"people suffering from hunger" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص الذين يعانون من الجوع
        
    • السكان الذين يعانون من الجوع
        
    • الناس الذين يعانون من الجوع
        
    • الناس الذين يعانون الجوع
        
    • شخص يعانون من الجوع
        
    • الأشخاص الذين يعانون الجوع
        
    It is, however, quite alarming that the number of people suffering from hunger now exceeds 1 billion. UN ولكن ما يدعو إلى الجزع الكبير أن عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع يتجاوز الآن بليون نسمة.
    The number of people suffering from hunger is also increasing. UN ويذكر في هذا الصدد أن عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع في ازدياد أيضاً.
    The global economic crisis is lowering incomes and reducing the food consumption of the poor, further increasing the number of people suffering from hunger and malnutrition. UN وتؤدي الأزمة الاقتصادية العالمية إلى انخفاض الدخول وتقليص استهلاك الفقراء للأغذية، مما يزيد أكثر من عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية.
    The total number of people suffering from hunger in the world reached more than 1 billion in 2009. UN وزاد العدد الإجمالي من السكان الذين يعانون من الجوع في العالم عن بليون نسمة في عام 2009.
    I say to our dear partners that Ukraine understands very well your needs, and we shall strive to save people suffering from hunger. UN وأقول لشركائنا الأعزاء إن أوكرانيا تتفهم جيدا احتياجاتكم، وسوف تسعى جاهدة لإنقاذ الناس الذين يعانون من الجوع.
    The number of people suffering from hunger had risen to over 1 billion in 2009, the highest on record. UN كما أن عدد الناس الذين يعانون الجوع ارتفع إلى أكثر من بليون شخص في عام 2009، وهو أعلى رقم مسجل على الإطلاق.
    Even more serious, in the twenty-first century we see more than a billion people suffering from hunger: one out of six people all over the world, 50 million of them in Latin America. UN بل وأكثر خطورة من ذلك، أن نرى في القرن الحادي والعشرين أنه أكثر من بليون شخص يعانون من الجوع: واحد من كل ستة أشخاص في جميع أنحاء العالم، 50 مليون منهم في أمريكا اللاتينية.
    Cuba has already achieved the goals of the world food summit of 1996 and the first MDG to reduce by half the number of people suffering from hunger by 2015. UN وقد حققت كوبا بالفعل أهداف مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996، والهدف الإنمائي الأول للألفية المتمثل في خفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع بحلول عام 2015.
    The number of people suffering from hunger has increased to 854 million people and has been rising every year since 1996. UN فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 854 مليون شخص وما انفك هذا العدد يزداد سنوياً منذ عام 1996.
    The number of people suffering from hunger has increased to 852 million people around the world. UN إذ ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 852 مليون شخص في مختلف أنحاء العالم.
    The number of people suffering from hunger has increased to 854 million people and has been rising every year since 1996. UN فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 854 مليون شخص، وما انفك هذا العدد يزداد سنويا منذ عام 1996.
    The number of people suffering from hunger and chronic malnutrition was shockingly high. UN وإن عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية المزمن في ارتفاع مثير للصدمة.
    Belgium welcomed the significant decrease in the number of people suffering from hunger. UN 82- ورحبت بلجيكا بالانخفاض الكبير في عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع.
    The food crisis had caused a dramatic increase in the number of people suffering from hunger -- currently estimated at over 870 million -- most of whom lived in developing countries. UN وقد تسببت أزمة الغذاء في زيادة كبيرة في عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع - الذين يقدر عددهم حاليا بأكثر من 870 مليونا يعيش معظمهم في البلدان النامية.
    In fact, sub-Saharan Africa will not meet the Millennium Development Goal target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015. UN وفي الواقع، لن تحقق بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الغاية المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    11. Sub-Saharan Africa will not meet the target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015. UN 11 - ولن تبلغ أفريقيا جنوب الصحراء هدف تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    24. The target of halving the percentage of people suffering from hunger by 2015 is within reach. UN 24 - وأصبحت الغاية المتمثلة في خفض عدد السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015 قريبة المنال.
    This section looks at the right to food in situations of armed conflict in which international humanitarian law comes into effect and is the more appropriate way to protect people suffering from hunger and malnutrition. UN ويتناول هذا الفرع من التقرير مسألة الحق في الغذاء في حالات النـزاعات المسلحة التي يسري عليها القانون الإنساني الدولي الذي يعتبر أنسب سبيل لحماية الناس الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية.
    The first goal reaffirms the international community's commitment to reduce the number of people suffering from hunger to half its 1996 level by 2015 at the latest. UN ويؤكد الهدف الأول على التزام المجتمع الدولي بالحدّ من عدد الناس الذين يعانون من الجوع إلى النصف بالمقارنة مع عام 1996 بحلول عام 2015 كموعد أقصى.
    Climate change particularly impacted on agriculture in Africa. Consequently, African countries were unlikely to halve the number of people suffering from hunger by 2015. UN ويؤثر تغير المناخ بشكل خاص على الزراعة في أفريقيا، وبالتالي فإن البلدان الأفريقية لا يحتمل أن تنجح في تخفيض عدد الناس الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    When it comes to the second crisis, the food crisis, the Food and Agriculture Organization of the United Nations established that as a result of the food crisis, the number of people suffering from hunger worldwide rose by 150 million, which meant that for the first time in human history the total figure exceeded the number of 1 billion human beings. UN وفي ما يتعلق بالأزمة الثانية، أزمة الغذاء، أثبتت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة التابعة أنه نتيجة هذه الأزمة، ارتفع عدد الناس الذين يعانون الجوع في جميع أرجاء العالم بزيادة قدرها 150 مليون شخص، مما يعني أنه للمرة الأولى في تاريخ البشرية تجاوز العدد الإجمالي رقم البليون شخص.
    It is simply unacceptable that there are a billion illiterates and 900 million people suffering from hunger in the world while annual military expenditures are already estimated to be rising to a trillion dollars. UN ومن غير المقبول ببساطة أن يوجد بليون من الأميين و 900 مليون شخص يعانون من الجوع في العالم بينما يقدر الارتفاع في النفقات العسكرية السنوية بالفعل بتريليون دولار.
    6. Participants were convinced that those actions would only be effective and efficient if they were led by the governments of the affected countries, their parliaments, local governments and citizens, following the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action, focusing on the needs of the people suffering from hunger, malnutrition and food insecurity. UN 6 - وأعرب المشاركون عن اقتناعهم بأن هذه الأعمال لن تكون فعالة وناجعة إلا إذا أمسكت بزمامها حكومات البلدان المتضررة، وبرلماناتها، وحكوماتها المحلية، ومواطنوها، امتثالاً لما جاء في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا، مع إعطاء الأولوية لاحتياجات الأشخاص الذين يعانون الجوع وسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more