"peacekeeping efforts in" - Translation from English to Arabic

    • جهود حفظ السلام في
        
    • الجهود المبذولة لحفظ السلام في
        
    In this context, we look forward to the day that peacekeeping efforts in Darfur will finally be fully operational. UN وفي هذا الإطار، نتطلع إلى اليوم الذي ستدخل فيه جهود حفظ السلام في دارفور طور التشغيل الكامل.
    These international organizations sought to distribute amongst themselves the lead roles in peacekeeping efforts in the conflict regions. UN وسعت هذه المنظمات الدولية إلى أن تتقاسم فيما بينها الأدوار القيادية في جهود حفظ السلام في مناطق النزاع.
    For its part, India has been extensively involved in peacekeeping efforts in Africa over the past six decades. UN والهند، من جانبها، شاركت بشكل مكثف في جهود حفظ السلام في أفريقيا على مدار العقود الستة الماضية.
    That is why Georgia has lent its sons and daughters to peacekeeping efforts in Kosovo, Afghanistan and Iraq. UN ولهذا السبب قدمت جورجيا أبناءها وبناتها لدعم جهود حفظ السلام في كوسوفو وأفغانستان والعراق.
    Along the same lines, Egypt supports United Nations and African Union peacekeeping efforts in several African countries, including through our large military contribution to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN ومن نفس المنطلق تدعم مصر الجهود المبذولة لحفظ السلام في العديد من الدول الأفريقية من خلال الأمم المتحدة أو من خلال الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك مشاركتها بقوة كبيرة في البعثة المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    I take this opportunity again to salute the crucial contribution that the Burundian armed forces and police are making to peacekeeping efforts in Somalia with the African Union Mission in Somalia and elsewhere. UN وأغتنم هذه الفرصة مجددا لأحيّي الإسهام الكبير الذي تقدمه القوات المسلحة البوروندية وقوات الشرطة البوروندية في جهود حفظ السلام في الصومال مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفي أماكن أخرى.
    Let me use this opportunity to commend the Governments of Ethiopia, Uganda and Burundi for their invaluable contribution to peacekeeping efforts in Somalia. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومات إثيوبيا وأوغندا وبوروندي على مساهماتها القيمة في جهود حفظ السلام في الصومال.
    This criticism included perceived inadequacies of mandates, delayed response to emergencies and inadequate support to African contingents operating in peacekeeping efforts in the subregion. UN وتناول النقد أوجه القصور الملموسة في الولاية المأذون بها، وتأخر الاستجابة في حالات الطوارئ ونقص الدعم المقدم للوحدات الأفريقية العاملة في إطار جهود حفظ السلام في المنطقة.
    This criticism included perceived inadequacies of mandates, delayed response to emergencies and inadequate support to African contingents operating in peacekeeping efforts in the subregion. UN وتناول النقد أوجه القصور الملموسة في الولاية المأذون بها، وتأخر الاستجابة في حالات الطوارئ ونقص الدعم المقدم للوحدات الأفريقية العاملة في إطار جهود حفظ السلام في المنطقة.
    But peacekeeping efforts in Sierra Leone and other places have not yielded the expected results, which has highlighted problems in current peacekeeping operations and the need for reform. UN ولكن جهود حفظ السلام في سيراليون وأماكن أخرى لم تؤت بنتائجها المتوقعة، ما أبرز المشاكل في عمليات حفظ السلام الجارية وضرورة إصلاحها.
    The recent setbacks that we have experienced in peacekeeping efforts in Africa and the recent emergence of new threats to stability within the continent should not be seen as grounds for discouragement or disengagement. UN وما صادفناه في اﻵونة اﻷخيرة من انتكاسات في جهود حفظ السلام في أفريقيا وما ظهر مؤخرا من تهديدات للاستقرار في القارة، يجب ألا يدعونا إلى اﻹحساس باﻹحباط أو يدفعنا ﻷن ننفض أيدينا من هذه المسألة.
    However, the problem of obtaining financial support from the international community for peacekeeping efforts in the Commonwealth was still very acute; the many appeals by the Russian Federation and its Commonwealth partners had not yet met with a constructive response. UN ومع هذا، فإن مشكلة الحصول على دعم مالي من المجتمع الدولي من أجل جهود حفظ السلام في الرابطة ما زالت مشكلة بالغة الحدة؛ ولم تكن هناك استجابة بناءة للنداءات العديدة التي وجهها الاتحاد الروسي وشركاؤه بالرابطة.
    Members of the Council commended the ECOWAS States for their enormous sacrifice and contribution to the cause of peace and stability in Sierra Leone and called on ECOWAS members to continue to support peacekeeping efforts in Sierra Leone. UN وأشاد أعضاء المجلس بدول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتضحياتها الجسيمة ومساهمتها الكبيرة من أجل السلم والاستقرار في سيراليون وطلبوا إلى أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مواصلة دعم جهود حفظ السلام في سيراليون.
    The peacekeeping efforts in Haiti, which we have promoted in the United Nations, will not be sufficient to achieve democratic stability unless they are accompanied by resources directed to alleviating the great economic and social problems affecting that nation. UN ذلك أن جهود حفظ السلام في هايتي، التي ساندناها في اﻷمم المتحدة، لن تكفي لتحقيق الاستقرار الديمقراطي ما لم تواكبها موارد موجهة لتخفيف المشاكل الاقتصادية والاجتماعية الكبرى التي تؤثر على تلك الدولة.
    Members of the Security Council commended the ECOWAS States for their enormous sacrifice and contribution to the cause of peace and stability in Sierra Leone and called on ECOWAS members to continue to support peacekeeping efforts in Sierra Leone. UN وأثنى أعضاء مجلس الأمن على دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتضحياتها الهائلة ومساهمتها في قضية إحلال السلام والاستقرار في سيراليون ودعوا أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى مواصلة دعم جهود حفظ السلام في سيراليون.
    This process must be carried out in strict compliance with the Peace Agreement and other international documents on a Bosnian settlement and must not permit a free, one-sided interpretation of the mandate of international structures, which could lead to a build-up of military might in the arsenal of the peacekeeping efforts in Bosnia and Herzegovina. UN إن هذه العملية يجب أن يضطلع بها في امتثال تام لاتفاق السلام والصكوك الدولية اﻷخرى بشأن تسوية بوسنية، ويجب ألا تسمح بأي تفسير غير مقيد وأحادي الجانب لولاية الهياكل الدولية، مما يؤدي إلى تعظيم الجبروت العسكري في ترسانة جهود حفظ السلام في البوسنة والهرسك.
    The Government of Chad has committed itself to raising $400 million between 2012 and 2015 for rural sector transformation to build the foundation for sustained food security and, in January 2013, it provided a significant and timely contribution to peacekeeping efforts in Mali. UN وتعهدت حكومة تشاد بتوفير 400 مليون دولار من عام 2012 إلى عام 2015 لتحويل القطاع الريفي من أجل إرساء الأساس للأمن الغذائي المستمر، وقدمت في كانون الثاني/يناير 2013 مساهمة هامة وفي الوقت المناسب في جهود حفظ السلام في مالي.
    " Members of the Security Council commended the ECOWAS States for their enormous sacrifice and contribution to the cause of peace and stability in Sierra Leone and called on ECOWAS members to continue to support peacekeeping efforts in Sierra Leone. UN " وأثنى أعضاء مجلس الأمن على دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتضحياتها الهائلة ومساهمتها في قضية إحلال السلام والاستقرار في سيراليون ودعوا أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى مواصلة دعم جهود حفظ السلام في سيراليون.
    26. Mr. Kelapile (Botswana) said that his delegation attached great importance to peacekeeping efforts in the Democratic Republic of the Congo and would do everything possible to ensure that MONUC was provided with the necessary funding on a predictable basis. UN 26 - السيد كيلابايل (بوتسوانا): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على جهود حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأنه سيبذل كل جهد ممكن لكفالة تزويد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو بالتمويل اللازم على أساس يمكن التنبؤ به.
    2- This process was also fostered by the persisting call for African Governments to take a larger share in peacekeeping efforts in Africa after the failure of the Operation " Restore Hope " in Somalia which led to a certain degree of disengagement of western countries from peacekeeping operations in Africa. UN 2 - ومما شجَّع على هذا التطور أيضا النداءات المستمرة الموجهة إلى الحكومات الأفريقية لتتحمل نصيبا أكبر من الجهود المبذولة لحفظ السلام في أفريقيا بعد الفشل الذي منيت به عملية " إعادة الأمل " في الصومال والذي أدى إلى عزوف البلدان الغربية إلى حد ما عن عمليات حفظ السلام في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more