"peacekeeping and peacemaking" - Translation from English to Arabic

    • حفظ السلام وصنع السلام
        
    • وحفظ السلام وصنع السلام
        
    • وحفظ السلام وصنع السلم
        
    • لحفظ السلام وصنع السلام
        
    • بحفظ السلام وصنع السلام
        
    • لحفظ السلام وبناء السلام
        
    Beginning in the early 1990s, the Security Council launched a series of ambitious peacekeeping and peacemaking initiatives in Africa and elsewhere. UN وبدءا من أوائل التسعينات، أطلق مجلس اﻷمن سلسلة طموحة من مبادرات حفظ السلام وصنع السلام في أفريقيا وأنحاء أخرى.
    peacekeeping and peacemaking have now become more complex and demanding. UN إن حفظ السلام وصنع السلام أصبحا الآن أشد تعقيدا وأعز مطلبا.
    Peacekeeping must be reformed conceptually, bureaucratically and financially, and a distinction must be made between peacekeeping and peacemaking. UN ويتعيّن إصلاح حفظ السلام من حيث المفهوم ومن الناحيتين البيروقراطية والمالية، والتمييز بين حفظ السلام وصنع السلام.
    Second, that conflict prevention, peacekeeping and peacemaking must not become an area of competition between the United Nations and regional organizations. UN ثانيا، ان اتقاء الصراعات وحفظ السلام وصنع السلام ينبغي ألا تصبح مجالا للتنافس بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    Bangladesh has been a major contributor to almost all peacekeeping and peacemaking efforts of the United Nations on the African continent. UN فلقد كانت بنغلاديش من كبار المساهمين في معظم جهود حفظ السلام وصنع السلام التي تبذلها اﻷمم المتحدة في القارة اﻷفريقية.
    Consequently, peacekeeping and peacemaking were a prominent foreign policy objective. UN وعلى ذلك فإن حفظ السلام وصنع السلام يشكلان هدفاً رئيسياً في سياساتها الخارجية.
    The United Nations must therefore continue to play its important peacekeeping and peacemaking role. UN ولذلك يجب أن تواصل الأمم المتحدة أداء دورها الهام في حفظ السلام وصنع السلام.
    More concerted efforts were needed to involve women in peacekeeping and peacemaking. UN وقال إنه لا بد من بذل جهود منسقة لإشراك المرأة في عمليات حفظ السلام وصنع السلام.
    (ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. UN ' 2` المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد على ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
    I am pleased to report that an alternative source of funding has been identified, through the United Nations Trust Fund for peacekeeping and peacemaking Activities. UN ويسرني أن أذكر أنه تم الوقوف على مصدر بديل للتمويل، عن طريق صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة في مجالي حفظ السلام وصنع السلام.
    (ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. UN ' 2` المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد على ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
    (ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. UN ' 2` المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد على ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
    (ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. UN `2 ' المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد عن ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
    The enhancement of that relationship will go a long way to strengthening the multilateral role of the United Nations, in particular, the Security Council, in the areas of peacekeeping and peacemaking. UN وسيقطع تعزيز تلك العلاقة شوطا طويلا في توطيد الدور المتعدد الأطراف للأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن، في مجالي حفظ السلام وصنع السلام.
    (ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. UN `2 ' المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد عن ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
    Moreover, subregional organizations such as the Economic Community of West African States and the Southern African Development Community have demonstrated the will and the capacity to respond to the challenges of peacekeeping and peacemaking in our continent. UN وعلاوة على ذلك، أظهرت المنظمات دون اﻹقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي اﻹرادة والقدرة اللازمتين للاستجابة لتحديات حفظ السلام وصنع السلام في قارتنا.
    (ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. UN ' 2` المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد على ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
    We fully agree with the Secretary-General, who, in his report on the work of the Organization, stressed that conflict prevention, peacekeeping and peacemaking must not become areas of competition between the United Nations and regional organizations. UN ونحن نتفق تماما مع اﻷمين العام الذي شدد في تقريره عن أعمال المنظمة على ضرورة ألا يصبح منع الصراعات، وحفظ السلام وصنع السلام مجالا للتنافس بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    It is here where preventive diplomacy, peacekeeping and peacemaking come together to do good for all. UN وهنا تتحقق فائدة الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وصنع السلم للجميع.
    Thus, the Organization's commitment to the promotion of good governance is reflected in the mandates of many of its peacekeeping and peacemaking missions. UN وعليه، تتضمن ولايات كثير من بعثات المنظمة لحفظ السلام وصنع السلام التزام المنظمة بتعزيز الحوكمة الرشيدة.
    In some operations, for example, in Cyprus and Georgia, the United Nations is actively involved in both peacekeeping and peacemaking. UN وفي بعض العمليات، في جورحيا وقبرص على سبيل المثال، تضطلع اﻷمم المتحدة بنشاط بحفظ السلام وصنع السلام على السواء.
    We seem not to have found the formula for peacekeeping and peacemaking within nations, even after 60 years of searching. UN ويبدو أننا لم نعثر على صيغة لحفظ السلام وبناء السلام داخل الدول حتى بعد 60 عاما من السعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more