In a world which has sent people to the moon, developed smart cars and robotic surgery, it is unconscionable to allow this situation to continue. | UN | وفي عالم وصل فيه الناس إلى القمر وصنعوا السيارات الذكية واخترعوا الجراحة الروبوتية، من الغبن السماح باستمرار هذا الوضع. |
Houses were new and seemed to function as an incentive to draw people to the area. | UN | فالمنازل جديدة ويبدو أنها تستخدم كحافز لاجتذاب الناس إلى المنطقة. |
Houses were new and seemed to function as an incentive to draw people to the area. | UN | فالمنازل جديدة ويبدو أنها تستخدم كحافز لاجتذاب الناس إلى المنطقة. |
There has been a net addition of more than 63 million people to the ranks of the poor. | UN | وسجلت زيادة صافية بأكثر من 63 مليون شخص إلى صفوف الفقراء. |
They would lead people to the woods for massive orgies. | Open Subtitles | يقودون الناس إلى الغابات ليمنحوهم نشوات ضخمة. |
Probably did more to recruit people to the Law and Order League than anything else. | Open Subtitles | ربما فعلت أكثر لتجنيد الناس إلى القانون والنظام الدوري من أي شيء آخر |
We did not say you could invite people to the apartment. | Open Subtitles | لم نقل أنّك تستطيع دعوة الناس إلى شقتنا. |
Nothing brings more people to the theater than the recommendation of the King | Open Subtitles | لا شيء يجلب المزيد من الناس إلى المسرح من توصية من الملك |
So we're replacing it with something that makes money and sends people to the food court. | Open Subtitles | لذا سنستبدله بشيء يدر علينا المال ويرسل الناس إلى باحة الطعام |
'Janus Greel and Conrad'brought more people to the tent. | Open Subtitles | "جانوس غريل وكونراد" جلبت المزيد من الناس إلى الخيمة. |
As long as we get 12,000 people to the other side. | Open Subtitles | طالما نحصل على 12000 الناس إلى الجانب الآخر. |
This might help bring people to the Church. | Open Subtitles | قد يساعد هذا في جلب الناس إلى دار العبادة |
We sent some people to the church. There's a working generator there, gassed up. | Open Subtitles | لقد أرسلنا بعض الناس إلى الكنيسة، فهُناك مُولّد يعمل ممتلئ بالوقود. |
I don't, but nothing drives people to the church faster than the thought of the Devil snapping at their heels. | Open Subtitles | أنا لا، ولكن لا شيء يدفع الناس إلى الكنيسة أسرع من فكر الشيطان العض على عقبيه. |
I have taken many people to the sea, but not once, have I seen a man return. | Open Subtitles | لقد أخذت الكثير من الناس إلى البحر، ولكن ليس مرة واحدة، رأيت عودة رجل. |
Some kind of irresistible fireworks that bring people to the bank, even if it's just to visit. | Open Subtitles | نوعاً ما من ألعاب ناريـة لا تقاوم والتي تجلب الناس إلى البنك حتى لو كانوا آتين للزيارة |
- The kind that sent people to the moon. - Really? | Open Subtitles | ـ من النوع الذي يرسل الناس إلى القمر ـ صحيح ؟ |
! You can not add a million people to the guest list | Open Subtitles | لا يمكنك إضافة مليون شخص إلى قائمة الضيوف! |
You busted into a mob office and sent a dozen people to the afterlife or the hospital. | Open Subtitles | أنت ضبطت في مكتب الغوغاء وبعث اثني عشر شخصا إلى الآخرة أو المستشفى. |
All we know for certain is that we are sending people to the exact same destination the others went seven years ago. | Open Subtitles | كل مانعرفه على وجه اليقين هو أننا نقوم بإرسال الأشخاص إلى ذات الوجهة التي ذهبوا إليها الآخرون قبل سبع سنوات. |
Despite a normal rainfall in 1995, water sources remain low, resulting in the migration of people to the capital. | UN | ورغم هطول اﻷمطار بمناسيب عادية في عام ١٩٩٥، فإن موارد المياه لا تزال منخفضة مما يدفع السكان الى الهجرة الى العاصمة. |