"penal justice" - Translation from English to Arabic

    • القضاء الجنائي
        
    • القضاء الجزائي
        
    Delinquent Juvenile Procedure in the Process of penal justice in the light of United Nations Documents UN إجراءات قضاء الأحداث في سياق القضاء الجنائي على ضوء وثائق الأمم المتحدة
    The Decree stipulates that it is for the Office of the Public Prosecutor to provide for the security of persons in relation to the administration of penal justice. UN وينص المرسوم على أن لمكتب المدعي العام أن يتخذ التدابير لتوفير الأمن للأشخاص ذوي العلاقة بإدارة القضاء الجنائي.
    Concern was also expressed with regard to the legitimization of discrimination vis-à-vis certain groups, in particular within the penal justice system. UN كما أُعرِب عن القلق بشأن شرعية التمييز ضد جماعات معيّنة، وخاصة داخل نظام القضاء الجنائي.
    20. Turning to the issue of the burden of proof in torture cases, she said that the presumption of innocence had been incorporated in article 20 of the Constitution following reform of the penal justice and public security systems. UN 20 - وتطرقت المتحدثة إلى مسألة عبء الإثبات في حالات التعذيب، فقالت إن افتراض البراءة قد أدرج في المادة 20 من الدستور، عقب إصلاح نظامي القضاء الجنائي والأمن العام.
    133. I also propose that MONUC and the Ministry of Defence collaborate to develop a package for the training and equipping of three military police battalions, an essential link in the military penal justice chain. UN 133 - وأقترح أيضا أن تتعاون البعثة ووزارة الدفاع لوضع مجموعة مواد لتدريب وتجهيز ثلاث كتائب من الشرطة العسكرية، وهي حلقة أساسية من حلقات سلسلة القضاء الجزائي العسكري.
    89. It was also necessary to consider the administration of penal justice with regard to prosecuting the persons responsible in cases involving prostitution, pornography and paedophilia and in order to preserve the integrity and dignity of children in such situations. UN ٨٩ - ومن ناحية أخرى، ينبغي دراسة إدارة القضاء الجنائي فيما يتعلق بتقديم المسؤولين عن قضايا البغاء والمواد اﻹباحية واستغلال اﻷطفال فيها وتقديمهم إلى المحاكمة، والحفاظ على سلامة وكرامة اﻷطفال في تلك الحالات.
    3. In order to deal more effectively with juvenile delinquency, the French Government has launched the “urban recovery pact”, which includes a set of new judicial measures coordinated around three basic aims: speeding up the course of penal justice for minors, diversifying educational measures and improving the consistency of juvenile delinquency prevention measures. UN ٣- ومن أجل مكافحة جنوح اﻷحداث بطريقة أكثر فعالية، أنشأت الحكومة الفرنسية " ميثاق إحياء المدينة " الذي يتضمن مجموعة متماسكة من الردود القضائية الجديدة المنظمة حول ثلاث أفكار أساسية: تعجيل مجرى القضاء الجزائي لﻷحداث، وتنويع الردود التثقيفية، وتعزيز تماسك أعمال منع جنوح اﻷحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more