"people's organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الشعبية
        
    • منظمات السكان
        
    • والمنظمات الشعبية
        
    • منظمات الشعوب
        
    • للمنظمات الشعبية
        
    Rural people's organizations are now entering into the dialogue processes with Governments in shaping sustainable agricultural policies. UN وبدأت المنظمات الشعبية الريفية تدخل اﻵن في عمليات الحوار مع الحكومات في تحديد شكل السياسات الزراعية المستدامة.
    Building capacity of people's organizations and non-government organizations to intervene in economic policy issues. UN وبناء قدرات المنظمات الشعبية والمنظمات غير الحكومية على التدخل في مسائل السياسة الاقتصادية.
    DENR also changed the criteria for selection of participating people's organizations. UN كما قامت وزارة البيئة والموارد الطبيعية بتغيير المعايير الرامية إلى اختيار المنظمات الشعبية المشاركة.
    Funding for prevention activities was on the increase and the federal Government cooperated with the provinces and with indigenous people's organizations. UN وأعلنت أن التمويل لأنشطة المنع آخذ في الازدياد وأن الحكومة الاتحادية تتعاون مع المقاطعات ومع منظمات السكان الأصليين.
    :: Were open and inclusive intergovernmental forums in which non-government representatives from environmental organizations, including indigenous people's organizations, and forest industry were able to participate; UN يمثل منتدى حكوميا دوليا مفتوحا وشاملا يتيح للممثلين غير الحكوميين من المنظمات البيئية، بما في ذلك منظمات السكان الأصليين والصناعات الحرجية، تقديم مساهماتهم؛
    These serve as the loci of development interventions for the CARP implementing agencies, local government units (LGUs), non-governmental organizations (NGOs), and people's organizations (POs). UN وتعمل هذه المجتمعات المحلية بوصفها موضع التدخلات اﻹنمائية لوكالات تنفيذ برنامج اﻹصلاح الزراعي الشامل، ووحدات الحكم المحلي والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية.
    :: Increased capacity of indigenous people's organizations to mobilize funds following the approval of their projects by IFAD. UN :: زيادة قدرة منظمات الشعوب الأصلية على تعبئة الموارد بعد موافقة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على مشاريعها.
    The organization supported people's organizations and NGOs in the creation of a network of NGOs for Central Africa. UN وقدمت المنظمة الدعم للمنظمات الشعبية والمنظمات غير الحكومية لإنشاء شبكة من المنظمات غير الحكومية لوسط أفريقيا.
    The organization helped to achieve the Council's goal of networking between thousands of Southern and Northern people's organizations and NGOs. UN ساعدت المنظمة على تحقيق هدف المجلس في التواصل بين آلاف المنظمات الشعبية والمنظمات غير الحكومية في الجنوب والشمال.
    It also performed advocacy work for coffee producers in Burundi, and focused on the role of people's organizations in agricultural programmes. UN وبذلت جهوداً في مجال الدعوة لصالح منتجي البن في بوروندي، وركّزت على دور المنظمات الشعبية في البرامج الزراعية.
    NGOs will be encouraged to promote people's organizations to articulate their needs, design self-help projects, mobilize their own and outside resources, and to monitor and evaluate their own progress. UN وستشجع المنظمات غير الحكومية على دعم المنظمات الشعبية في توضيح احتياجاتها وتصميم مشاريع الجهود الذاتية وتعبئة مواردها والموارد الخارجية ورصد تقدمها وتقييمه.
    This phase will cover the period from May 1994 through the Conference and beyond in three main areas: institution-building; technical activities and programmes; and developing of people's organizations and non-governmental organizations. UN وستغطي هذه المرحلة الفترة من ايار/مايو ١٩٩٤ الى حين انعقاد المؤتمر وما بعد ذلك في ثلاثة مجالات رئيسية هي: بناء المؤسسات، واﻷنشطة والبرامج التقنية، وتطوير المنظمات الشعبية والمنظمات غير الحكومية.
    F. Means of providing an entrepreneurial mode whereby other people's organizations are better able to achieve their goals UN واو - وسائل اﻷخذ بإسلوب تنظيم المشاريع حيث تتمكن المنظمات الشعبية اﻷخرى من تحقيق أهدافها بطريقة أفضل
    They form the economic base whereby people's organizations such as trade unions and women's organizations, which themselves seek to eradicate poverty, gain the economic weight to make their views heard. UN وهي تشكل القاعدة الاقتصادية التي تعطي المنظمات الشعبية مثل النقابات العمالية والمنظمات النسائية التي هي نفسها تسعى وراء القضاء على الفقر، الثقل الاقتصادي الكفيل بسماع اﻵخرين لوجهات نظرها.
    The economic sector, various professional and social organizations and religious institutions participated in this conference, as did ministers and heads of people's organizations. UN واستقطب المؤتمر جميع الجهات الحكومية والتنظيمات الشعبية والمهنية، والفعاليات الاجتماعية والدينية على أعلى المستويات، بما في ذلك عدد من الوزراء ورؤساء المنظمات الشعبية.
    In the Philippines, a programme provides direct small grants to indigenous people's organizations for their projects, such as projects promoting land reform and land rights. UN وفي الفلبين، يقدم البرنامج منحا صغيرة مباشرة إلى منظمات السكان الأصليين للاضطلاع بمشاريعها، مثل المشاريع التي تعزز إصلاح الأراضي وحقوق الأراضي.
    " To consult with Indigenous people's organizations, Governments and non-governmental organizations concerned with matters falling within its competence; UN " التشاور مع منظمات السكان الأصليين ومع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمسائل الداخلة في اختصاصه؛
    85. There are many national and local people's organizations fighting for their rights. UN ٥٨- وهناك عدد كبير من منظمات السكان على المستوى الوطني والمحلي تكافح من أجل حقوقها.
    12. Decides to consider at a later session the convening of meetings for planning and review purposes at appropriate intervals during the Decade, and urges Governments, United Nations bodies, specialized agencies and, in particular, indigenous people's organizations to participate actively in such meetings; UN ١٢ - تقرر النظر، في دورة لاحقة، في عقد اجتماعات ﻷغراض التخطيط والاستعراض، على فترات ملائمة أثناء العقد، وتحث الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وبصفة خاصة منظمات السكان اﻷصليين، على المشاركة بنشاط في تلك الاجتماعات؛
    In some countries with a particularly vibrant civil society, there are several tens of thousands of NGOs and people's organizations. UN وفي بعض البلدان ذات المجتمعات المدنية النابضة بالنشاط بصورة خاصة، يوجد عشرات اﻵلاف من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية.
    The process took over a year of intensive debate and planning by experts representing all China's development sectors as well as representatives from academic institutions, people's organizations and the media. UN واستغرقت العملية أكثر من سنة من المناقشات المكثفة والتخطيط من قبل خبراء يمثلون جميع قطاعات التنمية في الصين، وكذلك ممثلين للمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات الشعبية ووسائط اﻹعلام.
    :: Seven regional representatives from indigenous people's organizations UN :: سبعة ممثلين إقليميين من منظمات الشعوب الأصلية
    There has been a recent specific initiative to design a FAO/non-governmental organization cooperation programme providing capacity-building support to rural people's organizations in sustainable agriculture and food security. UN وقد كانت هناك مؤخرا مبادرة محددة لتصميم برنامج للتعاون بين منظمة اﻷغذية والزراعة والمنظمات غير الحكومية يوفر دعما لبناء القدرات للمنظمات الشعبية الريفية في مجال الزراعة المستدامة واﻷمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more