"pensions in payment" - Translation from English to Arabic

    • المعاشات التقاعدية المدفوعة
        
    • المعاشات التقاعدية الجاري دفعها
        
    • تنقح المعاشات التقاعدية قيد الدفع
        
    • بالمعاشات التقاعدية الجاري دفعها
        
    • المعاشات التقاعدية التي تدفع
        
    2. pensions in payment shall be automatically revised by the same percentage and on the same date as salary adjustments. UN ٢ - تنقح المعاشات التقاعدية المدفوعة تلقائيا بنفس النسبة المئوية وفي نفس موعد تعديلات الرواتب.
    The Advisory Committee therefore recommended further elaboration of the proposal, including consideration of other options that could protect the pensions in payment to former judges and their survivors. UN لذا أوصت اللجنة الاستشارية بتفصيل هذا المقترح، بما في ذلك النظر في خيارات أخرى تمكن من حماية المعاشات التقاعدية المدفوعة إلى القضاة السابقين والورثة.
    Accordingly, the Committee recommended further elaboration on this proposal, including consideration of other options that could protect the pensions in payment to former judges and their survivors. UN ولذا، أوصت اللجنة بمزيد من التطوير لهذا المقترح، بما في ذلك النظر في الخيارات الأخرى التي يمكن أن تحمي المعاشات التقاعدية المدفوعة للقضاة السابقين أو ورثتهم.
    That provision stipulates that pensions in payment shall automatically be revised by the same percentage and at the same date as pension entitlements. UN وتنص هذه الفقرة على أن تنقح بصورة آلية المعاشات التقاعدية الجاري دفعها بنفس النسبة المئوية وفي نفس موعد استحقاقات المعاشات التقاعدية.
    In order to rectify that inequity and to have all former members of the Court treated equally, the Court advanced its position that pensions in payment should ideally be aligned with pensions under the present regime. UN ولتدارك هذا التفاوت وتحقيق معاملة جميع أعضاء المحكمة السابقين على قدم المساواة، ارتأت المحكمة أن الأمثل أن تساوى المعاشات التقاعدية الجاري دفعها بالمعاشات التقاعدية المستحقة وفقا للنظام الحالي.
    (e) pensions in payment are revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments. UN (هـ) تنقح المعاشات التقاعدية قيد الدفع بنفس النسبة المئوية ونفس التاريخ الذي يجري فيه تعديل المرتبات.
    41. On the occasion of the most recent review, in 2001, the Registrar of ICJ provided the Secretariat with a table listing pensions in payment and observed that pensions are disproportionate for retired members of the Court and/or surviving spouse. UN 41 - وبمناسبة الاستعراض الأخير الذي أجري عام 2001، قدم قلم المحكمة للأمانة العامة جدولا بالمعاشات التقاعدية الجاري دفعها وأشار إلى أن هذه المعاشات غير متناسبة بالنسبة لأعضاء المحكمة المتقاعدين و/أو أزواجهم الباقين على قيد الحياة.
    The Advisory Committee notes the view of the Secretary-General that the issue of pensions in payment should be brought to the attention of the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ارتآه الأمين العام من أنه ينبغي عرض مسألة المعاشات التقاعدية التي تدفع حاليا على الجمعية العامة.
    pensions in payment UN المعاشات التقاعدية المدفوعة
    pensions in payment shall be automatically revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments.”; UN " تعدل المعاشات التقاعدية المدفوعة تعديلا تلقائيا بنفس النسبة المئوية التي تعدل بها المرتبات وفي نفس تاريخ تعديل المرتبات. " ؛
    pensions in payment shall be automatically revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments.” UN " تعدل المعاشات التقاعدية المدفوعة تعديلا تلقائيا بنفس النسبة المئوية التي تعدل بها المرتبات وفي نفس تاريخ تعديل المرتبات. " ؛
    Report of the Secretary-General on the protection of pensions in payment to former judges and their survivors and the differences in pension benefits of the judges of ITY, ICTR and ICJ UN تقرير الأمين العام عن حماية المعاشات التقاعدية المدفوعة للقضاة السابقين وورثتهم والاختلافات بين الاستحقاقات من المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأعضاء محكمة العدل الدولية
    pensions in payment UN المعاشات التقاعدية المدفوعة
    95. Based on the proposed increase in the base salary of the members of ICJ, it is recommended that pensions in payment be increased by 10.6 per cent, effective 1 January 2005. UN 95 - وبناء على الزيادة المقترحة في الراتب الأساسي لأعضاء محكمة العدل الدولية، يوصى بزيادة المعاشات التقاعدية المدفوعة بمعدل 10.6 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    10. In the same paragraph, the Secretary-General further indicates that consideration should be given to applying a floor/ceiling mechanism to pensions in payment to former judges and their survivors residing in the euro zone countries to protect the level of their pensions. UN 10 - وفي نفس الفقرة، يرى الأمين العام كذلك أنه ينبغي النظر في تطبيق آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى على المعاشات التقاعدية المدفوعة للقضاة السابقين والمتوفى عنهم المقيمين في بلدان منطقة اليورو لحماية مستوى المعاش التقاعدي من التآكل.
    The Committee also recommended in paragraph 20 that pensions in payment be automatically revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments. UN وأوصت اللجنة أيضاً في الفقرة 20 بأن تنقَّــح تلقائيا المعاشات التقاعدية الجاري دفعها وبنفس النسبة المئوية التي تتم بها تسويات المرتبات وفي نفس موعدها.
    Application of this recommendation to current pensions in payment would result in a 10.3 per cent increase in these payments. UN وسيؤدي تطبيق توصية اللجنة هذه على المعاشات التقاعدية الجاري دفعها حاليا إلى زيادة قدرها 10.3 في المائة في تلك المدفوعات.
    (e) pensions in payment are revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments. UN (هـ) تنقح المعاشات التقاعدية قيد الدفع بنفس النسبة المئوية ونفس التاريخ الذي يجري فيه تعديل المرتبات.
    (e) pensions in payment are revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments. UN (هـ) تنقح المعاشات التقاعدية قيد الدفع بنفس النسبة المئوية ونفس التاريخ الذي يجري فيه تعديل المرتبات.
    (e) pensions in payment are revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments. UN (هـ) تنقح المعاشات التقاعدية قيد الدفع بنفس النسبة المئوية ونفس التاريخ الذي تجري فيه تسوية المرتب.
    42. In this regard, it was the view of the Secretary-General that, as the General Assembly was the sole authority to determine the conditions of service and pension benefits of ICJ, the issue of pensions in payment be brought to the attention of the Assembly for its consideration. UN 42 - وفي هذا الصدد، ارتأى الأمين العام أنه نظرا لأن الجمعية العامة هي السلطة الوحيدة التي يعود إليها أمر بتحديد شروط الخدمة واستحقاقات المعاش التقاعدي لأعضاء المحكمة، فإنه ينبغي أن تعرض مسألة المعاشات التقاعدية التي تدفع حاليا على الجمعية العامة لكي تنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more