"pensions for" - Translation from English to Arabic

    • معاشات
        
    • للمعاشات التقاعدية للتعويض عن
        
    • المعاشات التقاعدية مقابل
        
    • المعاشات التقاعدية لكبار
        
    • ومعاشات
        
    • معاشاتهم
        
    • المعاشات التقاعدية للقضاة
        
    • المعاشات بالنسبة
        
    Basic universal pensions for old age are part of what ILO considers basic social protection. UN ويمثل توفير معاشات تقاعدية شاملة أساسية لكبار السن جزءا ممّا تعتبره منظمة العمل الدولية الحماية الاجتماعية الأساسية.
    The government pension fund provides for pensions for widow(er)s and orphans of government employees and civil servants. UN ويقدم صندوق المعاشات الحكومي معاشات لأرامل وأيتام موظفي الحكومة والخدمة المدنية.
    Living pensions for 100,000 widows, the physically and mentally challenged. UN تقديم معاشات إلى 000 100 من الأرامل والمعوقين جسدياً والمعوقين ذهنياً.
    As shown in table 3, the funded ratios have improved substantially since 1988, both with and without assuming future adjustments of pensions for inflation. UN وكما هو مبين في الجدول 3 أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت تحسنا كبيرا منذ عام 1988، سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم.
    As shown in the table below, the funded ratios have improved substantially since 1982, both with and without assuming future adjustments of pensions for inflation. UN وكما هو مبين في الجدول الوارد أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت تحسنا كبيرا منذ عام 1982، وذلك سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم.
    This meant that the Fund would have considerably more assets than needed to pay the pensions if no adjustments were made in pensions for changes in the cost of living. UN وهذا يعني أن الصندوق سيمتلك أصولا تزيد كثيرا عما يحتاجه لدفع المعاشات التقاعدية، إذا لم تجر تسويات في المعاشات التقاعدية مقابل التغييرات في تكاليف المعيشة.
    49. The importance of a social protection floor consisted of basic transfers and services for vulnerable populations, such as pensions for older persons and the disabled, child benefits, unemployment support, and access to health and other social services. UN 49 - وأضاف أن أهمية وجود أرضية للحماية الاجتماعية تتألف من عمليات نقل وخدمات أساسية للفئات الضعيفة من السكان، مثل المعاشات التقاعدية لكبار السن والمعوقين، واستحقاقات الطفل، وإعانة البطالة، وإتاحة الحصول على الخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    Merit pensioners (persons receiving pensions for meritorious service to the State); UN :: الأشخاص الذين يحصلون على معاشات استحقوها لأدائهم خدمة إلى الدولة؛
    pensions for orphaned children who have lost one or both parents, even those whose mothers work or whose fathers are unknown; UN صرف معاشات للأطفال الأيتام سواء فاقدي الأبوين أو فاقدي والدهم وإن كانت الأم تعمل والأطفال مجهولي الأب؛
    Disability pensions for Groups 1 and 2 are of the same size as old—age pensions. UN ومعاشات العجز بالنسبة للمجموعتين 1 و2 من نفس حجم معاشات الشيخوخة.
    It is for that the reason that we have tripled pensions for people with limited abilities. UN ولذلك السبب ضاعفنا ثلاث مرات معاشات الأشخاص ذوي القدرات المحدودة.
    This benefit shall be granted in replacement of assistance pensions for nursing of disabled persons at home. UN ويُمنح هذا الاستحقاق بدلا من معاشات المساعدة مقابل تمريض الأشخاص المعاقين في المنزل.
    pensions for those who worked beyond the age of 65 had also been improved. UN وقد تحسنت أيضا معاشات مَن يعملون بعد سن الخامسة والستين.
    It has also supported campaigns for appropriate pensions for the elderly. UN ودعمت أيضا حملات من أجل تخصيص معاشات تقاعدية مناسبة لكبار السن.
    As shown in the table below, the funded ratios have improved substantially since 1982, both with and without assuming future adjustments of pensions for inflation. UN وكما هو مبين في الجدول الوارد أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت عموما منذ عام ١٩٨٢، وذلك سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم.
    As shown in the table below, the funded ratios have generally improved since 1982, both with and without assuming future adjustments of pensions for inflation. UN وكما هو مبين في الجدول الوارد أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت عموما منذ عام ١٩٨٢، وذلك سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم.
    As shown in table 3, the funded ratios have improved since 1988, both assuming and without assuming future adjustments to pensions for inflation. UN وكما هو مبين في الجدول 3، فقد تحسنت نسب التمويل تحسنا كبيرا منذ عام 1988، وذلك سواء بافتراض أو بعدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم.
    This meant that the Fund would have considerably more assets than needed to pay the pensions if no adjustments were made in pensions for changes in the cost of living. UN وهذا يعني أن الصندوق سيمتلك أصولا تزيد كثيرا عما يحتاجه لدفع المعاشات التقاعدية إذا لم تجر تسويات في المعاشات التقاعدية مقابل التغييرات في تكاليف المعيشة.
    From 1 July 2005, old-age pensions for pension recipients with the minimum required record of employment grew by 50 litas on average. The growth of the basic pension entailed a growth of state social assistance benefits (about 80 thou benefits). UN واعتباراً من 1 تموز/يوليه 2005 زادت المعاشات التقاعدية لكبار السن التي يتقاضاها المستفيدون من هذه المعاشات ممن يتوافر فيهم الحد الأدنى المطلوب لسجل التوظيف بمقدار 50 ليتا في المتوسط، وجاءت زيادة المعاش التقاعدي الأساسي لتنطوي على زيادة في استحقاقات المساعدة الاجتماعية من الدولة (نحو 000 80 استحقاق).
    As long as the employers do not offer full time jobs, this will result in lower income and pensions for women employees. UN وما دام أرباب العمل لا يعرضون عملا على أساس التفرغ، سيسفر ذلك عن دخل متدني ومعاشات تقاعدية أدنى للموظفات.
    According to the representative, since the end of the war, those retirees had been deprived of their pensions for which they had paid during their labour life in a period of 15 to 40 years in the hope of ensuring a retirement in dignity. UN ووفقاً لممثل المنظمة، فإن هؤلاء الأشخاص قد حُرموا، منذ نهاية الحرب، من معاشاتهم التقاعدية التي سددوا اشتراكاتهم عنها خلال حياتهم العملية على مدى 15 إلى 40 سنة.
    (i) pensions for former judges UN ' ١ ' المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين
    According to this Law, pensions are not adjusted for recipients of work incapacity pensions who have lost 75 to 100% of work capacity (pensions for Group I invalids) and recipients of state social insurance old-age pensions who have been attributed to the group of persons with significant special needs. UN ووفقا لهذا القانون، لا تعدّل المعاشات بالنسبة لأصحاب معاشات العجز الذين فقدوا 75 إلى 100 في المائة من القدرة على العمل (معاشات المجموعة الأولى من المصابين بالعجز) وأصحاب معاشات الشيخوخة المدفوعة من صندوق تأمين الدولة الاجتماعي الذين أُدرجوا ضمن مجموعة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more