"people were killed and" - Translation from English to Arabic

    • أشخاص وأصيب
        
    • شخصا وأصيب
        
    • شخصا وجرح
        
    • قتيلا و
        
    • شخص وأصيب
        
    • أشخاص وجرح
        
    • أشخاص وأُصيب
        
    • شخصا مصرعهم وأصيب
        
    In that terrorist act, three people were killed and 23 injured. UN وفي ذلك العمل الإرهابي، قتل ثلاثة أشخاص وأصيب 23 بجراح.
    About seven people were killed and 15 others were wounded. UN وقد قتل نحو 7 أشخاص وأصيب 15 آخرون بجراح.
    In fact 4 people were killed and approximately 60 persons were wounded. UN وفي الواقع، فقد قتل أربعة أشخاص وأصيب حوالي 60 شخصا بجروح.
    More than 50 people were killed and 200 were wounded. UN وقد قتل أكثر من 50 شخصا وأصيب أكثر من 200 شخص بجراح.
    At least 50 people were killed and more than 200 wounded during the ensuing incidents. UN وقد قتل ما لا يقل عن 50 شخصا وأصيب ما يزيد على 200 بجراح خلال الحوادث التي أعقبت ذلك.
    In the attack on Ms. Bhutto, 24 other people were killed and 91 injured. UN وفي الهجوم على السيدة بوتو قتل أيضا 24 شخصا وجرح 91 آخرين.
    Six people were killed and 66 injured as a result of intraPalestinian conflict, compared with 47 killed and 62 injured in the previous reporting period. UN ولقي ستة أشخاص مصرعهم وأصيب 66 بجروح نتيجة للنـزاع الداخلي بين الفلسطينيين، في حين شهدت الفترة المشمولة بالتقرير السابق سقوط 47 قتيلا و 62 جريحا.
    During its repression operation against the Ryosu Mutiny in October 1948, 2,400 people were killed and 4,500 were wounded in Ryosu and Sunchon in South Jonra Province, according to the report. UN وخلال عمليتها القمعية ضد تمرد ريوسو في تشرين الأول/أكتوبر 1948، قتل 400 2 شخص وأصيب 500 4 بجروح في ريوسو وسانتشون في مقاطعة جونرا الجنوبية، حسبما جاء في التقرير.
    The Royal Moroccan Army reported 25 accidents in which 3 people were killed and 30 injured on the west side of the berm. UN وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين.
    Ten people were killed and 30 more were injured. UN فقتل 10 أشخاص وأصيب 30 شخصا آخرين بجروح.
    Three people were killed and one was seriously injured when an unidentified aircraft bombed the villages of Ein Bessar and Hatan. UN وقتل ثلاثة أشخاص وأصيب واحد بجروح خطيرة عندما قصفت طائرة مجهولة الهوية قريتي عين بسار وحطان.
    Five people were killed and 3 wounded, one of them at 6-month pregnant woman. UN وقتل ٥ أشخاص وأصيب ٣ آخرون، منهم سيدة حامل في شهرها السادس.
    Five people were killed and 3 wounded, one of them a 6-month pregnant woman; UN وقتل ٥ أشخاص وأصيب ٣ آخرون، منهم سيدة حامل في شهرها السادس.
    Six people were killed and three were seriously injured. UN وقتل 6 أشخاص وأصيب 3 آخرون بجراح خطيرة.
    According to SLA, 8 people were killed and 24 others were wounded. UN ووفقا لما ذكره جيش تحرير السودان، قتل جراء هذا الهجوم ثمانية أشخاص وأصيب أربعة وعشرون آخرون بجروح.
    According to local sources, 50 people were killed and many others injured. UN ووفقا لما أفادت به مصادر محلية، قُتل 50 شخصا وأصيب العديد من الأشخاص الآخرين.
    Approximately 20 people were killed and 80 people were injured. UN وقُتل في المجموع نحو 20 شخصا وأصيب 80 آخرون بجروح.
    In Yamoussoukro, forces loyal to Mr. Gbagbo also used excessive force to disperse a peaceful demonstration of some 1,000 supporters of President Ouattara, during which more than 20 people were killed and many wounded. UN وفي ياموسوكرو، استخدمت القوات الموالية للسيد غباغبو أيضا القوة المفرطة لتفريق مظاهرة سلمية قام بها حوالي 000 1 شخص من مؤيدي الرئيس واتارا، قتل خلالها أكثر من 20 شخصا وأصيب العديد منهم بجراح.
    Eleven people were killed and three others were wounded. UN فقُتل أحد عشر شخصا وأصيب ثلاثة بجروح.
    In the attack on Ms. Bhutto, 24 other people were killed and 91 injured. UN وقتل في الهجوم على السيدة بوتو 24 شخصا وجرح 91 شخصا آخرين.
    According to National Police data 2,053 people were killed and 4,078 injured in Guatemala between 1 January and 15 May 1995 as a result of criminal violence. UN وتشير بيانات الشرطة الوطنية في غواتيمالا الى أن أعمال العنف الناشئة لبواعث اجرامية قد خلفت ٠٥٣ ٢ قتيلا و ٠٧٨ ٤ جريحا ما بين ١ كانون الثاني/يناير و ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥.
    In one incident on 18 April, more than 100 people were killed and hundreds wounded when Israeli shells hit the UNIFIL position (the headquarters of the Fijian battalion) in the village of Qana at a time when hundreds of civilians had sought refuge there. UN وفي حادثة وقعت في ١٨ نيسان/أبريل، قُتل أكثر من مائة شخص وأصيب المئات بجروح عندما أصابت قذائف إسرائيلية موقعا للقــوة المؤقتــة )مقــر كتيبــة فيجــي( فــي بلدة قانــا في وقــت كان المئات من المدنيين ملتجئين هناك.
    Five people were killed and 17 people were wounded, including two of my sons and other relatives. UN وقُتل خمسة أشخاص وجرح 17 شخصا آخر، بمن فيهم اثنان من أبنائي وعدد آخر من الأقارب.
    Both vehicles were destroyed; six people were killed and two injured. UN فدمّرت المركبتان وقُتل ستة أشخاص وأُصيب اثنان بجروح.
    Fourteen people were killed and 22 injured in ambushes and shootings during the harvest season. UN وقد لقي 14 شخصا مصرعهم وأصيب 22 آخرون في كمائن وتبادلات لإطلاق النار خلال موسم الحصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more