"peacekeeping reform" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح حفظ السلام
        
    • إصلاح عمليات حفظ السلام
        
    • وإصلاح عمليات حفظ السلام
        
    • لإصلاح عمليات حفظ السلام
        
    • الإصلاح في مجال حفظ السلام
        
    We believe that peacekeeping reform must continue. UN ونرى أن إصلاح حفظ السلام لا بد أن يستمر.
    We have witnessed significant changes achieved in the implementation of the recommendations of a similar panel, chaired by Ambassador Brahimi, on peacekeeping reform. UN لقد شهدنا تغيرات كبيرة تحققت في تنفيذ التوصيات لفريق مماثل، ترأسه السفير الإبراهيمي، حول إصلاح حفظ السلام.
    The intergovernmental nature of the peacekeeping reform and policy process was of great importance; thus, the Secretariat should continue to seek views from the wider membership of the Organization and the democratic basis of the Special Committee, the sole legislative body of the General Assembly responsible for peacekeeping, should be strengthened. UN وأكد أن الطابع الحكومي الدولي لعملية إصلاح حفظ السلام والسياسات المتعلقة بها يتسم بأهمية كبيرة؛ وبالتالي ينبغي للأمانة العامة أن تواصل التماس آراء من عموم الأعضاء في المنظمة كما ينبغي تعزيز الأساس الديمقراطي للجنة الخاصة، بوصفها الهيئة التشريعية الوحيدة للجمعية العامة المسؤولة عن حفظ السلام.
    New Zealand is also strongly supportive of peacekeeping reform. UN تؤيد نيوزيلندا بقوة أيضا إصلاح عمليات حفظ السلام.
    If there is no reform of the Security Council and its working methods, peacekeeping reform will remain incomplete. UN فإذا لم يتم إصلاح مجلس الأمن وأساليب عمله، فإن إصلاح عمليات حفظ السلام سيظل غير مكتمل.
    How does the issue of Security Council reform relate to a peacekeeping reform, as initiated by the Brahimi report? UN وما هي الصلة بين قضية إصلاح مجلس الأمن وإصلاح عمليات حفظ السلام كما جاء في تقرير الإبراهيمي؟.
    Ukraine is a dedicated supporter of United Nations peacekeeping reform, the goal of which is to strengthen the Organization's capacity and eliminate existing shortcomings. UN وأوكرانيا مؤيد دؤوب لإصلاح عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة، بهدف تعزيز قدرة المنظمة على التغلب على أوجه القصور الحالية.
    22. The peacekeeping reform agenda should strive for greater balance. UN 22 - وينبغي لخطة إصلاح حفظ السلام أن تسعى إلى تحقيق قدر أكبر من التوازن.
    In that connection, he intended to pursue peacekeeping reform and restructuring in cooperation with the Department of Field Support, in order to deliver on the Peace Operations 2010 professionalization agenda. UN وأضاف أنه يعتزم، في هذا الصدد، متابعة إصلاح حفظ السلام وإعادة تشكيله بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، من أجل إنجاز جدول أعمال 2010 لزيادة كفاءة عمليات حفظ السلام.
    He reiterated Ukraine's readiness to remain a reliable partner of the United Nations in the area of peacekeeping, and expressed his delegation's appreciation for the significant progress achieved in peacekeeping reform thus far. UN وأعاد تأكيد استعداد أوكرانيا إلى أن تظل شريكاً يعتمد عليه للأمم المتحدة في مجال حفظ السلام، وأعرب عن تقدير وفده للتقدم الكبير المحرز في إصلاح حفظ السلام حتى الآن.
    The peacekeeping reform process includes expanded standby arrangements for military, civilian and civilian police personnel, and the development of global logistics support and staffing strategies. UN وتشمل عملية إصلاح حفظ السلام توسيع نطاق الترتيبات الاحتياطية للأفراد العسكريين والمدنيين وأفراد الشرطة المدنية، ووضع استراتيجيات عالمية للدعم التشغيلي وللتوظيف.
    Progress in peacekeeping reform would strengthen all other United Nations activities relating to the maintenance of international peace and security, including preventive diplomacy and post-conflict peacebuilding. UN ومن شأن إحراز التقدم في إصلاح حفظ السلام أن يعزز كل أنشطة الأمم المتحدة الأخرى المرتبطة بصون السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك الدبلوماسية الوقائية وبناء السلام في فترات ما بعد الصراعات.
    The central vehicle for the integrated planning and conduct of United Nations peace operations is the integrated operational team concept introduced in 2006 as part of the peacekeeping reform agenda entitled " Peace operations 2010 " . UN والأداة المحورية لتخطيط عمليات الأمم المتحدة للسلام وإدارتها على نحو متكامل هي مفهوم الفريق التنفيذي المتكامل الذي استُحدث في عام 2006 كجزء من خطـة إصلاح حفظ السلام المعنونة " عمليات السلام 2010 " .
    It was in recognition of this fact that DPKO made partnerships one of the priorities of its peacekeeping reform agenda, entitled " Peace Operations 2010 " . UN واعترافاً بهذا، جعلت إدارة عمليات حفظ السلام الشراكات إحدى أولوياتها في خطة إصلاح حفظ السلام المعنونة " عمليات السلام " حتى عام 2010.
    65. peacekeeping reform should involve all stakeholders, particularly troop-contributing countries, at all stages and at senior levels, both in the field and at Headquarters. UN 65 - وشدد على ضرورة أن يشمل إصلاح حفظ السلام جميع الأطراف صاحبة المصلحة وخاصة البلدان المساهمة بقوات في جميع المراحل وعند المستويات الأعلى، سواء في الميدان أو المقر.
    :: Ensuring the expeditious completion of the peacekeeping reform process by Member States and the United Nations, focusing in particular on reaching an agreement in 2001 on the legislative decisions required for further progress, including on financial resources; UN :: كفالة الاستكمال العاجل لعملية إصلاح حفظ السلام من جانب الدول الأعضاء والأمم المتحدة، مع التركيز بصورة خاصة على التوصل إلى اتفاق في عام 2001 بشأن المقررات التشريعية اللازمة لإحراز المزيد من التقدم في هذا المجال، بما في ذلك بشأن الموارد المالية؛
    The proposal is under review by the Department of Peacekeeping Operations as part of the peacekeeping reform agenda. UN الاقتراح قيد الاستعراض لدى إدارة عمليات حفظ السلام في إطار برنامج إصلاح عمليات حفظ السلام.
    Austria fully supports the ongoing peacekeeping reform and stands ready to play its part in a renewed global peacekeeping partnership. UN وتؤيد النمسا تأييدا كاملا إصلاح عمليات حفظ السلام الجارية وتقف على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورها في شراكة متجددة لحفظ السلام العالمي.
    7. The Secretary-General's proposed peacekeeping reform agenda should continue to be discussed openly and inclusively among Member States, and the reform process had to be guided strictly by United Nations Charter principles and basic peacekeeping guidelines. UN 7 - واستطردت قائلة إن خطة إصلاح عمليات حفظ السلام التي اقترحها الأمين العام ينبغي أن تظل موضع مناقشة علنية وشاملة فيما بين الدول الأعضاء، ولا بدّ من أن تسترشد عملية الإصلاح بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ التوجيهية الأساسية لحفظ السلام.
    Main issues were the regular budgets for 1999 and 2001; contributions scale (2000); peacekeeping financing including renegotiation of formula for determining troop contributor costs; peacekeeping reform (the Brahimi proposals, 2000); United Nations institutional reform (the Frechette proposals, 2002); modernization of United Nations human resource management; the international tribunals and the Sierra Leone Court. UN وكانت المسائل الرئيسية التي جرى تناولها الميزانيتان العاديتان لعام 1999 وعام 2001؛ وجدول الاشتراكات (2000)؛ وتمويل عمليات حفظ السلام، بما يشمل إعادة التفاوض بشأن صيغة تحديد تكاليف المساهمين بقوات؛ وإصلاح عمليات حفظ السلام (مقترحات الابراهيمي، 2000)؛ والإصلاح المؤسسي للأمم المتحدة (مقترحات فريشيت، 2002)؛ وتحديث إدارة الموارد البشرية للأمم المتحدة؛ والمحاكم الدولية ومحكمة سيراليون.
    8. The Special Committee took note of the Secretary-General's agenda for peacekeeping reform and looked forward to discussing the five areas of reform: partnerships, doctrine, people, organization and resources. UN 8 - ومضى قائلاً، إن اللجنة الخاصة أحاطت علماً ببرنامج الأمين العام لإصلاح عمليات حفظ السلام وإنها تتطلع إلى مناقشة ميادين الإصلاح الخمسة: الشراكات، والعقيدة، والناس، والتنظيم، والموارد.
    104. Her delegation was pleased with the pace of peacekeeping reform after the publication of the Brahimi report. UN 104 - وذكرت أن وفدها راض عن معدل السرعة التي يمضي بها الإصلاح في مجال حفظ السلام بعد نشر تقرير الإبراهيمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more