"people smuggling" - Translation from English to Arabic

    • تهريب البشر
        
    • تهريب الأشخاص
        
    • بتهريب البشر
        
    • وتهريب الأشخاص
        
    • بتهريب الأشخاص
        
    • بتهريب الناس
        
    • التهريب
        
    • تهريب الناس
        
    • لتهريب البشر
        
    • تهريب أشخاص
        
    • وتهريب البشر
        
    Ministers encouraged all regional countries to intensify further their cooperation in combating people smuggling and trafficking in persons. UN وشجع الوزراء جميع بلدان المنطقة على زيادة تكثيف تعاونها في مجال مكافحة تهريب البشر والاتجار بالأشخاص.
    improved cooperation among regional law enforcement agencies to deter and combat people smuggling and trafficking networks; UN :: تحسين التعاون فيما بين وكالات إنفاذ القانون الإقليمية لردع شبكات تهريب البشر والاتجار بالأشخاص ومكافحتها؛
    That has been demonstrated in regional processes like the Bali Process on people smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime. UN ولقد تجلى ذلك في العمليات الإقليمية مثل عملية بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بالبشر والجرائم المتصلة بها العابرة للحدود.
    Among the many important points discussed, the meeting agreed that there is a major distinction between people smuggling and human trafficking. UN ومن بين النقاط المهمة العديدة، وافق الاجتماع على أن ثمة فرقا كبيرا بين تهريب الأشخاص والاتجار بالبشر.
    SECOND REGIONAL MINISTERIAL CONFERENCE ON people smuggling, TRAFFICKING IN PERSONS AND RELATED TRANSNATIONAL CRIME UN المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية
    the enactment of national legislation to criminalise people smuggling and trafficking in persons; UN :: سنّ تشريعات وطنية لتجريم تهريب البشر والاتجار بالأشخاص؛
    public awareness of people smuggling and trafficking; UN :: توعية الجمهور بأنشطة تهريب البشر والاتجار بالأشخاص؛
    greater cooperation among regional law enforcement agencies to deter and combat people smuggling and trafficking networks; UN :: زيادة التعاون فيما بين وكالات إنفاذ القانون الإقليمية بغية ردع شبكات تهريب البشر والاتجار بالأشخاص ومكافحتها؛
    Regional Consultative Processes remain the most effective way for states to cooperatively combat trafficking in persons and people smuggling. UN ' 2` لا تزال العمليات التشاورية الإقليمية هي أكثر السبل فعالية لتعاون الدول في مكافحة تهريب البشر والاتجار بالأشخاص.
    At the same time, regional efforts, such as the Bali Process on people smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime, should be embraced. UN وينبغي في الوقت نفسه احتضان الجهود الإقليمية مثل عملية بالى بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جريمة عبر وطنية.
    Regional cooperation was stronger and countries' capacity to combat people smuggling and trafficking in persons had improved as a consequence. UN واتسم التعاون الإقليمي بالقوة وتحسنت كنتيجة لذلك قدرة البلدان على مكافحة تهريب البشر والاتجار بالأشخاص.
    The project is expected to serve as a model for future United Nations projects on people smuggling and trafficking. UN ومن المتوقع أن يسهم المشروع كنموذج لمشاريع الأمم المتحدة المقبلة بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    The recent people smuggling cases involving Australia, which led to the set up of a Cabinet Sub-Committee on Refugees, have challenged this mindset. UN إن حالات تهريب الأشخاص الأخيرة التي شملت استراليا، أدت إلى إنشاء لجنة فرعية بشأن اللاجئين، أثبتت عدم وجود تهاون.
    The Immigration Bill that will be presented to Parliament later in the year will criminalize people smuggling and with commensurate level of punishments. Yachts UN :: يجرم مشروع قانون الهجرة الذي سيعرض على البرلمان في وقت لاحق من هذه السنة تهريب الأشخاص وإنزال عقوبات مناسبة لهذه الجرائم.
    Accepted: Australia is committed to the Bali Process as the principal forum on people smuggling and trafficking in the region. UN مقبولة: تلتزم أستراليا بعملية بالي بصفتها المحفل الرئيسي المعني بمكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم في المنطقة.
    For example, the co-chairs of the Bali Process on people smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crimes, have played an important role in supporting the right to an effective remedy for trafficked persons within the framework of the process. UN فعلى سبيل المثال، قام رئيسا مباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية بدور مهم في دعم حق الأشخاص المتَّجَر بهم في انتصاف فعَّال ضمن إطار تلك المباحثات.
    For example, in Australia, the Australian Federal Police (AFR) and Department of Immigration and Citizenship (DIAC) jointly established a people smuggling Strike Team (PSST) in 2000. UN ففي أستراليا، على سبيل المثال، أنشأت الشرطة الفيدرالية الأسترالية بالمشاركة مع وزارة الهجرة والمواطَنة فريقاً لمكافحة تهريب الأشخاص عام 2000.
    For example, the model legislation developed by Bali process states to criminalise people smuggling and trafficking in persons is consistent with the relevant United Nations General Assembly Resolutions, and the United Nations Convention against Transnational Organised Crime, in particular its two protocols on human trafficking and people smuggling. UN وعلى سبيل المثال، فإن التشريع النموذجي الذي وضعته الدول المشاركة في عملية بالي لتجريم تهريب البشر والاتجار بالأشخاص متسق مع قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة، ومع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبخاصة بروتوكولاها المتعلقان بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص.
    Bangladesh is an active member of the Bali Process on Human Trafficking, people smuggling and other related crimes. UN وبنغلاديش عضو نشط في عملية بالي بشأن الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص والجرائم الأخرى ذات الصلة.
    2002 Trans national Organised Crime Convention and related Protocols on people smuggling and Migrant Trafficking. UN اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2002 وما يتصل بها من بروتوكولات متعلقة بتهريب الأشخاص والاتجار بالمهاجرين.
    Together with Australia, Indonesia had co-chaired the third regional ministerial conference on people smuggling, trafficking in persons and related transnational crime, known as the Bali Process. UN وقد شاركت مع أستراليا في ترأس المؤتمر الإقليمي الوزاري الثالث المعني بتهريب الناس والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، أو ما يسمى بعملية بالي.
    These impose mandatory minimum prison terms for persons convicted of people smuggling offences. UN فهذه تفرض حداً أدنى للسجن الإلزامي على الأشخاص المدانين بجرائم التهريب.
    Since 2002, ASEAN member States had actively participated in the Bali Process on people smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime. UN وتشارك الدول الأعضاء في الرابطة بفعالية في عملية بالي بشأن تهريب الناس والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عابرة للحدود الوطنية، منذ عام 2002.
    63. Furthermore, section 3 also provides a definition for people smuggling. It states that: UN 63- وعلاوة على ذلك، تتضمن المادة 3 كذلك تعريفاً لتهريب البشر ينص على ما يلي:
    (1) A person must not, in order to obtain a material benefit, engage in people smuggling either knowing or being reckless as to the fact that the entry of the person being or to be smuggled into the country is illegal. UN 1- يجب أن لا يشارك شخص، مقابل الحصول على منافع مادية، في تهريب أشخاص سواء عن علم أو دون علم بأن دخول الشخص الذي يجري أو سيجري تهريبه إلى البلد أمر غير قانوني.
    New Zealand recognized that the irregular movement of refugees and asylum seekers and people smuggling were significant issues globally and in the region. UN وتقر نيوزيلندا أن حركة اللاجئين وطالبي اللجوء غير القانونية وتهريب البشر مسائل مهمة على الصعيد العالمي وفي المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more