"pending claims" - Translation from English to Arabic

    • المطالبات المعلقة
        
    • مطالبات معلقة
        
    • المطالبات العالقة
        
    • مطالبات لم يبت فيها
        
    • المطالبات التي تنتظر التجهيز
        
    • المطالبات قيد النظر
        
    • مطالبات عالقة
        
    • مطالبة لم يبت
        
    • المطالبات التي لم
        
    The total number of pending claims on behalf of detained or missing claimants has therefore been reduced to 338. UN وبذلك انخفض مجموع عدد المطالبات المعلقة نيابة عن أصحاب المطالبات من المحتجزين أو المفقودين إلى 338 مطالبة.
    The Advisory Committee trusts that all pending claims will be settled expeditiously. UN وتأمل اللجنة الاستشارية بأن تتم تسوية جميع المطالبات المعلقة على وجه السرعة.
    The balance of the provision remains obligated to meet requirements for the reimbursement of pending claims for contingent-owned equipment costs. UN وسيبقى الرصيد المعتمد المتبقي مقيدا كالتزامات لتلبية الاحتياجات الخاصة بسداد المطالبات المعلقة فيما يتصل بتكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Efforts are being made for the expeditious settlement of 3 pending claims and an obligation of $268,000 has already been established. C. Board of Auditors UN يتم بذل الجهود من أجل التعجيل بتسوية 3 مطالبات معلقة وتم بالفعل رصد التزام بمبلغ 000 268 دولار.
    Additionally, as at 31 December 2001, of the 78 pending claims, there were 21 claims based on the old methodology. UN وبالإضافــــة إلى ذلك واعتبــــارا مــــن 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 كانت 21 من المطالبات العالقة الـ 78 تجهز وفقا للمنهجية القديمة.
    UNDP faces pending claims at an amount estimated at $5.8 million from possible litigation against UNDP. UN يواجه البرنامج الإنمائي مطالبات لم يبت فيها تقدر بمبلغ 5.8 مليون دولار نتيجة احتمال رفع دعاوى عليه.
    The failure to employ more resources in that regard could result in such a situation, as shown by the increase in the number of pending claims between 31 March and 30 September 1999. UN ويمكن أن يؤدي عدم استخدام موارد إضافية في هذا الشأن إلى تلك الحالة، كما تبينها الزيادة في عدد المطالبات التي تنتظر التجهيز خلال الفترة من 31 آذار/مارس إلى 30 أيلول/سبتمبر 1999.
    The current system allows for the prompt and streamlined processing of claims and reduces the number of pending claims to a minimum. UN ويسمح النظام الحالي بتجهيز المطالبات بصورة سريعة ومبسطة، ويقلل من عدد المطالبات قيد النظر إلى أدنى حد ممكن.
    There are no pending claims. UN ولا توجد مطالبات عالقة.
    Finally, paragraph 74 urged the Secretary-General to accord high priority to the early settlement of all pending claims. UN وأخيراً فان الفقرة ٧٤ تحثﱡ اﻷمين العام على بذل أولوية عالية للتبكير في تسوية جميع المطالبات المعلقة.
    Retained for pending claims. UN محتفــظ بــه لتسويـة المطالبات المعلقة.
    The completion of residual administrative and support tasks is determined to a large extent by how well certain related tasks were performed and concluded during the operational phase, for example, the settlement of pending claims, payment of outstanding invoices, recovery of advances made, reconciliation of property records, and so on. UN ويتوقف إنجاز المهام المتبقية في مجال اﻹدارة والدعم، الى حد كبير على مستوى أداء وإنهاء بعض المهام ذات الصلة أثناء المرحلة التشغيلية، وذلك من قبيل دفع المطالبات المعلقة وسداد الفواتير المستحقة واسترداد السلف المقدمة وتسوية سجلات الممتلكات وما الى ذلك.
    The balance of the provision in the amount of $15.1 million remains obligated to meet the estimated requirements for the reimbursement of pending claims for the contingent-owned equipment costs and other related commitments under letter-of-assist arrangements. UN والرصيد المتبقـي من الاعتماد والبالغ ١٥,١ مليون دولار لا يزال مقيدا للوفاء بالاحتياجات المقدرة لتسديد المطالبات المعلقة بشأن تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والالتزامات اﻷخرى ذات الصلة بموجب ترتيبات طلب التوريد.
    pending claims UN المطالبات المعلقة
    b pending claims include claims which are under clarification owing to the absence of claimed values. UN (ب) تشمل المطالبات المعلقة المطالبات التي تتطلب توضيح بسبب عدم توافر قيمة المبالغ المطالب بها.
    The Advisory Committee expects that the pending claims will be settled expeditiously (para. 18). UN تتوقع اللجنة الاستشارية أن تتم تسوية المطالبات المعلقة على وجه السرعة (الفقرة 18).
    The Minister for National Reconciliation pledged to include civil society in the work of the Commission, which would be mandated to look into all human rights abuses and violations committed since 1961 so that no pending claims remain unanswered. UN وتعهد وزير المصالحة الوطنية بإشراك المجتمع المدني في عمل اللجنة، التي ستكلف بالنظر في جميع انتهاكات حقوق الإنسان والتجاوزات التي ارتكبت منذ عام 1961 حتى لا تظل هناك مطالبات معلقة دون رد.
    As at 28 December 2012, there were four pending claims amounting to $229,000. UN وحتى 28 كانون الأول/ديسمبر 2012، كانت هناك أربع مطالبات معلقة بمبلغ 000 229 دولار.
    In respect of death and disability compensation, as at 25 February 2013 a total amount of $113,000 had been paid for three claims, unliquidated obligations amounted to $174,000 and there were no pending claims outstanding. UN وفيما يتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز، دُفع مبلغ إجماليه 000 113 دولار، حتى 25 شباط/فبراير 2013، لتسوية 3 مطالبات، فيما بلغت الالتزامات غير المصفاة 000 174 دولار ولم تكن ثمة مطالبات معلقة.
    b A total of 21 of the 78 pending claims are being processed under the old methodology. UN (ب) يُجهز ما مجموعه 21 مطالبة من المطالبات العالقة الـ 78 وفقا للمنهجية القديمة.
    It was also informed that, as at that date, four death and disability claims amounting to $211,000 had been settled since the inception of the Mission, and that there were no pending claims. UN وأبلغت اللجنة أيضا بتسوية أربع مطالبات متعلقة بالوفاة والعجز بمبلغ 000 211 دولار منذ إنشاء البعثة وحتى ذلك التاريخ وبأنه لا توجد مطالبات لم يبت فيها بعد.
    For death and disability compensation, 13 claims paid amounted to $182,150 and unliquidated obligations for 18 pending claims amounted to $3,176,943. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سددت ١٣ مطالبة بلغت قيمتها ١٥٠ ١٨٢ دولارا وبلغت الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق ﺑ ١٨ مطالبة لم يبت فيها ٩٤٣ ١٧٦ ٣ دولارا.
    The Advisory Committee expects that the pending claims will be settled expeditiously. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتم تسوية المطالبات التي لم يبت فيها بعد على وجه السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more