"people's empowerment" - Translation from English to Arabic

    • تمكين الناس
        
    • لتمكين الناس
        
    • تمكين الشعب
        
    • تمكين الشعوب
        
    • التمكين للناس
        
    • تمكين الأفراد
        
    • بتمكين الناس
        
    • وتمكين الشعوب
        
    people's empowerment and a peace-centric development model UN تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام
    people's empowerment and a peace-centric development model UN تمكين الناس ونموذج التنمية المرتكز حول السلام
    29. people's empowerment and a peace-centric development model. UN 29 - تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام.
    The vision emerging from these consultations accords high priority to people's empowerment rather than just to hardware service delivery. UN إن الرؤيا المنبثقة عن هذه المشاورات تمنح أولوية عالية لتمكين الناس بدلا من الاقتصار على تنفيذ المشاريع.
    29. people's empowerment and a peace-centric development model. UN 29 - تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام.
    29. people's empowerment and a peace-centric development model. UN 29 - تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام.
    people's empowerment and a peace-centric development model UN تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام
    It is a multidimensional plan that champions democracy and places people's empowerment at the centre, with six mutually reinforcing peace multipliers. UN إنها خطة متعددة الأبعاد تناصر الديمقراطية وتضع تمكين الناس في الصدارة وتشمل ستة مضاعِفات متآزرة لتعزيز السلام.
    29. people's empowerment and a peace-centric development model [S.7]. UN 29 - تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام [ق-7].
    29. people's empowerment and a peace-centric development model. UN 29 - تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام.
    13. people's empowerment and a peace-centric development model [item 29]. UN 13 - تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام [البند 29].
    To promote people's empowerment, it is necessary to transform the culture of institutions and strengthen their capacities, as appropriate. UN لذا، لا بد من تحويل ثقافة المؤسسات وتعزيز قدراتها حسب ما يلائمها، من أجل تعزيز تمكين الناس.
    Expressing its appreciation for the efforts of the Prime Minister of Bangladesh, Sheikh Hasina, in articulating the linkages between people's empowerment and development, UN وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها رئيسة وزراء بنغلاديش، الشيخة حسينة، لتوضيح الصلة بين تمكين الناس والتنمية،
    8. people's empowerment and a peace-centric development model [29] UN 8 - تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام [29]
    5. people's empowerment and a peace-centric development model [29] UN 5 - تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام [29]
    people's empowerment and a peace-centric development model UN تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام
    people's empowerment and a peace-centric development model UN تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام
    In 2013, priority should be placed on people's empowerment as a means of establishing long-lasting peace. UN وينبغي أن تولى أولوية في عام 2013 لتمكين الناس باعتبار ذلك وسيلة لإقامة سلام دائم.
    9. In closing, Ambassador Momen stated that in the region Bangladesh offered a model of a vision of peace and growth through the people's empowerment concept advanced by the Prime Minister, Sheikh Hasina. UN 9 - وفي الختام، ذكر السفير عبد المؤمن أن بنغلاديش قدمت نموذجا في المنطقة لرؤية تتمثل في السلام والنمو من خلال مفهوم تمكين الشعب الذي دعت إليه رئيسة الوزراء الشيخة حسينة.
    The way forward now was through achieving people's empowerment and accountable governments, especially relying on mobilization of domestic tax revenues and remittances, with ODA playing a catalytic role. UN وقالت إن العمل في المستقبل سيتم من خلال تمكين الشعوب ومن خلال الحكومات الخاضعة للمساءلة، وخصوصا الاعتماد على تعبئة الإيرادات الضريبية المحلية والتحويلات، مع قيام المساعدة الإنمائية الرسمية بدور محفز.
    As the rest of the report will show, this aspect of people's empowerment is closely linked to social integration and poverty eradication. UN وحسب ما سيتبين من باقي هذا التقرير، يتصل هذا الجانب من التمكين للناس اتصالا وثيقا بالإدماج الاجتماعي والقضاء على الفقر.
    This involves greater involvement of social partners in decision-making processes, and the promotion of people's empowerment. UN ويقتضي ذلك زيادة مشاركة الشركاء الاجتماعيين في عمليات صنع القرار، وتعزيز تمكين الأفراد.
    Recalling its resolution 66/224 of 22 December 2011 on people's empowerment and development, UN إذ تشير إلى قرارها 66/224 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بتمكين الناس والتنمية،
    It had become clear that investment in human capital, agricultural productivity, job creation and active labour market policies were proven means to achieve sustainable growth; building and strengthening inclusive institutions fostered participation, people's empowerment and social inclusion. UN وأصبح من الواضح أن الاستثمار في رأس المال البشري والإنتاجية الزراعية وإتاحة فرص العمل واعتماد سياسات نشطة لسوق العمل قد أثبتت نجاعتها كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة؛ فبناء وتعزيز المؤسسات الشمولية يشجع المشاركة وتمكين الشعوب والإدماج الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more