"people's security" - Translation from English to Arabic

    • أمن الناس
        
    • أمن الشعب
        
    • الأمن الشعبي
        
    • الأمن الشعبية
        
    • وأمن الشعب
        
    Environmental change can affect people's security, health, social relations and material needs. UN والتغيّر البيئي يمكن أن يؤثّر على أمن الناس وصحتهم وعلاقاتهم الاجتماعية واحتياجاتهم المادية.
    The Russian authorities are concerned to enhance people's security. UN والسلطات الروسية منشغلة بتعزيز أمن الناس.
    The United Nations has been increasingly requested to ensure people's security and to respond to humanitarian emergency needs. UN ولا تزال الأمم المتحدة تطالَب بصورة متزايدة بضمان أمن الناس والاستجابة للاحتياجات الإنسانية الطارئة.
    According to the regulation on facilitating assemblies and demonstrations, a notification is made to the People's Committee and people's security Organ of the corresponding area three days prior to holding the assembly or the demonstration. UN بموجب القواعد الخاصة بالاجتماع والتظاهر، يجري الاجتماع والتظاهر بعد إبلاغ اللجنة الشعبية وجهاز أمن الشعب في المنطقة المعنية بهما، قبل ثلاثة أيام.
    To address that issue, the State had set up an address inquiry office immediately after the war under the people's security organ, which had made unremitting efforts to reunify countless families. UN ولمعالجة هذه المسألة أنشأت الدولة مكتباً يُعنى بالتحري عن العناوين عقب الحرب مباشرة في إطار جهاز الأمن الشعبي الذي بذل جهوداً دؤوبة ومتواصلة للم شمل عدد لا يحصى من الأسر.
    In DPRK, reform and detention facilities are operated by the people's security organs, which were visited in the 1990s by some international NGOs including Amnesty International and some Western personnel. UN ففي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تتولى أجهزة الأمن الشعبية إدارة الإصلاحيات ومرافق الاحتجاز التي زارتها، في التسعينات، بعض المنظمات غير الحكومية ومنها منظمة العفو الدولية وبعض الشخصيات الغربية.
    53. The major bodies responsible for democratic rights and freedom of the people are the people's committees at all levels. Judicial, procuratorial and people's security organs also assume important mission and function of protecting human rights. UN 53 - الهيئات الرئيسية المسؤولة عن الحقوق والحريات الديمقراطية للشعب هي اللجان الشعبية بجميع مستوياتها.كما تتولى أجهزة القضاء والنيابة العامة وأمن الشعب مهام ووظائف مهمة لحماية حقوق الإنسان.
    It was suggested that the emerging concept of people's security or human security should be analysed in the framework of the Summit. UN واقترح القيام في إطار القمة بتحليل مفهوم آخذ في الظهور، هو مفهوم أمن الناس أو اﻷمن البشري.
    12. The second objective is to establish and strengthen people's security, address injustices and increase people's access to justice. UN 12 - ويتمثل الهدف الثاني في ترسيخ أمن الناس وتعزيزه ومعالجة المظالم وزيادة إمكانية اللجوء إلى العدالة.
    This requires a clear focus on the ultimate objective of increasing people's security and safety which, in turn, necessitates an inclusive dialogue and the participation of communities and civil society organizations, including women's groups. UN ويتطلب ذلك تركيزاً واضحاً على الهدف النهائي المتمثل في زيادة أمن الناس وسلامتهم، مما يستلزم إجراء حوار شامل ومشاركة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية.
    Such an integrated approach, aimed both at enhancing people's security in the short term and at laying the groundwork for longer-term peacebuilding, was needed in order to maximize the momentum for peace created by the deployment of a peacekeeping operation. UN وثمة حاجة إلى هذا النهج المتكامل الذي يرمي إلى تعزيز أمن الناس على الأجل القصير ووضع الأساس في الوقت ذاته لبناء السلام على الأجل الطويل، من أجل زيادة زخم السلام الناجم عن نشر عملية للسلام.
    Nothing so threatens the United Nations very future as this apparent contradiction between principle and power; between people's security and Governments' interests; between, in short, humanitarian intervention and State sovereignty. UN ولا شيء يهدد مستقبل الأمم المتحدة ذاته مثل هذا التناقض الواضح بين المبدأ والقوة؛ وبين أمن الناس ومصالح الحكومات؛ وباختصار، بين التدخل الإنساني وسيادة الدولة.
    Often, people's security is threatened on their way to or while using the service, in particular when using sanitation facilities at night. UN وغالباً ما يتعرض أمن الناس للتهديد وهم في طريقهم إلى المرافق أو أثناء استخدامهم لها، وخاصة عند استخدام مرافق الصرف الصحي في الليل.
    Not only may a narrow understanding of security omit serious legitimate concerns and the basic needs of individuals, but it also has a direct impact on people's security and daily lives. UN إن الفهم الضيق للأمن قد لا يتجاهل الشواغل المشروعة الخطيرة والاحتياجات الأساسية للأفراد فحسب، ولكن قد يؤثر تأثيرا مباشرا على أمن الناس وحياتهم اليومية أيضا.
    This is a concept of socio-economic security that I have called " people's security " " . UN وقد أطلقت على هذا المفهوم للأمن الاجتماعي والاقتصادي " أمن الناس " " .
    33. FIDH reported that investigation and preliminary examinations for ordinary crimes fell under the jurisdiction of the Ministry of people's security. UN 33- وأفاد الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان بأن التحقيق والإجراءات الأولية المتعلقة بالجرائم العادية تندرج ضمن اختصاص وزارة أمن الشعب.
    That is why the DPRK Government forms the rank of law enforcers and social workers including government officials, judges, lawyers, prosecutors, people's security officers with truly faithful servants of people and regularly organizes events for them such as short-courses, in-service training, forum, seminar and meeting for exchanging experiences. UN ولذا، تبني الجمهورية صفوف منفذي القوانين، مثل موظفي الحكومة والقضاة والمحامين والمدعين العامين ورجال أمن الشعب وعاملي المنظمات الاجتماعية، من الخدم الأفياء للشعب، وتجري بانتظام الدورات الدراسية، وإعادة التعليم، والندوات، وجلسات الدراسة، وجلسات تبادل الخبرات وغيرها.
    In its follow-up response, the Democratic People's Republic of Korea noted, inter alia, that an assembly that obstructs State security and public order may be restricted subject to the Law on Control for people's security. UN وأوردت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ردّ المتابعة، في جملة أمور، أن التجمع الذي يعيق أمن الدولة والنظام العام يمكن أن يقيد بموجب قانون مراقبة أمن الشعب(97).
    In this regard, the Ministry of people's security of the DPRK has issued warrants for the arrest of those Japanese individuals concerned. UN ردا منها على هذا الأمر، أصدرت وزارة الأمن الشعبي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مذكرات لاعتقال اليابانيين الضالعين في عملية الاختطاف هذه.
    Answers by the Spokesman of the Ministry of people's security UN رد المتحدث الرسمي باسم وزارة الأمن الشعبي
    The criminals sentenced to correctional punishment are typically economic or violent criminals, rather than political criminals, and would be detained in the correctional centres managed by the correctional bureau of the people's security Agency. UN إن المجرمين المحكوم عليهم بعقوبة إصلاحية هم عموماً مجرمون ارتكبوا جرائم اقتصادية أو عنيفة، أكثر مما هم مجرمون سياسيون، ويسجن هؤلاء في مراكز إصلاحية يديرها المكتب الإصلاحي التابع لوكالة الأمن الشعبية.
    (a) The Peacebuilding and Statebuilding Goals -- which prioritize legitimate politics, people's security, justice, economic foundations and revenues and fair services -- as an important foundation to enable progress towards the Millennium Development Goals to guide our work in fragile and conflict-affected States. UN (أ) أهداف بناء السلام وبناء الدول، والتي تضع أولويات للسياسات التشريعية وأمن الشعب والعدالة والأسس الاقتصادية والعوائد والخدمات العادلة، باعتبارها الأساس المهم لتمكين إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لإرشادنا عند العمل في الدول الهشة والمتأثرة بالنزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more