It has thus made arrangements for preventive care, hygiene and disease-control measures, which are carried out in prisons in accordance with the Penal Enforcement Code. | UN | وبالتالي، يقضي قانون تنفيذ العقوبات بتنظيم حملات للعناية الوقائية والسلامة ومكافحة الأوبئة في السجون. |
Northern Penal Enforcement facility for men | UN | مركز تنفيذ العقوبات الجنائية للذكور في منطقة الشمال |
Eastern Penal Enforcement facility for men | UN | مركز تنفيذ العقوبات الجنائية للذكور في المنطقة الشرقية |
Adds new paragraphs to art. 83 of law nº 7210 of 11 July 1984 - the Penal Enforcement Law. | UN | يضيف فقرات جديدة إلى المادة 83 من القانون رقم 7210، المؤرخ 11 تموز/ يوليه 1984 - قانون إنفاذ العقوبات. |
137. Article 4 of the Penal Enforcement Code is given as an imperative: " Penal Enforcement law shall take into account the principles and norms of international law pertaining to punishment and treatment of convicted persons. | UN | 137 - إن المادة 4 من مدونة إنفاذ العقوبات تُقدَّم بوصفها واجبا: " يراعي قانون إنفاذ العقوبات مبادئ وقواعد القانون الدولي المتعلقة بمعاقبة ومعاملة الأشخاص المدانين. |
138. " The norms of Penal Enforcement law may not be in conflict with international instruments regarding protection against torture and other inhumane or degrading types of treatment of convicted persons. | UN | 138 - " ليس من الجائز أن تتعارض قواعد قانون إنفاذ العقوبات مع الصكوك الدولية فيما يتعلق بالحماية من التعذيب وأنواع أخرى من المعاملة اللاإنسانية أو المهينة للأشخاص المدانين. |
They monitor the compliance with the law by the Penal Enforcement services and work with convicts serving sentences and persons released on parole. | UN | وتتولى اللجان مراقبة امتثال دوائر تنفيذ العقوبات للقانون والعمل مع المدانين الذي يقضون عقوباتهم أو الأشخاص الذين أفرج عنهم وبقوا تحت المراقبة. |
They monitor the compliance with the law by the Penal Enforcement services and work with convicts serving sentences and persons released on parole. | UN | وتتولى اللجان مراقبة امتثال دوائر تنفيذ العقوبات للقانون والعمل مع المدانين الذي يقضون عقوباتهم أو الأشخاص الذين أفرج عنهم وبقوا تحت المراقبة. |
Penal Enforcement Code of 6 August 2001 | UN | قانون تنفيذ العقوبات المؤرخ 6 آب/أغسطس 2001؛ |
In addition, the Civil Code, Code of Civil Procedure, Criminal Code, Code of Criminal Procedure, Penal Enforcement Code and others have entered into force since 2000. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك قوانين عديدة دخلت حيز النفاذ منذ عام 2000، ولا سيما القانون المدني، وقانون الإجراءات المدنية، وقانون العقوبات، وقانون الإجراءات الجنائية وقانون تنفيذ العقوبات. |
On 25 June 2007, Kyrgyzstan adopted a number of amendments to its Criminal Code, Code of Criminal Procedure, Penal Enforcement Code and to seven other laws. | UN | في 25 حزيران/يونيه 2007 اعتمدت قيرغيزستان عدداً من التعديلات لقانونها الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وقانون تنفيذ العقوبات ولسبعة قوانين أخرى. |
Despite the advantages that its adoption would represent, this Penal Enforcement Code does not give the judges concerned the necessary powers to act upon their findings relating to situations involving the constitutional rights of persons deprived of their liberty. | UN | وعلى الرغم من المزايا التي من شأن اعتماد المشروع الأولي لقانون تنفيذ العقوبات أن يمثلها، فإن نص قانون تنفيذ العقوبات هذا لا يمنح القضاة المعنيين الصلاحيات اللازمة للتصرف على أساس استنتاجاتهم المتعلقة بالأوضاع التي تنطوي على الحقوق الدستورية للأشخاص المحرومين من حريتهم. |
The conditions of detention in the women's correctional labour colony are more privileged, and pregnant women and mothers are guaranteed care and medical services (article 101 of the Penal Enforcement Code). | UN | وتحظى الحوامل، والأُمهات بنظام تفضيلي، وبالرعاية الصحية (المادة 101 من قانون تنفيذ العقوبات). |
Mr. Sadybekov (Kazakhstan) said that the Penal Enforcement Code regulated the conditions of detention and legal status of persons sentenced to life imprisonment. | UN | 13- السيد ساديبيكوف (كازاخستان) قال إن قانون تنفيذ العقوبات الجنائية ينظم شروط الاحتجاز والوضع القانوني للأشخاص المحكوم عليهم بعقوبة السجن المؤبد. |
5.4 Amending the Penal Code and the Code of Penal Procedure in the light of current events, and the Code of Penal Enforcement for the Rehabilitation of Offenders. | UN | 5-4 تعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في ضوء الأحداث الجارية، وتعديل قانون إنفاذ العقوبات وإعادة تأهيل المجرمين. |
139. " If an international treaty to which the Republic of Uzbekistan is a party establishes provisions other than those provided under Penal Enforcement law, the provisions of the international treaty shall take precedence " . | UN | 139 - " إذا نصت معاهدة دولية جمهورية أوزبكستان طرف فيها على أحكام غير الأحكام المنصوص عليها بمقتضى قانون إنفاذ العقوبات تكون الأسبقية لأحكام المعاهدة الدولية " . |
A less rigorous regime operates at women's corrective labour colonies: for example, pregnant women and mothers are guaranteed care and medical treatment (Penal Enforcement Code, art. 101). | UN | وينفذ نظام أقل صرامة في مستعمرات العمل الإصلاحي: فعلى سبيل تكفل للحوامل والأمهات الرعاية والعلاج الطبي (قانون إنفاذ العقوبات الجنائية، المادة 101). |
The Government has approved a master plan for the development of the Penal Enforcement system in Russia up to the year 2020 and a federal programme for the development of the system over the period from 2007 to 2016. Both of these call for large-scale reform to bring the sector into line with established international standards. | UN | وأقرت الحكومة مفهوم تطوير منظومة العقوبات الجنائية في روسيا لغاية عام 2020، وكذلك برنامج العمل الاتحادي المتعلق بتطوير منظومة إنفاذ العقوبات للفترة 2007-2016، الذي ينص على إجراء إصلاحات شاملة للمجالات قيد النظر بغية مواءمتها مع المعايير الدولية المتعارف عليها. |
114. Article 4 of the Penal Enforcement Code uses the following prescriptive language: " The legislation on Penal Enforcement shall take into account the principles and rules of international law relating to the enforcement of sentences and the treatment of prisoners. | UN | 114- إن المادة 4 من مدونة إنفاذ العقوبات تُقدَّم بوصفها واجباً: " يراعي قانون إنفاذ العقوبات مبادئ وقواعد القانون الدولي المتعلقة بمعاقبة ومعاملة الأشخاص المدانين " . |
(a) Act No. 30068 (2013), amending the Criminal Code and the Penal Enforcement Code with a view to preventing, punishing and eradicating femicide; | UN | أ - القانون رقم 30068 (2013)، الذي يعدل القانون الجنائي وقانون إنفاذ العقوبات لمنع قتل الإناث، والمعاقبة عليه والقضاء عليه؛ |
Rather, it seems to make sense to introduce the obligations where those affected will best become aware of them, as long as the national legislation in total covers treaty obligations, adequate Penal Enforcement measures and all types of constituencies, i.e. States and non-State actors. | UN | بل إنه يبدو من المعقول إدراج الالتزامات في الموضع الذي سيشعر أكثر المعنيين بها بوجودها طالما أن القانون الوطني إجمالاً يشمل الالتزامات الناشئة عن معاهدات وتدابير مناسبة لتنفيذ العقوبات وجميع أنواع الفئات، أي الدول والفعاليات من غير الدول. |
Specifically, article 412, paragraph 10, of the Code of Criminal Procedure and articles 63 and 78 of the Penal Enforcement Code provide that men and women shall be segregated in corrective labour colonies. | UN | وعلى وجه التحديد تنص الفقرة 10 من المادة 412 من قانون الإجراءات الجنائية وكذلك المادتان 63 و78 من القانون الخاص بإنفاذ العقوبات على فصل الرجال عن النساء في مستعمرات العمل الإصلاحي. |
10. Under the new Penal Enforcement Code, convicted women who are especially dangerous recidivists may not be assigned to a special-regime correctional labour colony. | UN | 10- ومع اعتماد قانون العقوبات التنفيذي الجديد، يحظر إحالة النساء، من أصحاب السوابق الخطيرة، المحكوم عليهن، إلى المؤسسات الإصلاحية الخاضعة لمعاملة خاصة. |