"peacekeeping contingents" - Translation from English to Arabic

    • وحدات حفظ السلام
        
    • لوحدات حفظ السلام
        
    (i) Options to ensure the equal treatment of members of peacekeeping contingents and formed police units, civilian police officers and military observers; UN ' 1` خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشَكلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛
    Pakistani peacekeeping contingents had also voluntarily offered to assist local authorities in mine clearance. UN كما أن وحدات حفظ السلام الباكستانية عرضت طواعية أن تساعد السلطات المحلية في إزالة الألغام.
    The standards of conduct set out in the Bulletin were not currently incorporated into agreements concluded with Member States on peacekeeping contingents, but the Secretariat intended to work towards that objective. UN أما معايير السلوك المبيَّنة في النشرة فهي لم تُدرَج بعد في الاتفاقات المبرمَة مع الدول الأعضاء بشأن وحدات حفظ السلام. ولكن الأمانة العامة تُزمع العمل لتحقيق ذلك الهدف.
    10 human rights induction briefings for new peacekeeping contingents UN عقد 10 إحاطات لتعريف وحدات حفظ السلام الجديدة بقضايا حقوق الإنسان
    Further possible supplies from the affected countries to peacekeeping contingents in the region can be foreseen. UN ويمكن توقع المزيد من عمليات شراء اﻹمدادات من البلدان المتضررة لتزويد وحدات حفظ السلام في المنطقة.
    It was also necessary to strengthen the operating capacity of the Department of Peacekeeping Operations and the effectiveness of peacekeeping activities, including by encouraging gender parity in peacekeeping contingents. UN ومن الضروري أيضا أن يجري تدعيم القدرة التشغيلية لإدارة عمليات حفظ السلام وزيادة فعالية أنشطة حفظ السلام، بما في ذلك عن طريق تحقيق التكافؤ بين الجنسين في وحدات حفظ السلام.
    In view of the regrettably slow progress in providing peacekeeping contingents and other personnel with hard-walled accommodation, take urgent measures to resolve the issue. UN تلاحظ مع الأسـف بـطء التقدم في تزويد وحدات حفظ السلام والأفراد الآخرين بأماكن للإقامة صلبة الجدران، وتطلب اتخاذ تدابير عاجلة لحل هذه المسألة.
    (a) Providing equal treatment to members of peacekeeping contingents and formed police units, civilian police officers and military observers. UN (أ) المساواة في المعاملة بين أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشكّلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين.
    Furthermore, ways of enhancing liaison at all levels between the three force headquarters and the peacekeeping contingents in adjacent sectors will be explored. UN وفضلا عن ذلك، سيتم بحث سبل تحسين الاتصال على جميع المستويات بين مقار القوات الثلاث وبين وحدات حفظ السلام في القطاعات المتجاورة.
    In this regard, a two-day training of trainers session on preventing and addressing sexual exploitation and abuse was delivered in May to participants drawn from all UNMEE peacekeeping contingents. UN وفي هذا الصدد، نظمت على مدى يومين دورة لتدريب المدربين في مجال منع الاستغلال والإيذاء الجنسيين والتصدي لهما لفائدة مشاركين اختيروا من كل وحدات حفظ السلام التابعة للبعثة.
    12. Regrets the slow progress in providing peacekeeping contingents and other personnel with hard-walled accommodation, and requests the Secretary-General to take urgent measures to resolve this issue; UN 12 - تأسـف لبـطء التقدم في توفير أماكن صلبة الجدران لإقامة وحدات حفظ السلام وسائر أفراد حفظ السلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لحل هذه المسألة؛
    12. Regrets the slow progress in providing peacekeeping contingents and other personnel with hard-walled accommodation, and requests the Secretary-General to take urgent measures to resolve this issue; UN 12 - تأسـف لبـطء التقدم في تزويد وحدات حفظ السلام والأفراد الآخرين بأماكن للإقامة صلبة الجدران، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لحل هذه المسألة؛
    18. As the nature of warfare changed, her Office had been encouraging peacekeeping contingents and national armies to finalize rules of engagement for the protection of children during military operations and also to ensure that all proper precautions were taken before any aerial assault in populated areas in order to prevent civilian casualties. UN 18 - وأشارت إلى أنه مع تغير طبيعة الحرب، ظل مكتبها يشجع وحدات حفظ السلام والجيوش الوطنية على الانتهاء من صياغة قواعد اشتباك لحماية الأطفال أثناء العمليات العسكرية وأيضا لضمان اتخاذ جميع التدابير الوقائية الملائمة قبل شن أي هجوم جوي في المناطق المأهولة لتفادي وقوع إصابات بين المدنيين.
    The procedure for transferring to the Commander's authority the units (detachments) from the peacekeeping contingents assigned by the member States to the Forces under the Commander; UN إجراءات انتقال الوحدات (المفرزات) من وحدات حفظ السلام التي حددتها الدول المشارِكة في القوات لتكون تحت سلطة القائد؛
    Moreover, the proposed restructuring had implications for the peacekeeping contingents in field missions where OIOS had resident investigators, since the revised model memorandum of understanding with troop-contributing countries was likely to reduce the role of OIOS in investigations of misconduct by members of contingents. UN وعلاوة على ذلك، تترتب على إعادة الهيكلة المقترحة آثار على وحدات حفظ السلام في البعثات الميدانية التي يوجد بها محققون مقيمون تابعون للمكتب، حيث إن النموذج المنقح لمذكرة التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات يرجح أن يقلل من دور المكتب في التحقيقات المتعلقة بسوء السلوك من جانب أفراد الوحدات.
    Recent developments in mission planning, together with a greater awareness by peacekeeping contingents of the role that they play alongside humanitarian organizations, have led to greatly improved access and humanitarian actions in the Democratic Republic of Congo and elsewhere. UN وقد أدت التطورات التي طرأت مؤخرا على صعيد تخطيط البعثات، إلى جانب زيادة إدراك وحدات حفظ السلام للدور الذي تؤديه مع المنظمات الإنسانية، إلى تحسين مستوى الوصول إلى السكان والأعمال الإنسانية بشكل كبير في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي مناطق أخرى.
    The Strategic Cargo Movements Team is responsible for the procurement of quick turnaround requirements for sea, air charter and transportation services for United Nations-owned equipment and contingent-owned equipment in support of the peacekeeping missions and for the rotation and deployment of peacekeeping contingents. UN ويتولى قسم حركات نقل البضائع الاستراتيجية المسؤولية عن عملية الشراء المتعلقة بالاحتياجات من وسائط النقل البحري والجوي وخدمات نقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات والتي يتعين تنفيذها في آجال قصيرة، دعما لبعثات حفظ السلام وتمكينا لتناوب وحدات حفظ السلام ونشرها.
    Furthermore, this could send a negative signal to peacekeeping States, whose peacekeeping contingents could almost always be accused of violating the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وعلاوة على ذلك، قد يرسل هذا الأمر إشارة سلبية إلى الدول المساهمة بقوات حفظ السلام، والتي ستكون وحدات حفظ السلام التابعة لها عرضة بصورة دائمة تقريبا للاتهام بخرق أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    1992–1994 Assistant Counsellor, International Peace Cooperation Headquarters, Prime Minister’s Office (Tokyo), in charge of dispatching Japanese peacekeeping contingents and personnel to Cambodia, Mozambique and Angola. UN ١٩٩٢-١٩٩٤ مستشار مساعد، إدارة التعاون السلمي الدولي، مكتب رئيس الوزراء )طوكيو(. مسؤول عن إرسال وحدات حفظ السلام اليابانية إلى كمبوديا وموزامبيق وأنغولا.
    2. International humanitarian law is now a required subject for the armed forces, and a required examination topic for members of the armed forces seeking promotion to higher grades. Talks and meetings on international humanitarian law are held periodically for members of the armed forces and members of peacekeeping contingents. UN 2 - ويمثل القانون الإنساني الدولي اليوم مادة إلزامية في القوات المسلحة، وموضوع امتحان إلزامي بالنسبة لأعضاء القوات المسلحة الذين يلتمسون الترقية لرتب أعلى, وتُعقد دوريا محادثات واجتماعات بشأن القانون الإنساني الدولي مخصصة لأفراد القوات المسلحة وأفراد وحدات حفظ السلام.
    10. The Special Committee recommended that the United Nations should give particular attention to strengthening the capacity of the Organization of African Unity (OAU) in the field of conflict prevention, management and resolution, as well as to mobilizing assistance, particularly logistic and financial support, for African peacekeeping contingents and the activities of OAU in that domain. UN ١٠ - وأوصت اللجنة الخاصة اﻷمم المتحدة بأن تولي اهتماما خاصا بتعزيز قدرة منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال منع الصراعات وإدارتها وتسويتها، وكذلك بتعبئة المساعدة، ولا سيما الدعم السوقي والمالي، لوحدات حفظ السلام اﻷفريقية وﻷنشطة منظمة الوحدة اﻷفريقية في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more