"pensioners" - Translation from English to Arabic

    • المتقاعدين
        
    • أصحاب المعاشات
        
    • للمتقاعدين
        
    • المعاشات التقاعدية
        
    • المتقاعدون
        
    • والمتقاعدين
        
    • متقاعدين
        
    • متقاعد
        
    • أرباب المعاشات
        
    • لأصحاب المعاشات
        
    • والمتقاعدون
        
    • المتقاعدات
        
    • بالمتقاعدين
        
    • المحالين على المعاش
        
    • المتقاعد
        
    Pensions should be paid in full to working pensioners. UN وينبغي دفع المعاشات التقاعدية كاملة للعاملين من المتقاعدين.
    Households with unemployed members and without any working members or pensioners made up 2.5 per cent of the households examined. UN وكانت اﻷسر التي تضم عاطلين عن العمل ولا تضم أفراداً من العاملين أو المتقاعدين تشكل ٥,٢ في المائة.
    However, pensioners also have an interest in the way their pension scheme is implemented by the pension fund. UN إلا أن أصحاب المعاشات يهتمون أيضاً بكيفية قيام صندوق المعاشات بتنفيذ خطة المعاشات التقاعدية الخاصة بهم.
    pensioners and disabled persons as well as students during school hours are also eligible for free bus transport. UN كما يجوز للمتقاعدين والأشخاص ذوي الإعاقة والطلاب، خلال أيام الدراسة، الاستفادة من خدمات النقل مجانا.
    Civil service and private sector employees as well as pensioners were covered by compulsory health insurance. UN فمستخدمو الخدمة العامة والقطاع الخاص وكذلك المتقاعدون كلهم مشمولون بالتأمين الصحي الإلزامي.
    Women account for approximately 60 per cent of pensioners. UN وتشكل المرأة 60 في المائة من إجمالي المتقاعدين.
    At the beginning of 1999, the total number of pensioners was 787,900, i.e. 22 per cent of the population. UN ففي أوائل عام 1999، بلـغ عـدد المتقاعدين 900 787 شخص، أي نسبة 22 في المائة من السكان.
    This also reflected the changing pensioners to people in employment ratio. UN وانعكس هذا التغيير أيضا في النسبة بين المتقاعدين وأصحاب الوظائف.
    Lack of portability of health benefits often deters migrant pensioners from returning permanently to their countries of origin. UN وكثيرا ما يحول انعدام إمكانية تحويل الاستحقاقات الصحية دون عودة المهاجرين المتقاعدين نهائيا إلى بلدان المنشأ.
    The share of pensioners in receipt of social assistance has been smaller than their population share. UN وكانت نسبة المتقاعدين الذين يتلقون المساعدة الاجتماعية أقل من نسبة عددهم إلى مجموعة السكان التي ينتمون إليها.
    This pillar is financed from the social tax and its main objective is to ensure a basic income to all pensioners. UN ويمُول هذا العمود من الضريبة الاجتماعية وهدفه الرئيسي هو تأمين دخل أساسي لجميع المتقاعدين.
    A pension reform had been worked out that would enable pensioners to afford basic necessities. UN وأُنجز إصلاح لنظام المعاشات التقاعدية من شأنه أن يمكَّن أصحاب المعاشات التقاعدية من تحمل تكاليف احتياجاتهم الأساسية.
    :: Raise State pensions enough to provide all pensioners with a basic standard of living and where member States do not provide them, seek to do so as a basic minimum right. UN :: رفع قيمة المعاشات التقاعدية التي تدفعها الدولة لتزويد جميع أصحاب المعاشات بمستوى معيشة أساسي، وإذا لم تقدم الدول الأعضاء ذلك لهم، فإن عليها القيام بذلك كأدنى حق أساسي.
    pensioners, the disabled and needy families will be safely protected. UN وستجري على نحو آمِن حماية أصحاب المعاشات التقاعدية والمعوَّقين والأسر المحتاجة.
    Health care for pensioners is paid from the State budget. UN وتدفع الدولة تكاليف الرعاية الصحية للمتقاعدين من ميزانيتها.
    Some trade union federations have set up separate pensioners' councils or committees which also provide protection to the elderly. UN وقد أنشأ عدد من اتحادات نقابات العمال مجالس أو لجانا منفصلة للمتقاعدين توفر الحماية أيضا للمسنين.
    His delegation was also in favour of the special index for pensioners. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية.
    pensioners living alone, and families entirely composed of pensioners; UN المتقاعدون الذين يعيشون بمفردهم، واﻷسر المكونة كلياً من متقاعدين؛
    The minimum wage has been significantly increased, improving the income of workers, retirees and pensioners. UN وقد ارتفع الحدّ الأدنى للأجور ارتفاعاً كبيراً، مُحسِّناً دخل العاملين والمتقاعدين والمستفيدين من الرواتب التقاعدية.
    In some places, the media have stereotyped older persons as patients or pensioners. UN وفي بعض اﻷماكن، وضعت وسائط اﻹعلام نموذجا نمطيا لكبار السن بوصفهم مرضى أو متقاعدين.
    This process will require the re-registration and assessment of approximately 19,000 potential pensioners. UN وستتطلب هذه العملية إعادة إدماج قرابة ٠٠٠ ١٩ متقاعد محتمل وتقييم حالتهم.
    Party of pensioners and Disabled People of Montenegro UN حزب أرباب المعاشات والمعوقين بالجبل الأسود
    (iii) Reduce or eliminate bank charges to pensioners wherever possible. Table 17 UN ' 3` تخفيض أو إلغاء الرسوم المصرفية بالنسبة لأصحاب المعاشات التقاعدية قدر الإمكان.
    The groups most affected are women, young people and pensioners. UN وتمثل النساء والشباب والمتقاعدون المجموعات الأكثر تضررا.
    More than 540,000 women pensioners live in the villages and countryside. UN ويعيش أكثر من 000 540 من النساء المتقاعدات بالمناطق الريفية.
    The liabilities for pensioners and their beneficiaries were valued on the basis of their accrued pension entitlements as at the valuation date. UN وجرى تقييم الخصوم المتعلقة بالمتقاعدين والمستفيدين باسمهم على أساس استحقاقاتهم المتراكمة للمعاش التقاعدي وقت التقييم.
    This federation gathers associations of pensioners and retired persons in Costa Rica. UN يضم هذا الاتحاد رابطات المحالين على المعاش والمتقاعدين في كوستاريكا.
    GIS is payable to low-income pensioners whose incomes is below a certain threshold and which, in the author's case, brings his total OAS benefits to an amount equal to the OAS pension payable to a pensioner who is receiving his or her full OAS pension after 40 years of residence as of age 18. UN وتكملة الدخل المضمونة هي مبلغ يقدم لذوي الدخل المنخفض من المتقاعدين الذين يقل دخلهم عن حد أدنى معين مما يجعل مجموع إعانات الشيخوخة التي يتلقاها صاحب البلاغ يساوي معاش الشيخوخة الذي يُدفع للشخص المتقاعد الذي يتلقى معاش شيخوخة كامل بعد إقامة لمدة 40 عاماً تحسب ابتداءً من سن 18 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more