"people at the centre of" - Translation from English to Arabic

    • الناس محور
        
    • الناس في مركز
        
    • البشر محور
        
    • الناس في محور
        
    • الإنسان محور
        
    • الناس في صلب
        
    • البشر في صميم
        
    • الإنسان في محور
        
    • الأفراد محور
        
    • الشعوب في لب
        
    • الأشخاص في صلب
        
    • الناس في بؤرة
        
    • الناس محورا
        
    • الناس مركز
        
    • الإنسان محورا
        
    As we place people at the centre of the United Nations, I would like to highlight the need to protect their lives and the importance of ensuring their livelihood and promoting their dignity. UN وأود ونحن نجعل الناس محور الأمم المتحدة أن أسلط الضوء على ضرورة حماية أرواحهم وأهمية كفالة أرزاقهم وتعزيز كرامتهم.
    Placing people at the centre of our concerns is the great challenge facing us. UN جعل الناس محور شواغلنا تحدٍ كبير يواجهنا.
    :: Place people at the centre of development by inviting them to be equal partners at the decision-making table and through every step of the process. UN :: وضع الناس في مركز التنمية من خلال دعوتهم كشركاء متساوين إلى طاولة صنع القرارات وفي كل مرحلة من مراحل العملية.
    It also presents a unique opportunity for the international community to respond, on a global level, to urgent human and social concerns that place people at the centre of the development process. UN كما انه يمثل فرصة فريدة أمام المجتمع الدولي ﻷن يستجيب، على المستوى العالمي، للشواغل اﻹنسانية والاجتماعية الملحة التي تجعل البشر محور عملية التنمية.
    Putting people at the centre of development is giving access to education and to culture in the broad sense. UN إن وضع الناس في محور السياسات الإنمائية هو تيسير الحصول على خدمات التعليم والثقافة بمعناها الواسع.
    We are confident in overcoming these challenges through continued political commitment, increased emphasis on mainstreaming human rights in public policy, and placing people at the centre of development. UN ونحن واثقون من تجاوز هذه التحديات من خلال مواصلة الالتزام السياسي وزيادة التأكيد على إدراج مسائل حقوق الإنسان في السياسة العامة وجعل الإنسان محور التنمية.
    They have succeeded in placing people at the centre of the development agenda. UN وقد نجحت هذه الأهداف في إدماج الناس في صلب خطة التنمية.
    Policies that allow creativity to flourish and that put people at the centre of development concerns are essential to achieve sustainable development. UN تعد السياسات التي تتيح ازدهار الإبداع والتي تضع البشر في صميم شواغل التنمية ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة.
    That meeting brought Governments together to reach a consensus on the need to put people at the centre of development. UN فقد جمع ذلك المؤتمر بين الحكومات للتوصل إلى توافق في الآراء على ضرورة جعل الناس محور التنمية.
    Recalling that the Copenhagen Declaration on Social Development places people at the centre of development, UN وإذ يذكر بأن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية يجعل من الناس محور التنمية،
    Recalling that the Copenhagen Declaration on Social Development places people at the centre of development, UN وإذ يشير إلى أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية جعل الناس محور التنمية،
    Recalling that the Copenhagen Declaration on Social Development places people at the centre of development, UN وإذ يشير إلى أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية جعل الناس محور التنمية،
    Such an approach should be socially and economically sustainable and put people at the centre of development efforts. UN وهذا النهج يجب أن يكون مستداما اجتماعيا واقتصاديا ويجعل الناس محور جهود التنمية.
    `Placing people at the centre of our concerns for development'was the new consensus established by the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وتجسد عبارة ' وضع الناس في مركز اهتمام التنمية الاجتماعية` توافق الآراء الجديد الذي خرج به إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Our achievements in education, health and employment, to name a few areas, bear witness to a political will that places people at the centre of development. UN وتشهد إنجازاتنا في مجالات التعليم والصحة والعمل، على سبيل المثال لا الحصر، على إرادتنا السياسية التي تضع الناس في مركز التنمية.
    The decent work and employment agenda must further implement the 1995 Copenhagen Declaration on the need to put people at the centre of development. UN :: يلزم عند وضع خطة العمل اللائق والعمالة أن يُراعى فيها مواصلة تنفيذ إعلان كوبنهاغن لعام 1995 بشأن ضرورة جعل البشر محور التنمية.
    As the international community shaped new paradigms placing people at the centre of development, the issue of equality must also be addressed. UN وفي حين يشكل المجتمع الدولي أمثلة جديدة تضع الناس في محور التنمية، لا بد من التصدي أيضا لقضية المساواة.
    Five years ago at the Copenhagen Summit, we reached a consensus to place people at the centre of our national policies regarding poverty, unemployment and social exclusion. UN قبل خمس سنوات، في مؤتمر قمة كوبنهاغن، توصلنا إلى توافق آراء حول جعل الإنسان محور سياساتنا الوطنية فيما يتعلق بالفقر والبطالة والعزلة الاجتماعية.
    The Declaration on the Right to Development placed people at the centre of development, called for an enabling environment and addressed both national and international constraints on development. UN ويضع إعلان الحق في التنمية الناس في صلب التنمية، ويدعو إلى تهيئة بيئة مواتية، ويعالج القيود الوطنية والدولية التي تكبل التنمية.
    The World Summit for Social Development displayed a common political commitment to place people at the centre of development, which the European Union supports strongly. UN وقد أبدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التزاما سياسيا جماعيا بوضع البشر في صميم عملية التنمية، والاتحاد اﻷوروبي يؤيد ذلك بقوة.
    Partnerships between Governments, civil society, academic institutions, the private sector and regional and international institutions must support local ownership, respond to local priorities and place people at the centre of policy UN الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص والمؤسسات الإقليمية والدولية يجب أن تدعم الملكية المحلية وتستجيب للأولويات المحلية وتضع الإنسان في محور السياسات
    The Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action established a new consensus to place people at the centre of our concerns for sustainable development and pledged to eradicate poverty, promote full and productive employment, and foster social integration to achieve stable, safe and just societies for all. UN وقد أرسى إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية توافقا في الآراء فيما يتصل بجعل الأفراد محور اهتمامنا في مجال التنمية المستدامة وجرى التعهد فيه بالقضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي من أجل تهيئة مجتمعات مستقرة وآمنة وقائمة على العدل للجميع.
    It is the challenge of putting the needs of the people at the centre of the global agenda of peace, development and democracy. UN وهو التحدي المتمثل في وضع احتياجات الشعوب في لب جدول الأعمال العالمي للسلام، والتنمية والديمقراطية.
    That would only be possible by putting people at the centre of development. UN ولن يكون ذلك ممكنا إلا بوضع الأشخاص في صلب التنمية.
    42. Fifteen years ago the World Summit for Social Development marked a turning point in development thinking. It put forward a comprehensive framework to promote social development by placing people at the centre of development efforts, with the ultimate aim of building more inclusive, safe, stable and just societies. UN 42 - منذ خمسة عشر عاما، شكل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية نقطة تحول في التفكير الإنمائي، حيث طرح إطارا شاملا لتعزيز التنمية الاجتماعية من خلال وضع الناس في بؤرة اهتمام جهود التنمية، وحدد الهدف النهائي في بناء مجتمعات عادلة وأكثر شمولا وتتمتع بالأمن الاستقرار.
    The HDR was launched in 1990 with the goal of placing people at the centre of the development process in terms of the development debate, policy and advocacy. UN وقد أعد لأول مرة في عام 1990 بهدف جعل الناس محورا لعملية التنمية من حيث المناقشات والسياسات والدعوة في مجال التنمية.
    The Summit also signified a recognition by States of the importance of making social improvement an integral part of development strategy at the national and international levels, as well as placing people at the centre of development efforts. UN وقد أبرز مؤتمر القمة أيضا تسليم الدول بأهمية جعل التقدم الاجتماعي جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وضرورة أن يحتل الناس مركز الصدارة في جهود التنمية.
    In promoting Goal 8, however, the emphasis needed to shift from market-based approaches, which have served to exacerbate poverty, to a human rights-based approach that places people at the centre of development. UN غير أن النهوض بهذا الهدف يستدعي التركيز على تحويل الأهداف القائمة على قوى السوق، وهو ما ساعد على تفاقم حدة الفقر، إلى نهج يقوم على حقوق الإنسان يجعل الإنسان محورا لعملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more