He suggested that the language in the penultimate sentence of the paragraph should be expanded to cover private actors as well. | UN | وقد اقترح توسيع الصياغة اللغوية في الجملة ما قبل الأخيرة من الفقرة لتشمل الجهات الفاعلة في القطاع الخاص أيضا. |
There had also been an editorial suggestion for re-drafting the penultimate sentence of paragraph 20, which would be implemented by the secretariat. | UN | وكان هناك أيضاً اقتراح يتعلق بالتحرير لإعادة صياغة الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 20، وهو ما ستنفذه الأمانة. |
The penultimate sentence of the paragraph should be eliminated. | UN | وينبغي حذف الجملة قبل الأخيرة من الفقرة. |
64. Mr. Amor, in reference to paragraph 47, suggested adding the notion of honour crimes to the points listed in the penultimate bullet. | UN | 64 - السيد عمر: اقترح، في إشارة إلى الفقرة 47، إضافة مفهوم جرائم الشرف إلى النقاط المدرجة في البند قبل الأخير. |
He proposed reordering the paragraph by deleting the penultimate sentence as proposed by Mr. Rivas Posada. | UN | واقترح إعادة ترتيب الفقرة بحذف الجملة ما قبل الأخيرة بناء على اقتراح السيد بوسادا. |
27. Ms. Chanet suggested that the penultimate sentence should be deleted altogether. | UN | 27 - السيدة شانيه: اقترحت حذف الجملة قبل الأخيرة حذفا تاما. |
They welcomed the decision of UNFPA management to evaluate country programmes in the penultimate year of the programme cycle. | UN | ورحبت الوفود بقرار إدارة الصندوق تقييم البرامج القطرية للسنة قبل الأخيرة للدورة البرنامجية. |
They welcomed the UNFPA management decision that evaluations would be undertaken in the penultimate year of the country programme cycle. | UN | ورحبت الوفود بقرار إدارة الصندوق إجراء التقييمات في السنة قبل الأخيرة لدورة البرنامج القطري. |
A proposal had been made to delete the penultimate sentence, now appearing in square brackets, on the basis that it served no real purpose. | UN | فقد كان هناك اقتراح بحذف الجملة قبل الأخيرة التي تظهر الآن بين معقوفتين، على أساس أنها لا تخدم أي غرض حقيقي. |
The CHAIRPERSON confirmed that the penultimate sentence should also be deleted. | UN | 35- الرئيس أكد أن الجملة قبل الأخيرة يجب أيضاً حذفها. |
The penultimate sentence was amended as initially suggested. | UN | وتم تعديل الجملة قبل الأخيرة بالصيغة التي اقترحت في البداية. |
The penultimate sentence of paragraph 40 should be deleted or amended, and paragraph 41 should be amended to include the possibility of local registers. | UN | فينبغي حذف الجملة ما قبل الأخيرة أو تعديلها، كما ينبغي تعديل الفقرة 41 حتى تدرج إمكانية السجلات المحلية. |
Mr. AMOR proposed that the word " quelconque " should be inserted before " stade " in the penultimate sentence of the French version. | UN | 13- السيد عمر: اقترح إدراج كلمة " quelconque " قبل كلمة " stade " في الجملة ما قبل الأخيرة من النص الفرنسي. |
An UNDAF evaluation will normally be undertaken in the penultimate year of the programme cycle. | UN | وسيضطلع عادة بتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في السنة قبل الأخيرة من دورة البرمجة. |
An UNDAF evaluation will normally be undertaken in the penultimate year of the programme cycle. | UN | وستُجرى في العادة عملية تقييم لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في السنة ما قبل الأخيرة من دورة البرمجة. |
The penultimate preambular paragraph reads: | UN | وفيما يلي نص الفقرة قبل الأخيرة من الديباجة: |
Reviews are to be undertaken annually and a Framework evaluation is expected to be conducted in the penultimate year of the programme cycle. | UN | وينبغي إجـراء استعراضات سنوية، ومن المتوقع أن يجري تقيـيم لإطار العمل في السنة قبل الأخيرة من دورة البرنامج. |
The last correction should be made in the penultimate line of operative paragraph 28. | UN | وينبغي إدراج التصويب الأخير في السطر قبل الأخير من الفقرة 28 من المنطوق. |
In its penultimate section, the report addresses the employment dimensions of security and human rights, and their linkages to growth and poverty reduction. | UN | ويتناول التقرير في القسم ما قبل الأخير بـُـعديْ الأمن وحقوق الإنسان في مجال العمالة، والصلات بالنمو والحد من الفقر. |
Second window to the right of the penultimate floor. | Open Subtitles | النافذة الثانية إلى اليمين في الطابق ما قبل الأخير |
If the Congress has not set this date before the end of the penultimate year of the fourth term, the referendum shall be held, on a date set by the State, during the last year of the term. | UN | وإذا لم يحدد الكونغرس هذا الموعد قبل نهاية السنة ما قبل اﻷخيرة من هذه الولاية الرابعة، ستنَظم المشاورة في موعد تحدده الدولة، في السنة اﻷخيرة من الولاية. |
The penultimate sentence in paragraph 6 of the report should read: | UN | يكون نص الجملة قبل اﻷخيرة في الفقرة ٦ من التقرير على النحو التالي: |