It also, most importantly, promulgated the People's Assembly Elections Law for the holding of free and fair multi-party democratic elections. | UN | واﻷهم من كل ذلك هو أن مجلس الدولة أصدر قانون انتخاب مجلس الشعب ﻹجراء انتخابات ديمقراطية متعددة اﻷحزاب حرة ونزيهة. |
:: Nominated by the People's Assembly of Azuay to the Supreme Electoral Court after the fall of Abdalá Bucaram. | UN | :: رشّحته جمعية الشعب في أسواي لمحكمة الانتخابات العليا بعد سقوط عبد الله بوكرم. |
It also stressed that 64 seats of the People's Assembly are reserved for women in this year's parliamentary elections. | UN | كما أكدت على تخصيص 64 مقعداً في مجلس الشعب للمرأة في الانتخابات البرلمانية هذا العام. |
The National People's Assembly comprises 389 deputies representing a broad spectrum of political views. | UN | وتتألف الجمعية الشعبية الوطنية من 389 نائبا يمثلون مختلف الاتجاهات السياسية. |
The National People's Assembly is composed of 380 deputies. | UN | ويتألف المجلس الشعبي الوطني من 380 نائباً. |
I appeal to the People's Assembly of Kazakhstan, to all political forces. | UN | وأتوجه إلى مجلس الشعب في كازاخستان، وإلى جميع القوى السياسية. |
In fact, judges are appointed by the State and operate under the direction of the Supreme People's Assembly. | UN | وفي الواقع تعيِّن الدولة القضاة الذين يعملون تحت إدارة مجلس الشعب الأعلى. |
Perhaps the best example is Act 149 of 2009, amending the People's Assembly Act, which established a minimum quota of 64 seats for women in the People's Assembly. | UN | لعل أبرزها القانون رقم 149 لسنة 2009 بتعديل قانون مجلس الشعب الذى خصص للمرأة 64 مقعداً كحد أدنى فى مجلس الشعب. |
Preparations are being made to submit the draft law to the People's Assembly during the next legislative term. | UN | وجارى اتخاذ الإجراءات لعرض مشروع القانون على مجلس الشعب خلال دورته القادمة. |
The draft law was discussed at the State Council and was referred to the Government in preparation for forwarding it to the People's Assembly for approval. | UN | ونوقش مشروع القانون في مجلس الدولة وأحيل إلى الحكومة استعداداً لإحالته إلى مجلس الشعب لكي يوافق عليه. |
In the central court, they were elected by the Supreme People's Assembly, and in the local courts by the respective local people's assemblies. | UN | وفي المحكمة المركزية يقوم مجلس الشعب الأعلى باختيارهم، وفي المحاكم تقوم مجالس الشعب المحلية ذات الصلة باختيارهم. |
The central court was accountable to the Supreme People's Assembly, and local courts were accountable to the local people's assemblies. | UN | والمحكمة المركزية تخضع للمساءلة أمام مجلس الشعب الأعلى، وتخضع المحاكم المحلية للمساءلة أمام مجالس الشعب المحلية. |
Judges elected by the Supreme People's Assembly had to have the trust of the people and not be vulnerable to bribery. | UN | ويجب أن يحصل القضاة الذين قام مجلس الشعب الأعلى باختيارهم على ثقة الشعب وألا يكونوا ضعفاء أمام الرشوة. |
The working people exercise power through the Supreme People's Assembly and local people's assemblies at all levels, their representative organs. | UN | ويمارس العاملون سلطتهم عن طريق مجلس الشعب الأعلى ومجالس الشعب المحلية على جميع المستويات والأجهزة الممثلة لها. |
The local People's Assembly exercises sovereignty within the given area as a local representative organ of the people. | UN | ويمارس مجلس الشعب المحلي سيادته في إطار منطقة محددة باعتباره الجهاز المحلي الممثل للشعب. |
It is composed of the chairman, vice-chairmen, secretary and members and its term of office is the same as that of the corresponding People's Assembly. | UN | وتتألف من الرئيس ونواب الرئيس والأمين والأعضاء وتتطابق مدة ولايتها مع مدة ولاية مجلس الشعب المناظر. |
Advisers Mr. Sim Hyong Il, Director, Legislation Department, Presidium of the Supreme People's Assembly | UN | المستشارون السيد سيم هيونغ إيل، مدير الإدارة التشريعية في رئاسة مجلس الشعب |
The Special Envoy met with the President of the Presidium of the Supreme People's Assembly, as well as with the Minister for Foreign Affairs and the Deputy Foreign Minister. | UN | والتقى المبعوث الخاص رئيس هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ووزير الخارجية ونائب وزير الخارجية. |
The President of the Presidium of the Supreme People's Assembly of the country also visited Mongolia during the past year. | UN | كما زار منغوليا في السنة الماضية رئيسُ هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا للبلاد. |
The very composition of the National People's Assembly reflects the diversity of the Cuban people. | UN | وتعكس تركيبة الجمعية الشعبية الوطنية في حد ذاتها تنوع الشعب الكوبي. |
Accordingly, the total representation in the National People's Assembly is 380 deputies. | UN | وبذلك يبلغ العدد اﻹجمالي للممثلين في المجلس الشعبي الوطني ٠٨٣ نائباً. |
The Supreme People's Assembly under no circumstances can get involved or interfere in the treatment of individual cases, that is, judiciary proceedings. | UN | ولا يمكن للجمعية الشعبية العليا أن تشترك أو تتدخل، بأي حال من الأحوال، في معالجة قضايا الأفراد، أي في الإجراءات القضائية. |
3. The period under review was marked by political and institutional tensions between the President, João Bernardo Vieira, and the National People's Assembly. | UN | 3 - لقد شهدت الفترة المشمولة بهذا التقرير توترات سياسية ومؤسسية بين الرئيس خواو برناردو فييرا والجمعية الشعبية الوطنية. |
Kazakhstan had established a unique mechanism, the People's Assembly of Kazakhstan, comprising 820 ethnocultural organizations. | UN | وأنشأت كازاخستان آلية فريدة من نوعها هي جمعية شعب كازاخستان التي تضم 820 منظمة إثنية - ثقافية. |
Finished Zoned municipal district Takovo Mora, Guaraní People's Assembly (APG), Nueva Esperanza APG, San Isidro de Área community, San Isidro 1 and San Isidro 2 | UN | المقر الإقليمي لجمعية شعب الغواراني في تاكوفو مورا، وجمعية شعب الغواراني في نويفا إسبيرانزا، ومجتمع سان إيسيدرو في منطقة سان إيسيدرو 1 وسان إيسيدرو 2 |