"peacekeeping objectives" - Translation from English to Arabic

    • أهداف حفظ السلام
        
    The evaluation is intended to systematically and objectively determine the relevance, efficiency and effectiveness of such cooperation in the attainment of peacekeeping objectives. UN والمقصود من التقييم أن يحدد بصورة منهجية موضوعية مدى أهمية ذلك التعاون وكفاءته وفعاليته في بلوغ أهداف حفظ السلام.
    However, the task of defining peacekeeping objectives, criteria and operational guidelines should remain with the General Assembly. UN ولكن ينبغي أن تظل مهمة تحديد أهداف حفظ السلام ومعاييره والمبادئ التوجيهية لتنفيذه في يدي الجمعية العامة.
    Member States should recognize, however, that the broadening of peacekeeping objectives should be matched by an expansion in the resources and capabilities of the United Nations for carrying out these tasks. UN إلا أن على الـــــدول اﻷعضاء أن تسلم بأن توسيع نطاق أهداف حفظ السلام يجب أن يواكبه توســــع فــــي مــــوارد اﻷمم المتحدة وقدراتها لكي تتمكن من الاضطلاع بهذه المهام.
    Such a change might reduce costs, but Member States should not seek savings at the expense of peacekeeping objectives. UN فصحيح أن هذا التغيير قد يؤدي إلى خفض التكاليف، ولكن لا ينبغي للدول الأعضاء أن تسعى إلى تحقيق وفورات على حساب أهداف حفظ السلام.
    In addition, cooperation, regular consultation and coherence among the Security Council, the troop-contributing countries and the Secretariat were critical to the success of peacekeeping objectives. UN وفضلا عن ذلك؛ فالتعاون، والتشاور المنتظم، والترابط بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة من الأمور الهامة للنجاح في تحقيق أهداف حفظ السلام.
    The ability of the United Nations to fulfil peacekeeping objectives depended also on the provision of realistic, viable and clearly defined mandates and adequate logistical support, as well as the timely deployment of peacekeepers, inter alia. UN لكن قدرة الأمم المتحدة على تحقيق أهداف حفظ السلام تعتمد أيضاً على توفير ولايات واقعية ومجدية ومحددة بوضوح ودعم لوجستي ملائم وكذلك وزع أفراد حفظ السلام في حينه في جملة أمور.
    97.13 The Ministers expressed the view that further development of the mechanisms, referred to in paragraph 95.12 above, towards achieving peacekeeping objectives should be considered; UN 97-13 أعرب الوزراء عن الرأي القائل بضرورة النظر في زيادة تطوير الآليات المشار إليها في الفقرة 95-12 أعلاه سعيا إلى تحقيق أهداف حفظ السلام.
    99.13 The Ministers expressed the view that further development of the mechanisms, referred to in paragraph 97.12 above, towards achieving peacekeeping objectives should be considered; UN 99-13 أعرب الوزراء عن رأيهم المتمثل في ضرورة مواصلة تطوير الآليات المذكورة في الفقرة 97-12 أعلاه، وذلك سعيا لتحقيق أهداف حفظ السلام.
    Further clarity was required on the performance expectations of peacekeepers in robust operations, peacekeeping objectives and command structures needed to be more clearly articulated, and there was a need for the institution of better accountability mechanisms to help improve performance. UN ويتطلب الأمر مزيدا من الوضوح بشأن توقعات أداء حفظة السلام في العمليات القوية، ويتعين بلورة أهداف حفظ السلام وهياكل القيادة بوضوح أكبر، كما أن ثمة ضرورة لإنشاء آليات مساءلة أفضل للمساعدة في تحسين الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more