Children alleged to have infringed or recognized as having infringed penal law | UN | الأطفال المدعى أنهم خرقوا قانون العقوبات أو المعترف بأنهم قد خرقوه |
This is the first time in the history of the Association’s quinquennial congresses of penal law that this has been done. | UN | وهذه هي المرة اﻷولى التي يحدث فيها ذلك، في تاريخ مؤتمرات قانون العقوبات التي تعقدها الرابطة كل خمس سنوات. |
Children alleged to have or recognized as having infringed the penal law | UN | الأطفال المدعى أنهم خرقوا قانون العقوبات أو المعترف بأنهم قد خرقوه |
Under the penal law, termination of pregnancy in violation of the law is punishable by up to three years of imprisonment. | UN | وبموجب القانون الجنائي الجديد، يخضع إنهاء الحمل بما يخالف القانون لعقوبة يمكن أن تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات. |
Mrs. Zielińska is a Professor of penal law at Warsaw University. | UN | والسيدة زيلينسكا هي أستاذة في القانون الجنائي في جامعة وارسو. |
Children alleged to have infringed or recognized as having infringed penal law | UN | الأطفال المدعى أنهم خرقوا قانون العقوبات أو المعترف بأنهم قد خرقوه |
Children alleged to have infringed or recognized as having infringed penal law | UN | الأطفال المدعى أنهم خرقوا قانون العقوبات أو المعترف بأنهم قد خرقوه |
Children alleged to have infringed or recognized as having infringed penal law | UN | الأطفال المدعى أنهم خرقوا قانون العقوبات أو المعترف بأنهم قد خرقوه |
Articles 263, 282 and 283 of the Angolan penal law appear to adequately meet the requirements mentioned at the beginning of this sub-paragraph. | UN | إن المواد 263 و 282 و 283 من قانون العقوبات الأنغولي تبدو ملبية تماماً للشروط المذكورة في بداية هذه الفقرة الفرعية. |
However, the penal law discriminates concerning male and female sanctions that are applied in the case of adultery. | UN | وإنما يميز قانون العقوبات في شروط معاقبة فعل الزنى، وفي مقدار العقوبة بين الرجل أو المرأة. |
Children alleged to have or recognized as having infringed penal law | UN | الأطفال المدّعى أنهم خرقوا قانون العقوبات أو المعترف بأنهم خرقوه |
Children alleged to have infringed or recognized as having infringed penal law | UN | الأطفال المدعى أنهم خرقوا قانون العقوبات أو المعترف بأنهم قد خرقوه |
Article 8 of the Penal Code states the applicability of the penal law to acts against internationally protected legal rights. | UN | وتنص المادة 8 من القانون الجنائي على انطباق القانون الجنائي على الأعمال الموجهة ضد الحقوق القانونية المحمية دوليا. |
It regrets the fact the 2006 penal law does not introduce an independent body with such a mandate. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لأن القانون الجنائي لعام 2006 لا يستقدم هيئة مستقلة مكلفة بهذه الولاية. |
All civil servants were subject to the provisions of the penal law and most of them to the regulations pertaining to government employees. | UN | ويُطبق القانون الجنائي على أعضاء الخدمة المدنية ويخضع غالبية موظفي الدولة للأحكام التنظيمية المعمول بها. |
Member of various government expert groups in international meetings on international penal law and human rights Education | UN | ▪ عضو في عدة أفرقة خبراء حكوميين في الاجتماعات الدولية التي تعقد في مجال القانون الجنائي الدولي وحقوق الإنسان. |
The Polish system of penal law contains regulations guaranteeing the prosecution of acts of torture. | UN | ويتضمن نظام القانون الجنائي البولندي أنظمة تكفل المحاكمة عن الأعمال التي تشكل تعذيباً. |
The findings are further presented to the competent authorities for prosecution and sanctions, according to the penal law. Penalties | UN | ويتم بعد ذلك تقديم المعلومات إلى السلطات المختصة من أجل إجراء المحاكمات وفرض الجزاءات وفقا للقانون الجنائي. |
This involvement shall in general contribute to an effective response to the child's infringement of the penal law. | UN | وينبغي عموماً أن تسهم هذه المشاركة في رد فعّال على انتهاك الطفل لقانون العقوبات. |
Section 134 of the penal law restricts the forming of associations, parties, or organizations with objectives hostile to the basic political and economic system of the Sultanate. | UN | 93- كما يحظر قانون الجزاء في مادته 134 تأليف الجمعيات والأحزاب والمنظمات ذات الأهداف المناهضة للنظم الأساسية السياسية أو الاجتماعية أو الاقتصادية في السلطنة. |
Legislation in the penal law before 1999 | UN | الرصيد التشريعي في مادة القانون الجزائي قبل سنة 1999 |
In so doing, they had acknowledged that issues pertaining to domestic penal law had to be reviewed in accordance with applicable international standards. | UN | وبذلك اعترفت بأنه ينبغي استعراض المسائل المتصلة بقانون العقوبات المحلي وفقاً للمعايير الدولية المنطبقة. |
252. This article prohibits the retroactive application of the penal law and relates both to the definition of certain acts as offences and to the seriousness of the penalty that may be imposed for an offence. | UN | ٢٥٢- تحظر هذه المادة تطبيق قوانين العقوبات بأثر رجعي وهي تتعلق بكل من تعريف أفعال معينة كجرائم وبشدة العقوبة التي يجوز فرضها على جريمة ما. |
For example, in 2011, a new penal law for terrorism crimes and financing of terrorism was presented for consideration in Saudi Arabia, containing 27 offences punishable by death. | UN | فعلى سبيل المثال، عُرض للنظر في المملكة العربية السعودية في عام 2011 قانون عقوبات جديد لجرائم الإرهاب وتمويل الإرهاب، يتضمن 27 جريمة يُعاقَب عليها بالإعدام. |
2.7 Repeal of discriminatory penal provisions There are currently no discriminatory provisions in Italian penal law. However, women have sometimes perceived discrimination in certain interpretations of the law handed down by the courts. | UN | في النظام القانوني اﻹيطالي، لا توجد اﻵن أحكام جزائية تمييزية، ومع ذلك فإن عالم المرأة يستشعر أحيانا ويعتبر كما لو ان تفسيرات معينة ُتعطيها أحكام القضاء للقواعد القانونية. |
The Slovak Republic supports the activities developed by international United Nations structures to deal with drug-related issues, especially those that address criminality and the penal law. | UN | وتؤيد جمهورية سلوفاكيا اﻷنشطة التي تقوم بها الهياكل الدولية لﻷمم المتحدة تصديا للمسائل المتعلقة بالمخدرات، ولا سيما المسائل التي تعالج اﻹجرام وقانون العقوبات. |
It encourages the State party to review its penal law in order to also apply sanctions to those who perform such unions. | UN | وتشجع الدولة الطرف على مراجعة قانونها الجنائي لكي تطبق أيضا عقوبات على من يمارسون هذا النوع من الزواج. |
520. NGOs provide special services for juveniles in conflict with the penal law or at risk (males and females). | UN | 520- تقوم جمعيات أهلية بتقديم خدمات خاصة بالأحداث المخالفين للقوانين الجزائية أو المعرضين للخطر (ذكورا وإناثا). |
:: Presented papers on international criminal law, the International Criminal Court, international penal law conventions, terrorism, corruption and proceeds of crime to various international forums and conferences; | UN | :: قدمت ورقات عن القانون الجنائي الدولي، والمحكمة الجنائية الدولية، والاتفاقيات المتصلة بقوانين العقوبات الدولية، والإرهاب، والفساد، وعوائد الجريمة، إلى محافل ومؤتمرات دولية شتى؛ |
As mentioned under sub-paragraph 1 B and as reflected in the articles of the Penal Code reproduced in Annex I, Spanish penal law includes comprehensive definitions of terrorist offences. | UN | حسب المبيَّن في الفقرة الفرعية 1 باء وما ورد في مواد القانون الجنائي الواردة في المرفق الأول، يضع التشريع الجنائي الاسباني تعريفا شاملا للجرائم الإرهابية. |