"people killed" - Translation from English to Arabic

    • القتلى
        
    • الناس قتلوا
        
    • الأشخاص الذين قتلوا
        
    • قتل الناس
        
    • الأشخاص الذين قُتلوا
        
    • قتيل
        
    • قتيلا
        
    • قتلى
        
    • شخصا قتلوا
        
    • أشخاص قتلوا
        
    • وقومه قتلوا
        
    • يُقتلون
        
    • بقتل الناس
        
    • قتل هؤلاء
        
    • أودى بحياة
        
    At least 10 of the people killed were civilians. UN وكان 10 من القتلى على الأقل من المدنيين.
    I expressed deep concern at the significant number of people killed or injured and called on all concerned to exercise restraint. UN وأعربتُ عن بالغ القلق إزاء الارتفاع الكبير في أعداد القتلى والجرحى ودعوتُ جميع الأطراف المعنية إلى ممارسة ضبط النفس.
    Those people killed my mother for the crime of having a second child. Open Subtitles أولئك الناس قتلوا والدتي بسبب إقترافها جريمة إنجاب طفلٍ ثانٍ
    They're talking about all the people killed by ETA. Open Subtitles هم يتحدثون عن الأشخاص الذين قتلوا في إي تي أي
    Your way is gonna destroy this place. It's gonna get people killed. Open Subtitles أسلوبك سيدمر هذا المكان، وسيتسبب في قتل الناس.
    This brings to 225 the total number of people killed since September 2000 in such extrajudicial executions or assassinations, including 98 Palestinian bystanders, among them 16 women and 27 children. UN وهذا يصل بمجموع الأشخاص الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 في حالات الإعدام هذه خارج نطاق القضاء أو الاغتيالات إلى 225 شخصاً، من بينهم 98 شخصاً من المارة الفلسطينيين من بينهم 16 امرأة و27 طفلاً.
    On 19 August 2009, a series of bomb attacks on the Iraqi Ministries of Foreign Affairs and Finance left over 100 people killed and nearly 1,200 people wounded. UN وفي 19 آب/أغسطس 2009، خلفت سلسلة من الهجمات بالقنابل على وزارتي الشؤون الخارجية والمالية العراقيتين أكثر من 100 قتيل وحوالي 200 1 جريح.
    Estimates of the number of people killed varied between 25,000 and 100,000. UN وترواحــت تقديرات أعداد القتلى بين ٠٠٠ ٢٥ و ٠٠٠ ١٠٠ شخص.
    Estimates of the number of people killed varied between 25,000 and 100,000. UN وترواحت تقديرات أعداد القتلى بين ٠٠٠ ٢٥ و ٠٠٠ ١٠٠ شخص.
    Running away isn't gonna do anything except get more people killed. Open Subtitles الهرب لن يفعل شيء عدا أنه سيجلب المزيد من القتلى.
    Many people killed and many houses set on fire. UN عدد كبير من القتلى ومن المنازل المحروقة.
    The number of people killed or wounded has doubled in the past year; most of them were innocent civilians and one third of them were children. UN وقد تضاعف عدد القتلى والجرحى في العام الماضي، ومعظمهم من المدنيين الأبرياء وثلثهم من الأطفال.
    It has at its centre the goal of the realization of a reduction of 50 per cent in the number of people killed in traffic collisions by 2010 as compared to 2001. UN ويكمن في لبه هدف تحقيق تخفيض نسبته 50 في المائة في عدد القتلى في حوادث الطرق بحلول عام 2010 مقارنة بعام 2001.
    These people killed one of the richest men in the world, and they covered it up. Open Subtitles هؤلاء الناس قتلوا أحد اغنى الرجال بالعالم واخفوا الأمر
    A dedicated website was also launched to make the Day more widely known and to link countries through sharing common objectives and the remembrance of people killed and injured in crashes. UN وبدأ أيضا تشغيل موقع شبكي مخصص للتعريف بهذا اليوم على نطاق أوسع، وربط البلدان من خلال تبادل الأهداف المشتركة وإحياء ذكرى الأشخاص الذين قتلوا أو أُصيبوا في حوادث الاصطدام.
    Almost get people killed'cause they're out of control? Open Subtitles بسبب عدم تحكمهم في نفسهم يقتربون من قتل الناس
    Recognizing that the poor account for the majority of all people killed in disasters, and that it is the combination of hazards such as floods and tropical storms, with an exposed, vulnerable and illprepared population or community, that causes disasters, UN وإذ تسلم بأن اقتران الأقدار السيئة لغالبية جميع الأشخاص الذين قُتلوا في الكوارث، مع مجموعة من المخاطر مثل الفيضانات والعواصف المدارية، وانكشاف السكان أو المجتمع المحلي وضعفه وسوء استعداده، كل ذلك يُسبب الكوارث،
    Afghanistan remains one of the countries most contaminated by landmines and explosive remnants of war in the world, with more than 2,150 communities directly affected and an average of 42 people killed or injured every month, a large majority of whom are children. UN ولا تزال أفغانستان تُعتبر أيضا أحد أكثر البلدان تلوثاً بالألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في العالم، حيث يتجاوز عدد المجتمعات المحلية المتضررة مباشرة من الألغام أكثر من 150 2، كما يبلغ متوسط ضحايا الألغام شهرياً 42 شخصا، بين قتيل وجريح، غالبيتهم العظمى من الأطفال.
    23 May 1997 Lake Nyanza Twenty people killed UN ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧ نيانزا-لاك ٢٠ قتيلا.
    A spokesman from the fire department says they still don't have a final count for the number of people killed in the explosion. Open Subtitles صرح متحدث من قسم الحرائق أنه ليس لديهم احصاء نهائي بعد عن عدد قتلى الانفجار
    A 10-year-old boy was one of 14 people killed in a surge of communal violence in Kapilvastu District in September 2007. UN وكان طفل عمره 10 سنوات من بين 14 شخصا قتلوا في موجة من العنف الطائفي في مقاطعة كابيلفاستو في أيلول/سبتمبر 2007.
    Four people killed last night in New York. Open Subtitles أربعة أشخاص قتلوا ليلة أمس في نيويورك.
    He and his people killed our families and friends, maybe yours, too. Open Subtitles ‫دعه، هو وقومه قتلوا عوائلنا وأصدقاءنا، ‫ربما صديقتك أيضًا.
    A few months ago rebels attacked our village. He saw some people killed. Open Subtitles من عدة أشهر هاجم الثوّار قريتنا ورأى العديد من الأناس يُقتلون.
    Any other ideas will just get people killed. Like your men. Open Subtitles أيّ أفكار آخرى قد تتسبب بقتل الناس كما حدث لرجالك.
    All you're gonna do is get all these people killed, all right? Open Subtitles كلّ ما ستتسببون في فعله هو قتل هؤلاء الأشخاص ، واضح ؟
    He's gotten so many people killed. Open Subtitles لقد أودى بحياة العديدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more