"pension entitlements" - Translation from English to Arabic

    • استحقاقات المعاشات التقاعدية
        
    • استحقاقات المعاش التقاعدي
        
    • الاستحقاقات التقاعدية
        
    • مستحقات المعاش التقاعدي
        
    • استحقاقات التقاعد
        
    • باستحقاقات المعاش التقاعدي
        
    • استحقاقات تقاعدية
        
    • استحقاقات معاش تقاعدي
        
    • استحقاقاته التقاعدية
        
    • معاشات تقاعدية
        
    • بمستحقات المعاش التقاعدي
        
    • الاستحقاقات من المعاش التقاعدي
        
    • المتعلقة بالمعاشات
        
    • واستحقاقات المعاش
        
    pension entitlements and Client Servicing UN استحقاقات المعاشات التقاعدية وتقديم الخدمات للزبائن
    pension entitlements and Client Services New post Benefits Officer 1 P-3 UN قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء
    That provision stipulates that pensions in payment shall automatically be revised by the same percentage and at the same date as pension entitlements. UN وتنص هذه الفقرة على أن تنقح بصورة آلية المعاشات التقاعدية الجاري دفعها بنفس النسبة المئوية وفي نفس موعد استحقاقات المعاشات التقاعدية.
    Consideration was currently being given to the possibility of also allowing the division of pension entitlements accrued during marriage. UN ويتم في الوقت الراهن النظر في إمكانية السماح بقسمة استحقاقات المعاش التقاعدي التي تم اكتسابها أثناء الزواج.
    Raising the retirement age to 63 will therefore increase pension entitlements by increasing the length of participation in the accumulative scheme by five years. UN لذلك، فإن رفع سن التقاعد إلى الثالثة والستين سيزيد الاستحقاقات التقاعدية بفضل زيادة مدة الاشتراك في المخطط التراكمي بما مقداره خمس سنوات.
    Ms. N. Fitzgerald, Chief, pension entitlements Section UN فيتزجيرالد، رئيسة، قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية
    pension entitlements and Client Services Section UN قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء
    This increase is due to intensified follow-up actions by the pension entitlements and Client Services Section and due to the creation of the Client Servicing Unit. UN وترجع هذه الزيادة إلى إجراءات المتابعة المكثفة من قبل قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وإلى إنشاء وحدة خدمة العملاء.
    pension entitlements and Client Services Section UN قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء
    Child-care periods up to the fourth birthday of a child are credited towards pension entitlements. UN وأضيفت إلى استحقاقات المعاشات التقاعدية فترات رعاية الأطفال حتى الذكرى السنوية الرابعة لمولد الطفل.
    pension entitlements and Client Services Section UN قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء
    Recovery of pension entitlements in cases of proven fraud UN جيم - استرداد استحقاقات المعاشات التقاعدية في حال ثبوت الغش
    Since that time, for every child, periods of up to four years have been taken into account in assessing pension entitlements on the basis of contribution revenues. UN ومنذ ذلك الحين توضع في الاعتبار الفترات التي تبلغ أربع سنوات بالنسبة لكل طفل لدى تقدير استحقاقات المعاشات التقاعدية على أساس إيرادات الاشتراكات.
    The Constitution also stipulates that women have the rights to equality in employment, promotion, pay, and the transfer of pension entitlements. UN وينص الدستور أيضاً على أن المرأة لها الحق في المساواة في التوظيف والترقية والأجور ونقل استحقاقات المعاش التقاعدي.
    8. Women shall have a right to equality in employment, promotion, pay, and the transfer of pension entitlements. UN ٨- للمرأة حق على قدم المساواة مع الرجل في العمل والترقية والأجر ونقل استحقاقات المعاش التقاعدي.
    This corresponds to pension entitlements based on an annual earned income of NKr 149,200. UN وهذا يقابل استحقاقات المعاش التقاعدي المبنية على دخل سنوي مكتسب قدره ٠٠٢ ٩٤١ كرون نرويجي.
    It submits that it has decided to introduce new legislation to replace the existing Act, regulating pension entitlements for both widows and widowers. UN وتذكر أنها قررت تطبيق تشريع جديد يحل محل القانون العام الحالي المتعلق باﻷرامل واليتامى، وينظم الاستحقاقات التقاعدية لﻷرمل واﻷرملة على السواء.
    29. Despite the impact of a long period of part-time work on pension entitlements, career opportunities and remuneration, young men and women often preferred to opt for a lighter workload for a few years after the birth of a child and they should not be deprived of that opportunity. UN 29 - وأضافت قائلة إنه على الرغم مما يخلفه العمل غير المتفرغ لفترات طويلة من تأثير على مستحقات المعاش التقاعدي وفرص التوظيف والأجر، فإن الشبان والشابات يفضلون غالبا اختيار أعباء عمل أخف حملا لسنوات قليلة بعد ولادة طفل وبالتالي لا ينبغي حرمانهم من هذه الفرصة.
    The balance of pension entitlements within multipillar systems has a direct impact on the gender pension gap. UN ويؤثِّر توازن استحقاقات التقاعد داخل النظم المتعدِّدة الدعائم تأثيراً مباشراً في فارق المعاشات بين الجنسين.
    It also places married women not engaged in remunerated work on an equal footing in respect of company pension entitlements in cases of divorce, so that a housewife is entitled to half of her husband's expectancy from his company pension scheme during the marriage. UN وهو يضع أيضا المرأة المتزوجة غير المرتبطة في عمل مجز على قدم المساواة فيما يتعلق باستحقاقات المعاش التقاعدي في الشركة في حالات الطلاق حتى أن ربة البيت يحق لها نصف ما يتوقعه الزوج من المعاش التقاعدي لشركته خلال الزواج.
    Furthermore, the law on equalization of pensions creates the duty of the spouse who acquired greater overall pension entitlements than the other spouse during marriage to equalize by one half of the difference in value. UN وفضلا عن ذلك، فإن القانون المتعلق بمساواة المعاشات ينص على واجب الزوج الذي يكتسب استحقاقات تقاعدية أكبر مما اكتسبه الزوج الآخر أثناء الزواج، أن يحقق المساواة بإعطائه نصف الفرق في القيمة.
    Because of their other pension entitlements, Hong Kong veterans are precluded from qualifying for that allowance. UN ونظرا إلى أن قدامى المحاربين في هونغ كونغ لديهم استحقاقات معاش تقاعدي أخرى فإنهم مستبعدون من إمكانية الاستفادة من هذه العلاوة.
    6.10 The author rejects the State party's claim that he benefited from the length of proceedings in terms of pension entitlements. UN 6-10 ويرفض صاحب البلاغ زعم الدولة الطرف بأنه استفاد من طول مدة الإجراءات لزيادة استحقاقاته التقاعدية.
    Pensions Women are increasingly acquiring supplementary pension entitlements on top of the statutory old age pension. UN المعاشات التقاعدية تكتسب النساء على نحو متزايد استحقاقات معاشات تقاعدية تكميلية تُضاف إلى معاشات الشيخوخة القانونية.
    8. With regard to pension entitlements, the literal application of article 13 of the Statute of the International Tribunal would create a situation in which a member of the Tribunal would have to serve nine years in order to qualify for a pension. UN ٨ - وفيما يتعلق بمستحقات المعاش التقاعدي سيوجه التطبيق الحرفي للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية حالة يتعين فيها على عضو المحكمة أن يعمل تسع سنوات لكي يستحق معاشا تقاعديا.
    Study of personal status for pension entitlements UN طاء - دراسة الحالة الشخصية بغرض تحديد الاستحقاقات من المعاش التقاعدي
    Recommendation 236 In the reporting period, the assessment of pension entitlements was changed several times, as described below: UN خلال الفترة التي يغطيها التقرير، تم إجراء تغييرات عدة مرات في تقدير الاستحقاقات المتعلقة بالمعاشات التقاعدية على النحو الوارد أدناه:
    PENSIONABLE REMUNERATION AND pension entitlements UN اﻷجـر الداخـل في حساب المعاش التقاعدي واستحقاقات المعاش التقاعدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more