"penalization measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير العقابية
        
    • للتدابير العقابية
        
    In this context, penalization measures represent a serious threat to States' observance of their human rights obligations. UN وفي هذا السياق، تشكل التدابير العقابية تهديدا خطيرا لوفاء الدول بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    17. The common element unifying the penalization measures examined in this report is their failure to sufficiently satisfy these criteria. UN 17 - والقاسم المشترك بين التدابير العقابية التي يدرسها هذا التقرير هو قصورها عن الوفاء بالمعايير السالفة الذكر.
    penalization measures target individuals because their income, appearance, speech, address or needs identify them as poor. UN وتستهدف التدابير العقابية الأفراد الذين يصمهم دخلهم أو مظهرهم أو طريقة كلامهم أو مكان سكنهم أو احتياجاتهم بوصمة الفقر.
    However, in practice, penalization measures are motivated by a combination of factors. UN بيد أن التدابير العقابية تستمد دوافعها في التطبيق من مزيج من العوامل.
    22. Particular attention should be paid to economic justifications for penalization measures. UN 22 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى المبررات الاقتصادية للتدابير العقابية.
    Economic reasons are not only outside the range of limitations permissible under human rights law, they also contradict the reality that the implementation of penalization measures is extremely costly. UN فالأسباب الاقتصادية ليست مستبعدة فحسب من طائفة القيود المباحة بموجب قانون حقوق الإنسان، بل إنها تتعارض أيضا مع الحقيقة القاضية بأن تنفيذ التدابير العقابية مكلف للغاية.
    penalization measures that negatively affect the enjoyment of human rights UN رابعا - التدابير العقابية التي تؤثر سلبا على التمتّع بحقوق الإنسان
    11. In this respect, women are particularly vulnerable to penalization measures. UN 11 - وفي هذا السياق، تزداد معاناة المرأة بالذات من التدابير العقابية.
    21. States often draw on the enumerated permissible limitations to justify the adoption of penalization measures. UN 21 - وكثيرا ما تستند الدول إلى القيود المباحة التي سبق ذكرها لكي تبرر اعتمادها التدابير العقابية.
    24. penalization measures are invariably designed and implemented without any meaningful dialogue with persons living in poverty. UN 24 - تتشابه التدابير العقابية بلا استثناء في كونها تُصمم وتنفذ دون أي حوار ذي مغزى مع الأشخاص الذين يعانون من الفقر.
    7. penalization measures respond to discriminatory stereotypes that assume that persons living in poverty are lazy, irresponsible, indifferent to their children's health and education, dishonest, undeserving and even criminal. UN 7 - كما تعكس التدابير العقابية نماذج نمطية تمييزية تفترض أن الفقراء أشخاصٌ كسالى وغير مسؤولين لا يبالون بصحة أطفالهم ولا تعليمهم ولا يستحقون المساعدة ناهيك عن كونهم غير أمناء بل ومجرمين.
    Often penalization measures have a much more onerous impact on women than men, given that women are overrepresented among the poor, have less access to education, employment and economic resources, and assume the principal burden of care and domestic work. UN وكثيرا ما تكون التدابير العقابية أكثر إجحافا للمرأة بالمقارنة بالرجل حيث إن المرأة ممثلة بكثافة في صفوف الفقراء، فضلا عن كونها أقل قدرة على الحصول على التعليم أو الوظائف أو الموارد الاقتصادية وتحملها العبء الرئيسي فيما يتعلق بالرعاية والعمل المنـزلي.
    23. In many cases, the cost of employing reactive penalization measures greatly outweighs the costs that would be incurred in addressing the root causes of poverty and exclusion. UN 23 - وفي حالات كثيرة، تكون تكاليفُ اعتماد التدابير العقابية بأثر رجعي أكبر بكثير من التكاليف المتكبدة إذا ما تم التصدي للأسباب الجذرية المؤدية إلى الفقر والتهميش.
    28. This section outlines some examples of the consequences of penalization measures for the enjoyment of a number of human rights, in order to demonstrate how such measures have numerous complex and interlinked ramifications for persons living in poverty. UN 28 - يستعرض هذا الجزء بعض الأمثلة لعواقب التدابير العقابية على التمتع بعدد من حقوق الإنسان، وذلك لإظهار ما يترتب على هذه التدابير من آثار عديدة معقّدة ومترابطة تلحق بمن يعانون من الفقر.
    39. Of particular concern are penalization measures that target those who seek to gain a living through street vending. UN 39 - ومن الأمور التي تبعث على القلق بشكل خاص التدابير العقابية التي تستهدف أولئك الذين يلتمسون سبل الرزق بالبيع في الشوارع.
    73. Often, States invoke grounds of public safety, health or security in an attempt to justify the restriction of human rights through penalization measures. UN 73 - وكثيرا ما تحتج الدول بأسباب تتعلق بالسلامة العامة والصحة العامة وحفظ الأمن العام لتبرير تقييدها لحقوق الإنسان من خلال التدابير العقابية.
    Instead of dedicating scarce resources to costly penalization measures, States must direct the maximum available resources towards ensuring that persons living in poverty are able to enjoy all economic, political, social, civil and cultural rights. UN وعوضا عن تخصيص موارد شحيحة لتنفيذ التدابير العقابية الباهظة التكاليف، يجب أن توجه الدول الحد الأقصى من الموارد المتاحة إلى ضمان قدرة الأشخاص الذين يعانون من الفقر على التمتع بجميع حقوقهم الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والمدنية والثقافية.
    3. The report uses the term " penalization measures " to refer generally to policies, laws and administrative regulations that punish, segregate, control and undermine the autonomy of persons living in poverty. UN 3 - ويُستخدم في التقرير مصطلح " التدابير العقابية " للإشارة عموما إلى السياسات والقوانين واللوائح الإدارية التي تعاقب الأشخاص الذين يعانون من الفقر وتعزلهم وتفرض عليهم الرقابة وتنتقص من اكتفائهم الذاتي.
    74. penalization measures are often motivated by prejudices and negative stereotypes that ignore the realities of disadvantage and exclusion and fail to recognize the daily struggle of persons living in poverty to overcome the multiple obstacles they face. UN 74 - وكثيرا ما يكون الدافع وراء فرض التدابير العقابية أشكال التعصب والنماذج النمطية التي تغفل واقع الحرمان والاستبعاد وتفشل في إدراك المعركة اليومية التي يخوضها الأشخاص الذين يعانون من الفقر للتغلب على العقبات المتعددة التي يواجهونها.
    42. Children who live or work on the street are particularly vulnerable to penalization measures. UN 42 - ويكون الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع عرضةً بشكل خاص للتدابير العقابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more