diplomacy, peacekeeping and peace-building. UN 42- والمقرر الخاص مقتنع بالحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام ليس فقط إلى النساء كضحايا للعنف ولكن أيضاً إلى إمكاناتهن كمشتغلات بالدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم وبناء السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more