The time has come for the United Nations to stop enforcing a policy of exclusion against the 23.6 million people of Taiwan. | UN | ولقد حان الوقت لأن تكف الأمم المتحدة عن إنفاذ سياسة الاستبعاد ضد شعب تايوان الذي يبلغ تعداده 23.6 مليون نسمة. |
The United Nations cannot claim to be a truly universally representative world body as long as the people of Taiwan continue to be excluded from this Organization. | UN | ولا يمكن أن تدعي الأمم المتحدة أنها هيئة عالمية ممثلة لجميع العالم حقا طالما بقي شعب تايوان مستبعدا من هذه المنظمة. |
His delegation believed that an injustice had been committed in 1971 when the people of Taiwan had been denied representation in the United Nations system. | UN | وأضاف أن وفده يعتقد أن هناك ظلما قد ارتُكب في عام ١٧٩١ عندما حُرم شعب تايوان من التمثيل في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Question of the representation and participation of the 23 million people of Taiwan in the United Nations | UN | مسألة تمثيل ومشاركة ثلاثة وعشرين مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة |
Indeed, it is the common wish of the 23 million people of Taiwan to participate in the United Nations. | UN | والواقع أن المشاركة في أعمال الأمم المتحدة هي رغبة عامة لشعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة. |
It should be noted that the people of Taiwan have expertise and experience, which they are ready to share with the United Nations family. | UN | وينبغي أن نلاحظ أن شعب تايوان يملك الخبرة والتجربة، وهو على استعداد لتشاطرها مع أسرة الأمم المتحدة. |
The United Nations must cease senselessly enforcing a policy of political apartheid against the 23 million people of Taiwan. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة الكف عن تطبيق سياسة العزل السياسي الذي لا معنى له على شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة. |
It also fails to reflect the depth of democracy developed by the people of Taiwan. | UN | كما أن القرار لا يعكس أيضا عمق الديمقراطية التي بناها شعب تايوان. |
This is unfair to the people of Taiwan who are eager to help others. | UN | وهذا إجحاف في حق شعب تايوان التواق إلى مساعدة الآخرين. |
The people of Taiwan share the belief that it is now their responsibility to return some of this generosity and cooperation to the rest of the world. | UN | ويسود الاعتقاد لدى شعب تايوان بأنه تقع عليه الآن مسؤولية رد بعض الجميل الذي أسداه باقي العالم بما أبداه من سخاء وتعاون. |
The legitimate quest of the people of Taiwan for a voice and standing in the United Nations must be ignored no longer. | UN | فالمطالبة المشروعة من شعب تايوان بصوت وموقف في الأمم المتحدة يجب عدم تجاهلها بعد اليوم. |
It also does not reflect the scope of democracy developed by the people of Taiwan. | UN | كما أن القرار لا يعكس أيضا عمق الديمقراطية التي بناها شعب تايوان. |
We are therefore saddened that the will of the people of Taiwan, expressed by their duly elected representatives, continues to be ignored by this body. | UN | لذلك مما يحزننا أن إرادة شعب تايوان التي يعرب عنها ممثلوه المنتخبون بالطرق القانونية، لا تزال موضع تجاهل من هذه الهيئة. |
We, the friends of Taiwan, implore the United Nations family to recognize that the people of Taiwan are a disenfranchised people. | UN | ونحن، أصدقاء تايوان، نناشد أسرة الأمم المتحدة أن تعترف بأن شعب تايوان حُرم حقا شرعياً. |
My delegation wishes to see the same right enjoyed by the people of Taiwan. | UN | ووفد بلدي يود أن يرى شعب تايوان متمتعا بالحق نفسه. |
The decision not to consider the question of the people of Taiwan is a gross dereliction of duty by this Assembly. | UN | إن القرار القاضي بعدم النظر في مسألة شعب تايوان تقصيـر فاضح من هذه الجمعية في اضطلاعها بمسؤولياتها. |
This resolution, however, did not address the issue of the representation and participation of the 23 million people of Taiwan in the United Nations. | UN | بيد أن هذا القرار لم يعالج مسألة تمثيل ومشاركة 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة. |
This resolution, however, did not address the issue of the representation and participation of the 23 million people of Taiwan in the United Nations. | UN | بيد أن هذا القرار لم يعالج مسألة تمثيل ومشاركة 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة. |
That resolution, however, failed to address the issue of legitimate representation for the people of Taiwan in the United Nations. | UN | غير أن ذلك القرار لم يتطرق إلى مسألة التمثيل المشروع لشعب تايوان في الأمم المتحدة. |
That resolution, however, failed to address the issue of legitimate representation for the people of Taiwan in the United Nations. | UN | غير أن ذلك القرار لم يتطرق إلى مسألة التمثيل المشروع لشعب تايوان في الأمم المتحدة. |
The United Nations and its specialized agencies must find ways to ensure the meaningful participation of the 23 million people of Taiwan. | UN | يجب أن تجد الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة السبل التي تكفل المشاركة المجدية لثلاثة وعشرين مليون من الشعب التايواني. |